Привет из Майами - читать онлайн книгу. Автор: Лилия Сурина cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Привет из Майами | Автор книги - Лилия Сурина

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Ты откуда здесь появилась? У тебя случилось что-то?

У меня вырывается тяжелый вздох. Что рассказывать? Если с самого детства, то там нет ничего хорошего. Отца не знаю, никогда не видела даже. Мать меняла мужиков на дню по нескольку раз, отдаваясь им за бухло и «траву», в итоге подцепила ВИЧ, совсем не лечилась и вскоре скончалась, не вылезая из пьяного угара. Меня, пятилетнюю, приютила материна сестра, которая тоже выпивала. Поселилась в нашем доме и постоянно рассказывала, какая дрянь моя мать была, какой подлец отец, который бросил ее беременную младшую сестренку. Я эту историю знаю наизусть. Она мне ночами снится…

Частенько приходилось ночевать на улице, потому что, напившись, тетка любила вымещать на мне свои горести и злость. Только вот зимой было худо. Миннесота — снежный край, морозный. Поэтому я при первой возможности отправилась автостопом в Майами, туда, где вечное солнце.

Я дала себе зарок, что не стану такой как мать и тетка, не буду пить виски и курить что попало. Сбежала в семнадцать лет из дома, когда однажды пришла с работы раньше положенного срока, и вдруг услышала, как тетка продает меня какому-то алкашу за пару бутылок алкоголя. Я тогда работала в местном кафе официанткой, у меня внезапно поднялась температура. Хозяйка была доброй женщиной, отпустила домой пораньше, надавав советов по лечению.

Вспомнив всю эту неприглядную историю, я решила не рассказывать ее чужому человеку.

— Я из Миннесоты. Надоело мерзнуть, вот и приехала сюда погреться, — выдавливаю я смех из себя. Но Санта строго смотрит и качает головой. Он смотрит на мою синюю щеку и хмурится. Пожимаю плечами в растерянности. — А на пляже живу, потому что с парнем поссорилась.

— А я продаю лотерейные билеты. Нужен праздничный, Рождественский? — вдруг радостно хохочет Санта, чем даже пугает меня и Глори, которая стоит на камне и смотрит на стол, ожидая угощения. Она недовольно клекает и мужчина кидает ей креветку на песок. — На, ненасытная утроба!

— Хочешь сказать, все эти деликатесы ты приобрел на зарплату продавца лотерейных билетов? Я не верю! — беру устрицу и ложечкой вытаскиваю нежное запечённое мясо под сырной корочкой. М-м-м-м…

— Нет. Я получил наследство от родителей — дом на берегу моря. Много лет назад. Старший брат выкупил мою половину у меня, до сих пор его семья живет в этом доме. А я стал отшельником, но с солидным счетом в банке.

— Ты бы мог купить дом или квартиру…

— Мог. И могу, но не хочу. Я вольный человек. В прошлом году нашел эту пещеру и живу здесь, а до этого обошел всё побережье.

Я удивлялась и только хмыкала. Надо же, не знала, что есть такие люди на свете. Мне казалось, что все хотят иметь крышу над головой, семью.

— Так как насчет билетика лотерейного? — прищурил Санта один глаз, ухмыляясь в белоснежные усы. — Я приношу удачу! Ты выиграешь, я это чувствую! Не пожалей один доллар.

— Ладно… — я роюсь в кармане джинсов и выуживаю на белый свет оставшуюся мелочь. Считаю. — Не хватает семь центов… не судьба, значит.

Но Майкл отбирает у меня гроши и сует в руку мятую цветную бумажку. Он хлопает меня по ладошке, на которой лежит билетик и подмигивает:

— Береги его. Всё наладится у тебя, ягодка! Рождество!

Немного поговорив, я прощаюсь с самым странным и веселым Санта Клаусом на свете. Так легко на душе, что впору плясать. Его слова внушают мне доверие — у меня всё наладится! Я иду вдоль линии прибоя, зачерпывая ступнями морскую воду. Мне мерещится Рождество. Мы с Дарреном наряжаем ёлку в большом доме, любовь светится в его глазах. Потом он бросает в меня искусственный снег и хохочет.

— Лейси! — слышу я позади себя, и оборачиваюсь.

Джейсон бежит ко мне. Его машина стоит под пальмой с зажжёнными фарами. Я даже не заметила, как он приехал. Иду другу навстречу, нужно поговорить с ним. Приветствуем друг друга и идем к авто. Внутри он включает свет и протягивает мне конверт.

— Возьми. Это деньги…

— Не нужно. Мне не нужны деньги от Даррена… — я отталкиваю конверт с деньгами и заливаюсь гневом. Чувствую, как снова пылает щека, напоминая мне о недавнем инциденте. — Мне от него ничего не нужно.

— Это твои. Я всё выяснил с Дюком. Он отдал твои деньги. Три тысячи. Остальные отдаст, как работу найдёт. Или дом продаст. У него проблемы, знаешь ли. И вот еще… — Джейсон тянется к заднему сиденью и вскоре ставит мне на колени небольшую сумку. — Здесь твои вещи… которые Дюк сразу не отдал.

— Как ты смог забрать?! — мне хочется расцеловать друга. Я вижу, что он трогает свой сжатый кулак и понимаю, что не без боя он отвоевал мои вещи и деньги. — А как ты узнал? Про то, что этот… мне должен?

— Рэйчел мне всё рассказала. Она испугалась за тебя, и видимо не зря. Уезжай Лейс, куда ты собралась. Дюк не тронет тебя. Пока. Я пригрозил упечь его за решетку, если он подойдет к тебе ближе, чем на сто метров. Но кто знает, на что готова его подлая душонка.

Но я и так уже приняла решение. Я еду в Альпы! Следующим вечером, я смотрела в иллюминатор авиалайнера, наблюдая, как проплывает под крылом самолета Майами Бич! И я даже не ожидала кого встречу в снежном раю…

15

В аэропорту Инсбрука я застреваю на выдаче багажа. Чужие сумки и баулы проплывают мимо меня на ленте, а мой новый сиреневый чемодан на колесиках и с выдвижной ручкой всё не появляется. Как и сумка, которую мне вчера привез Джейсон. Странно! Я полдня бегала по магазинам и закупала теплые одежки, нужные принадлежности и красивое белье. И где оно всё? Терпение у меня на исходе, как и поток пассажиров, разбирающих свои вещи. И вот я уже стою одна в зале выдачи багажа, не считая пары сотрудников, которые косятся в мою сторону. Лента остановилась и я поняла, что вряд ли увижу свой багаж сегодня. Такое частенько происходит при перелетах, вещи теряются и могут даже не найтись. И что делать? Сейчас раннее утро, и вряд ли кто мне поможет.

— Проблема? — задает точный прямо вопрос служащий, который не выдержал пялиться на меня и подошел, наконец.

— Багаж пропал… — начинаю я объяснять, но слова быстро заканчиваются, и я просто пожимаю плечами.

— Пройдем.

Разбирательство занимает несколько часов. Пока объяснила суть проблемы, пока написала заявление, получила на него ответное подтверждение. Долго составляли акт о потере имущества, описание утерянных вещей.

— Ценное или запрещенное было в багаже? — строгим голосом спрашивает женщина в униформе, подозрительно глянув в мою сторону.

Она уже в десятый раз пристально рассматривает предоставленные мной квитанции и цокает. Я понимаю, что такие происшествия портят репутацию авиакомпании, но мне-то что делать? Я во второй раз за эту неделю остаюсь без трусов, в прямом смысле этого слова!

— Ничего там такого не было. Только одежда. Ну и средства гигиены.

Напоследок записывают номер моего сотового и адрес, по которому меня можно будет отыскать. Мне так обидно, уже полдня почти в Альпах, а еще даже снега не видела, только в окно. Челси не могу дозвониться, хотя они уже должны вернуться из экспедиции. Когда меня отпускают, то возникает еще одна проблема, ведь я почти раздета. Моя куртка улетела в другой город, похоже. На мне только вязаная кофта, которую я все-таки догадалась взять с собой в салон, джинсы и кроссовки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению