Доверься ловушке - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Мессенджер cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доверься ловушке | Автор книги - Шеннон Мессенджер

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Он вскрыл упаковку и выудил печенье.

– Ого, зацените, какое прикольное!

На прямоугольном печенье из двух половинок виднелся какой-то затейливый орнамент.

– На вид вроде заманчиво, да? Ладно, проверить можно только одним способом.

И отхватил здоровенный кусок, жмурясь и осыпая рубашку дождём золотистых крошек.

– Хм. Немного пресновато, зато начинка очень даже ничего. Явно самое вкусное из тех, что перепробовали. Налетайте, не стесняйтесь!

– Ой, я, кажется, уже объелась, – призналась Софи.

– Тогда лучше притормози, – заметил Киф. – Нечего бросаться печеньем, как в прошлый раз, ну ты меня понимаешь.

Ему очень понравился каламбур, и Софи не стала ему мешать.

– А ты, Фитц? – спросил Киф, тряся коробкой «Кастард Кримс». – Ты же так и не вкусил всех прелестей британской выпечки. Послушай доброго совета, у тебя впереди долгие часы ковыряния в папашиных мозгах, так что заправиться сладеньким совсем не повредит.

Фитц провёл рукой по волосам, подошёл к нему и потянулся за печеньем, но тут…

Киф схватил его за запястье.

– А-а-а, я так и знал!

– Что знал? – воскликнул Фитц, пытаясь вырваться, но Киф только сильнее стиснул пальцы.

– Ш-ш-ш-ш, не мешай эмпату работать.

– Эй, может, выручишь? – попросил он Гризель, которая мирно болтала с Сандором, практически не обращая внимания на подопечного.

– Не, я тут ни при чём. Сам вляпался, сам и выкручивайся! – бросила та через плечо.

– Успокойся, Фитци, ни к чему отыгрываться на невинном печенье! – пристыдил Киф, когда Фитц снова задёргался и чуть не сбросил коробку «Кастард Кримс» на пол. – Сейчас отпущу, только кое-что выясню. Кажется… Ага! Ну точно, неспроста ты подрядился в персональные хранители воспоминаний. Что-то тебя здорово бесит, а ещё чувствую стыд. Небось из-за брата?

Фитц что-то буркнул насчёт «этих эмпатов» и перестал вырываться.

– Что, угадал? – уточнил Киф.

– Твой отец обещал помочь разыскать Алвара, если я помогу с воспоминаниями. Сказал, что знает, как его найти.

Киф выпустил руку Фитца.

– Похоже на правду. Ладно, давай по порядку.

Он поднял правую руку и начал загибать пальцы.

– Первое: возьми печенье. Серьёзно.

Когда Фитц послушался, он продолжил:

– Второе: ты же понимаешь, что папаша готов с три короба наобещать, лишь бы добиться своего. Я не говорю, что ты зря за это взялся, может, и впрямь обнаружишь какие-нибудь пикантные тайны, которые маман старалась скрыть. Просто… особо не обольщайся, ладно? Скорее всего, про Алвара он знает какую-то бесполезную мелочь, да и то не факт, так что руки у тебя зачешутся будь здоров.

– А когда до этого дойдёт, врежь ему как следует! – посоветовала Ро.

– Ой, не беспокойся, я тоже поучаствую, – уверила Гризель.

– Само собой. – Фитц осторожно надкусил «Кастард Кримс». – Да уж, печенье у людей и впрямь суховато.

– Это ты ещё «Дайджестивс» не пробовал, – заметил Киф.

– Нет уж, спасибо. – Фитц всё-таки доел начатое печенье и даже потянулся за добавкой. – Знаю, добиться от твоего отца чего-то путного вряд ли получится, но в одиночку я уже совсем в тупик зашёл, так что…

– Это понятно, – согласился Киф. – Без вопросов. Но остаётся ещё третье, что я никак в толк не возьму. – И добавил, загибая палец: – Почему ты сразу не сказал, что дело в Алваре? Думал, я не пойму?

– Честно?

Фитц запихнул в рот второе печенье и признался, роняя крошки:

– Сам не знаю.

Киф задумчиво кивнул, разделяя очередное печенье на две половинки.

– Ну и жизнь… чем дальше, тем сложнее?

– Да уж, – согласился Фитц, уставясь на «Джемми Доджерс», словно надеясь раскрыть все тайны вселенной.

– Честное слово, когда мальчишки пытаются общаться, они прямо вылитые амёбы, – заметила Ро, устав дожидаться продолжения разговора. – Смотришь на эти бесформенные тельца и поражаешься, как они вообще живут?

– Ты кого тут бесформенным обозвала? – возмутился Киф, засучивая рукава и поигрывая довольно внушительными мускулами… впрочем, вслух бы в этом Софи ни за что не призналась.

– Ой, эти эльфы такие прикольные заморыши! – фыркнула Ро.

– Во-во, – поддакнула Гризель. – Честное слово, у меня мечи есть потяжелее некоторых.

– Между прочим, я каждый день выполняю полный комплекс твоих упражнений, – напомнил Фитц. – Даже с больной ногой.

– Ну да, – согласилась Гризель, потом повернулась к Ро и нарочито громко зашептала: – Может, ему рассказать, что этими упражнениями в Гилдингхейме занимается мелюзга, когда учится ходить?

Фитц нахмурился.

– Ясно, – ухмыльнулся Киф, – мораль сей басни: все бабы – стервы.

– Иногда, – тихо согласился Фитц, не глядя на Софи… отчего ей чуть не стало ещё обидней.

И даже понимая, какую заварила кашу и что одними извинениями тут не отделаться, всё-таки не удержалась, мысленно сказав: «Прости, пожалуйста».

«Ладно, – передал Фитц. – Потом поговорим».

«Конечно», – подумала она, жалея о каждом съеденном печенье, что вдруг запросилось обратно.

– Гм, – решил Фитц, – пожалуй, твоего отца лучше не томить.

– Это точно… только смотри там особо не миндальничай, – предупредил Киф. – Станешь плясать под его дудку, никаких мамашиных секретов не найдёшь.

– Не беспокойся, мне уже давно его охота наизнанку вывернуть, – ответил Фитц.

Киф усмехнулся.

– Вот это по-нашему! Если интересно, где у него самые больные мозоли, обращайся.

– Обязательно, – согласился Фитц.

– Ух ты, они что, стукнулись кулачками? – спросила Ро.

– А как же! – ответил Киф. – Мы же закадычные друзья, верно, Фитци?

Фитц кивнул, но без особого энтузиазма.

И всё-таки Кифу он подыграл.

Даже слегка улыбнулся и пошёл по коридору.

– Ну вот, стоило единственный раз понадеяться, что ты Фитца выбесишь, и мне не придётся караулить твоего папашу, – буркнула Кифу Гризель, – так нет же, взял и по-взрослому всё порешал.

– Ну что я могу сказать? Люблю народец в тонусе держать. Хочешь печенья, подсластить пилюлю?

Киф протянул ей пачку «Джемми Доджерс».

Гризель выхватила печенье и недовольно затопала вслед за Фитцем.

– Ой, Фитц! – спохватился Киф, когда Фитц уже почти скрылся за углом. – Смотри, всё, что у него узнаешь, потом мне расскажешь, понял? Не потому… В общем, мало ли что, вдруг у меня от этого тоже что-нибудь сдвинется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению