Загадка старой колокольни - читать онлайн книгу. Автор: Энид Блайтон cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка старой колокольни | Автор книги - Энид Блайтон

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Продолжив свой путь, они вскоре подошли к Ринг о'Беллз-холлу — внушительных размеров несколько мрачноватому зданию, выстроенному из массивных серовато-белесых каменных глыб. Казалось, что оно даже при бомбежке не шелох­нется.

Две его башни — одна квадратная, а другая круглая — показались ребятам особенно примеча­тельными. Выложенная каменными плитами до­рожка вела к массивной парадной двери, усыпан­ной железными шляпками гвоздей, и она была от­крыта.

Дети вместе с собаками хотели зайти внутрь, но их остановил бесстрастный женский голос:

— С собаками вход воспрещен. Привяжите их в саду.

— Но они же будут лаять как сумасшедшие, — запротестовал Снабби.

— Тогда и вы оставайтесь с ними, — раздался тот же голос.

Сначала ребята не могли разглядеть, кто это го­ворит, потому что в большом вестибюле было тем­но — свет проникал только через узкое оконце в дальнем конце и через парадную дверь. Когда глаза привыкли к темноте, они увидели, что у бо­ковой стены располагается стол и за ним сидит женщина, склонившаяся над вязаньем. На ней было строгое черное платье. Волосы с проседью, гладко зачесанные назад и собранные в пучок на затылке, открывали бледное худое лицо. Фигура ее казалась довольно бесформенной, а кисти рук были большими и костлявыми. Они быстро шеве­лились, постукивая спицами.

Ребятам ее лицо не слишком понравилось. Хотя рот был растянут в притворной улыбке, ма­ленькие черные глаза смотрели неприветливо и настороженно. Сколько ей могло быть лет, на вид определить было трудно.

— Мы хотели осмотреть дом, — проговорила Диана. — Это разрешается?

— Да, но только не с собаками, — ответила женщина. — Я уже сказала вам, что с собаками вход запрещен. В доме много ценной старинной мебели и украшений, и животные сюда не допус­каются. Они могут что-нибудь испортить.

— Пожалуй, это правильно, — сказал Роджер и вывел спаниелей за дверь.

Собаки были совсем не против, потому что им не понравился этот большой холодный дом и ма­ленькая неприветливая женщина. Роджер привя­зал их к столбу, положил рядом косточки, пода­ренные матушкой Хаббард, и ушел, надеясь, что собаки не поднимут лай.

Ребята уплатили за вход и отдельно за осмотр потайного хода. Женщина отложила свое вязанье, намотала шерсть на клубок, после чего записала полученную сумму в большую приходную книгу, лежавшую перед ней на столе. Потом женщина встала и повела детей на экскурсию. Дом показал­ся им каким-то мертвым и заброшенным. Даже в это чудесное теплое майское утро в нем царил пронзительный холод. Диана, которая была дале­ко не в восторге от увиденного, поежилась.

Женщина монотонно перечисляла множество фактов из истории старого дома и совсем не ста­ралась сделать так, чтобы ее рассказ звучал инте­ресно.

— ...В 1645 году здесь жил Хью Доурли. Имен­но он назвал этот дом Ринг о'Беллз, — продолжала бубнить она.

— Почему? — спросил Снабби.

Наконец хоть что-то заинтересовало его в ее рассказе.

— На южной башне при нем было установлено несколько колоколов, — без всякого выражения ответила женщина. — Он звонил в них, когда про­исходили какие-то радостные события. Но однаж­ды ночью колокола зазвонили сами по себе, хотя для этого не было никакого радостного повода. На­оборот, как впоследствии стало известно, был убит старший сын Хью Доурли, но он не знал об этом. Колокола зазвонили точно в момент его смерти.

Рассказ прозвучал довольно зловеще. В этот момент они находились в нижней части квадрат­ной южной башни, а вверх вела узкая винтовая лестница. Было бы интересно узнать, куда она ведет.

— Вы можете подняться, если хотите, — сказа­ла женщина. —#Там, под самой крышей, вы уви­дите колокола. Говорят, это те самые, что были при Хью Доурли, хотя совершенно очевидно, что этого не может быть.

Дети стали подниматься по лестнице, которая была узкой, крутой и с резкими поворотами. При­ходилось идти осторожно, чтобы не споткнуться. На самом верху лестница заканчивалась неболь­шой площадкой. Задрав головы, дети увидели вы­соко над собой ряд колоколов, молчаливо висящих на толстых веревках. У Снабби тут же зачесались руки — так ему захотелось позвонить в них. Ему вообще нравилось все, что могло производить громкие звуки.

— Можно нам позвонить? — спросил он, хотя был совершенно уверен в отрицательном ответе.

Женщина-смотрительница была в шоке.

— Конечно, нет! — возмущенно сказала она. — Что подумают люди?

— Этого я не знаю, — признался Снабби. — Вот позвоним, тогда и выясним.

— Здесь нет веревок, чтобы звонить, — замети­ла Диана.

И действительно, к площадке, на которой они стояли, от колоколов не свисали никакие веревки. Они висели так высоко, что никаким способом не­возможно было заставить их зазвонить.

— Они никогда больше не зазвонят, — сказала женщина. — Некоторые уверяют, что эти колоко­ла зазвонят только тогда, когда в Ринг о'Беллз придут враги. Но это чепуха! Колокола не могут звонить сами по себе.

— А какие враги могут появиться здесь, в такой глухомани? — удивилась Диана. — Вообще-то эта старая башня с узкой винтовой лестницей и всеми забытыми колоколами, которые уже никог­да не зазвонят, выглядит довольно странно. Прав­да, Роджер?

— Нет, я не согласен. Что за мрачные фанта­зии! — возразил Роджер. — Хочешь, я сейчас ки­ну камень и какой-нибудь из колоколов зазвонит?

— Нет-нет! — забеспокоилась женщина. — Об этом не может быть и речи. Или мне придется по­просить вас уйти отсюда.

— Я только пошутил, — улыбнулся Роджер. — А что еще здесь можно посмотреть?

И опять история дома предстала перед ними все в том же скучном перечислении дат и имен когда-то живших в нем людей. Дети понуро следовали за своим гидом, зевая и рассеянно глядя по сторонам. Но кое-что из сказанного заставило их вновь на­вострить уши.

— У леди Полетт имелась потайная камера, устроенная вот в этом камине, — бормотала экс­курсовод, вводя их в маленькую комнатку с огром­ным камином.

Правда, большие старомодные камины име­лись во всех комнатах. В некоторых из них дети даже могли бы встать, выпрямившись в полный рост и не касаясь головой широкого дымохода. Сажи внутри каминов не было, потому что уже много лет в Ринг о'Беллз-холле никто не жил.

— Потайная камера?! — воскликнул Роджер. — Где?!

Он смотрел на огромный камин, прикидывая, где бы она могла разместиться.

— Если вы заглянете в дымоход, — сказала женщина, — то увидите два углубления, выдол­бленные в стене дымохода. Это своего рода сту­пеньки. Если вы подниметесь по этим ступенькам, а потом вытянете вперед руку, то почувствуете, что там пустота. Тайник достаточно велик, чтобы в нем мог спрятаться человек.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию