Если он порочен - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Если он порочен | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Войдя в зал, Джулиан поневоле улыбнулся. Совместный ужин с двумя зрелыми дамами, молодой женой, тремя молодыми женщинами, озабоченными поиском мужей, а также с двумя юными девушками, еще не представленными обществу, обещал стать довольно шумным мероприятием. Лео же, сидевший в кресле у камина, то и дело улыбался. И это спокойствие могло означать только одно: он о чем-то напряженно размышлял.

Граф сразу направился к другу, собираясь выяснить, какие меры следует предпринять против таинственного наблюдателя. Взяв у слуги стакан с вином, он сообщил:

— Кто-то находился на холме, откуда открывается вид на кладбище. И этот человек наблюдал за похоронами Лорел, ее мужа и ребенка. Мы с Джейком нашли место, где он стоял и где оставил свою лошадь, но проследить, куда направился потом, нам не удалось. Отпечатки копыт просто исчезли уже в нескольких футах от дерева.

— А вы не пробовали проехать в разных направлениях, чтобы посмотреть, не появятся ли они дальше?

— Пробовали, но это ничего не дало. Такое впечатление, будто неизвестный сел на Пегаса и улетел.

— Значит, он очень старался замаскировать свои следы. И это дурной знак.

— Так я и думал, — кивнул Джулиан.

Он рассказал об ощущениях Хлои, потому что именно они стали причиной, заставившей его обследовать это место.

— Значит, там скрывается явно не друг, — проворчал Лео. — Но Артур ли? Это вопрос. Я полагал, что Артур постарается удалиться отсюда как можно скорее. Возможно, даже за пределы страны. Мои агенты доложили мне, что он уже продал драгоценности Беатрис и выручил весьма солидную сумму. Для многих этого хватило бы, чтобы убраться из Англии и начать где-нибудь новую жизнь. Но достаточно ли этого Артуру? И еще я слышал, что его разыскивают люди Симоны, чтобы «отблагодарить» за помощь. Это вторая причина, по которой любой разумный человек пожелал бы уехать отсюда как можно дальше и как можно быстрее.

Джулиан немного помолчал, потом тихо сказал:

— В связи с этим возникает другой вопрос: в своем ли Артур уме? У меня возникли именно такие мысли…

Лео кивнул:

— У меня тоже. Его здравомыслие вызывает сомнение уже хотя бы потому, что совсем недавно он с поразительным хладнокровием вынашивал планы убийства своих ближайших родственников ради обладания титулом. И вот теперь — такое странное поведение. Он и впрямь ведет себя как безумец.

— Снова говорите об Артуре? — К ним подошла Хлоя и взяла мужа под руку. — Думаете, это он за нами наблюдал?

— Не исключено, — подтвердил Джулиан. — Только в этом нет никакого смысла. Он всегда проявлял ум и хитрость, а теперь — словно обезумел. Не покидает то место, где его могут схватить.

— Но раз его до сих пор не поймали, то выходит, что он все же не сошел с ума. Просто ему требуется побольше денег, чтобы уехать и устроиться с комфортом, к которому привык. — Хлоя окинула взглядом зал. — Здесь много дорогих вещей. Уверена, что есть еще и сейф с драгоценностями, которые гораздо проще унести и продать.

— Как украшения Беатрис, — пробормотал Лео.

— Возможно, Артур даже знает, как пробраться к сейфу, — продолжала Хлоя. — Наверняка в прошлые годы у него было достаточно времени, чтобы узнать, где он находится.

— Но, Хлоя, его не только мы разыскиваем. Люди Симоны тоже. Он обещал им что-то и не исполнил обещания. Они хотят восстановления справедливости. И он нужен им мертвым, а мы по крайней мере попытались бы взять его живым, чтобы он в суде ответил за совершенные преступления.

Тут мать Джулиана пригласила всех к столу, и Хлоя тотчас же потащила мужа к двери. Следом за ними пошли леди Эвелин с Лео. Дальнейший разговор об Артуре пришлось отложить, ибо старшие дамы не позволили бы обсуждать за столом столь неприятную тему. Они совершенно справедливо полагали, что их дочерям ни к чему слушать разговоры об убийствах, воровстве и адюльтере. Хотя Хлоя была уверена: девушки слушали бы затаив дыхание.

И только после того как все перешли в гостиную, а девушек отправили по спальням, они возобновили разговор об Артуре. Лео рассказал дамам о произошедшем и о том, что удалось и что не удалось обнаружить Джулиану. Хлоя же, прильнув к мужу, украдкой поглядывала на леди Милдред. Не заметив на лице той никаких признаков горечи, она с облегчением вздохнула. Было ясно, что Милдред судьба мужа не волновала — волновала лишь безопасность и счастье дочерей.

— Артур, перед тем как уехать, постарается раздобыть как можно больше денег, — сказала она без обиняков. — В силу своего непомерного самомнения он уверен, что сумеет выйти сухим из воды. Не удивлюсь, если он винит всех и каждого из нас в своих неудачах.

На миг Милдред показалась Хлое такой несчастной, что ей захотелось встать и утешить женщину, но Джулиан удержал ее на месте.

— Моих трех дочерей он считает одной из самых больших моих неудач, — продолжала леди Милдред.

Хлоя сочувственно ей улыбнулась и тихо проговорила:

— Наверное, этот человек всегда винит других в своих неудачах.

— Да, совершенно верно. Артур считает, что он никогда не совершает ошибок. Раз я рожала только девочек, то только я, по его мнению, и виновата. Раз он не получил графства, то виноват твой отец, Джулиан, и ты сам, конечно же. Кроме того, ты имел наглость произвести на свет сына, то есть еще одного наследника. А Энтони виноват в том, что выжил в свои первые, наиболее трудные годы. Ты, Хлоя, виновата в том, что увезла ребенка в безопасное место, а не бросила умирать на болотах. Я могу сутками перечислять все те проступки, в которых Артур никогда не был виноват сам. Он считает, что вы должны ему все, что он может украсть. И вы виноваты уже хотя бы потому, что стоите у него на пути, мешая получить желаемое.

— Значит, он попытается ограбить или убить кого-нибудь из нас, — заявила Хлоя. — По крайней мере мы теперь знаем, чего он хочет. Остается только выяснить, где и когда он нанесет удар.

— Вероятно, утром придется начать новое расследование, — сказал Лео.

Мужчины еще какое-то время говорили о поисках Артура, которые предстояло начать на следующее утро. Хлоя же, сладко зевая, забралась в постель, но заснуть никак не могла — не давал покоя страх. Она ужасно боялась, что Артур причинит зло кому-то из тех, кто был ей дорог. Когда Джулиан лег с ней, она придвинулась к нему и вздохнула. Он видел, что она слишком устала, поэтому просто прижал ее к себе покрепче в надежде, что она скоро уснет. Ему и самому требовался отдых, ведь завтра они должны были начать поиски врага.

Пока Джулиан размышлял о причинах, побудивших Артура оставаться в Англии да еще неподалеку от Колинзмура, Хлоя уснула. Взглянув на нее, он улыбнулся. Да, ей необходимо было как следует отдохнуть, потому что… Он вдруг замер, пораженный неожиданным открытием. С момента их первой близости прошел уже месяц, но Хлоя ни разу не отвергла его по женским причинам. И следовательно…

Джулиан в восторге смотрел на жену. Вчера он застал ее спящей в разгар дня. И ела она теперь гораздо больше, чем прежде. Он был уверен, что и грудь у нее увеличилась, хотя сначала посчитал это следствием хорошего аппетита. Да, было совершенно очевидно, что Хлоя уже ждет ребенка. То же самое происходило и с Беатрис, когда забеременела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению