Доверься ловушке - читать онлайн книгу. Автор: Шеннон Мессенджер cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доверься ловушке | Автор книги - Шеннон Мессенджер

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Он снова задрал полу рубашки, и переливающееся разноцветье действительно напомнило Софи о ярком сиянии Фосфорин.

– Когда вас с мистером Сенсеном отправили запутывать следы, разве вы не заметили, как сильно каждый световой прыжок отличался от остальных? – спросил мистер Форкл. – Помните, когда пытались выяснить, как Незримым всякий раз удаётся вас выследить?

– Заметила. Но подумала, что в этих баночках – просто свет, – призналась Софи. – По крайней мере, в четырёх. Мне показалось, что квинтэссенция была только от Элементин.

Он нахмурился ещё сильнее.

– Странно. Эти знания со всеми подробностями были заложены у вас в мозгу много лет назад, ещё в тот раз, когда я передал координаты неотмеченных звёзд и способ изготовления фриссина. Непонятно, почему это не вспомнилось вместе со всем остальным и, что самое удивительное, даже сейчас, во время столь активного обсуждения.

– Отлично, – пробормотала Софи, рухнув на кровать. – И тут у меня не всё нормально.

– Это не ваша вина, а только моя ошибка, – заверил её мистер Форкл. – Безошибочного способа внедрения воспоминаний в чужой разум не существует, а я очень беспокоился, как бы они не всплыли раньше времени, ведь понимал, что в школе вам придётся усвоить столько человеческих знаний, а с их образовательной программой был мало знаком и не представлял, каких ключевых слов следует избегать. Видимо, кое-что упрятал слишком надёжно.

Эми подсела поближе и мягко сжала руку Софи.

– Всё в порядке?

– Просто шикарно, – Софи стало трудно дышать то ли от сдерживаемых слёз, то ли от прорывающегося смеха. – У Лунного жаворонка вся жизнь такая – что ни день, то приключение. И кажется, я тут не единственный подопытный кролик.

– Да уж, – согласился мистер Форкл, машинально потирая бедро.

Софи не хотелось с ним разговаривать, но оставалось ещё слишком много важных вопросов. Так что пришлось взять себя в руки:

– Значит, с моей помощью вы бы и сейчас могли использовать инфликцию?

– Вряд ли. Может, вы заметили, что в тот раз эта способность проявилась после множества безуспешных попыток до вас достучаться. Скорее всего, из-за выброса адреналина от отчаяния. К тому же…

– Что? – поторопила Софи, не дождавшись продолжения.

– В общем… – начал он, снова отворачиваясь к окну. – Есть у меня одно предположение, так что, как говорится у людей, не советую слепо принимать на веру. Мне всегда было любопытно, как тот случай мог повлиять на вашу способность энхансера. Её никак не перекраивали, она и так прекрасно работает, поэтому вопрос остаётся открытым. Только… для пробуждения моей способности, заключённой в настолько ничтожной части ДНК, наверняка требуется невероятная сила. И меня терзает подозрение, что вы до сих пор не раскрыли весь свой потенциал, и после очередного перезапуска, если вы, конечно, согласитесь, этот дар может проявиться ещё сильнее.

– «Очередного перезапуска», – повторила Эми, дёргая Софи за руку, чтобы привлечь внимание. – Кажется, я кое-что пропустила, пока приходила в себя. Это правда так опасно, как звучит?

– Гораздо хуже, – хмуро зыркнув на мистера Форкла, ответил Сандор, явно обиженный на то, что ему затыкают рот.

– Значит, не согласишься? – спросила Эми.

– Вообще-то деваться некуда, – призналась Софи. – Без перезапуска я так и останусь с повреждённой способностью… точнее, даже двумя.

– Что касается способности энхансера, это только предположение, – напомнил ей мистер Форкл. – И никаких ущербных способностей у вас нет.

– Ну да. Они просто не действуют как положено, – мрачно усмехнулась Софи и обернулась к сестре. – Помнишь папину синюю машину? Которая всё время простаивала в ремонте, он её ещё «развалюхой» прозвал? Вот и я… такая же. Про меня все говорят, что я из здравпункта не вылезаю. Конечно, Незримые к этому тоже руку приложили, но в основном я сама такая нескладная.

– Ничего подобного! – воскликнул мистер Форкл, так порывисто бросаясь к ней, что Софи отпрянула и прижалась к сестре. – Мисс Фостер, я понимаю, как вы расстроены, и не собираюсь навязывать своё мнение. Просто прошу не забывать, какие чудеса вы, и только вы, умеете творить и каких невероятных успехов добились благодаря своим способностям. Понимаю, как трудно быть не такой, как все. И как порой тянет видеть во всём только плохое, особенно в трудных ситуациях. Не стану отрицать, таких осложнений я не ожидал. Но вы от этого хуже не стали. Вы… моё величайшее творение.

Он подошёл ближе и взял её за руки.

– Софи, никогда не забывайте о своей уникальности. Подобных вам нет и никогда не будет, и, кстати, лишь отчасти благодаря нашим экспериментам. В основном всё зависит от вас, смышлёной, храброй, выдающейся девушки. И по мнению всех, кто участвовал в вашем создании, вы превзошли самые смелые ожидания и продолжаете нас удивлять каждый день.

Таких комплиментов ей слышать ещё не доводилось.

Но почему-то они только подлили масла в огонь.

Может, устала, разозлилась, и ей надоело быть чьей-то марионеткой.

Или просто хотела разобраться.

Так или иначе, наконец вырвался тот вопрос, которого она столь старательно избегала.

– Старейшина Бронте тоже?

– О чём это вы? – нахмурился мистер Форкл.

– Об участниках проекта «Лунный жаворонок», – пояснила Софи. – Бронте тоже среди них?

– А он тут при чём? – удивился мистер Форкл.

Софи закатила глаза.

– Мне что, правда объяснить?

Не дождавшись ответа, она расправила плечи и уставилась ему прямо в глаза.

– Ладно. Кому, как не Бронте, быть моим биологическим отцом?

– Это тот остроухий? – ахнула Эми. – С кем мы катались на аликорнах? Который мне позволил сохранить воспоминания?

Софи кивнула, не отрывая взгляда от мистера Форкла, который по-прежнему стоял с каменным лицом.

– Ну, – не отставала она. – Что вы на это скажете?

Он вздохнул.

– Да, мог бы догадаться, что его редкая способность вас подтолкнёт к столь необоснованному выводу. Не стану отрицать, при разработке улучшений вашей инфликции я изучал его ДНК, но этим его отношение к проекту «Лунный жаворонок» и ограничивается. Он даже не подозревает, что разработка велась на её основе, – образец я добыл без его согласия, и все исследования проводил тоже.

– Конечно, так я и поверила, – возразила Софи.

– А придётся, потому что так всё и было.

Он отвернулся, качая головой.

– Вы же знаете Бронте… помните его отношение и к вам, и к нашему ордену. Неужели вы всерьёз полагаете, что он мог согласиться на участие в проекте «Лунный жаворонок»?

– Откуда я знаю… может, он нарочно на нас окрысился, для отвода глаз, – возразила Софи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению