Цвет тишины - читать онлайн книгу. Автор: Ри Гува cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цвет тишины | Автор книги - Ри Гува

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

- Какой план? - Блэк снова повернулся к Пауэллу.

- Парни подождут час. По идее, эти норды должны выставить часовых. Если выставят - будет легче. Если не выставят, то сначала Цербер проникнет сюда. А потом и все остальные.

Ответив, Пауэлл повернулся к парням и махнул рукой. Те начали затихать и через двадцать секунд перестали петь.

Пауэлл глянул в коридор, снова повернулся к Блэку и шепотом сказал:

- Если что-то произойдет здесь за этот час, то они снова запоют. Джек услышит и поймет: что-то случилось, и отряды ворвутся в шахту раньше времени.

- Хорошо. - заключил Блэк, и они с Пауэллом разошлись в разные углы.

Парни делали вид, что пьяненько дремали у стены. Мистер Блэк сидел недалеко от меня, а Пауэлл внимательно осматривал решетки. Даже поковырял замок ножиком, взятым у Марка. Безуспешно.

Я искоса поглядывала на спокойного Блэка и думала… Что еще он знал о Джеке? Слух? Окей! Но что еще? Вряд ли он догадывался о мутировавшей натуре Цербера… Иначе, жизнь Джека уже бы изменилась. Наверно, ОН просто принял его слух, как специфическую особенность немого человека. Я же поверила, когда Джек убедил меня в этом… И все равно, угроза для Джека оставалась осязаемой. Теперь Блэк будет тщательно за ним следить.

Я с горестью поняла, что Джеку придется исчезнуть из Гроджтауна и из моей жизни. Слишком опасно для него быть на виду, когда Блэк уже узнал об одной из его способностей. Плюс, он видел нечеловеческую силу Цербера на арене. В иммунитет, все же, трудно поверить, но Блэк был чертовски умным. Рано или поздно, догадается.

Я снова посмотрела на НЕГО. И в этот раз он смотрел в ответ. Спокойно. Но я ужаснулась.

Что он сделает с моим другом, если узнает? У меня не было розовых очков на счет Блэка, чтобы надеяться на его милосердие или хотя бы понимание. Скорее всего, он либо изолирует его, чтобы оградить меня от опасности заражения, либо и вовсе убьет… Либо… отправит в какую-нибудь лабораторию, чтобы выявить причину иммунитета.

Черт…

Я отвела взгляд.

Дерьмо…

Джеку нужно убираться из Гроджа сразу же, как все это закончится… если закончится.

На этот счет у меня тоже не было иллюзий. Два отряда - это примерно восемь человек. С Пирсом, Троем и Джеком - одиннадцать. Еще пятеро здесь в клетках, но без всякого оружия. И я. Против семидесяти вооруженных нордов и пятидесяти мутантов в лесах.

Ладно! Ладно! Я прижалась лбом к коленям.

Главная угроза - это каннибалы. Они - первостепенная проблема. Если мы сумеем вырваться отсюда, то возможно, Уайт или Бэйли смогут вызвать еще подкрепление из Гроджа, которые, в прямом смысле, расчистят леса.

«Если еще останется время, пока мы будем убегать от нордов. Всех ведь не перебьем?» - подсказал Дэйтон в мыслях.

«Да, всех не перебьем» - согласилась я.

«Поэтому готовься к тому, что после шахты тебя будет ждать марафонский забег через целую орду серых тварей»

«Да…» - отчаянно выдохнула я и скатилась на пол.

.....................

Прошло полчаса в молчании. Это Пауэлл сказал, что прошло столько времени. Значит, еще через полчаса наши друзья войдут в шахту.

Парни продолжали «спать». Мистер Блэк сидел у стены. Пауэлл сидел напротив коридора, не сводя с него глаз.

Мои глаза слипались. То и дело, голова «кивала», и я вздрагивала. Пыталась прогнать остатки сна, но выходило с трудом. Здесь было темно и душно, а прошлой ночью я не особо хорошо спала, поэтому медленно уплывала в свои мрачные грезы. Да, и есть очень хотелось… Мы не ели больше двенадцати часов. Желудок жалобно урчал.

- Гости. - шепнул Пауэлл.

Из коридора вышли четыре норда. Почти викинги. Гарольд - во главе.

Он азартно оглядел всех присутствующих и перевел на меня свои неадекватные глаза-льдины.

Я вжалась в стену.

Норд внимательно изучил меня. Особенно мою новую футболку, отданную Марком. Гарольд нахмурил брови от недовольства и с акцентом обратился к Блэку.

- Жена у тебя, и правда, очень красивая… Лучше всех наших женщин.

Блэк убил норда глазами и медленно поднялся.

Что происходит?

- Не советую. - спокойно сказал Блэк и подошел вплотную к решеткам.

Что он не советует?

О, Боже!!! Только не это! Они хотят изнасиловать меня??? Нет!!! Боже, нет!

- А то что? - Гарольд тоже подошел к нему, но на расстоянии вытянутой руки, чтобы пленник не смог дотянуться до него.

Мистер Блэк снял маску равнодушия.

Я вздрогнула.

Если бы он на меня хоть раз ТАК посмотрел, я бы умерла или описалась от страха.

ОН ужасал одним своим видом. Излучал настолько убийственную ауру, что даже бесстрашный норд, на всякий случай, отошел на пол шага назад.

Блэк был похож на Дьявола. Нет! Он был Дьяволом сейчас!

Словно дикий зверь, Блэк наклонил голову и спокойно… смертельно спокойно произнес:

- Тронешь ее… И я вскрою твою грудную клетку… потом живот… и выпотрошу тебя, как кролика. - Блэк подался вперед и растянулся в хищном оскале. - Даю слово. Гарольд.

Тишина прошибла все это место.

Норды-охранники беспокойно переглянулись между собой и потянулись за тесаками.

Мои друзья уже не делали вид, что спали. Они вместе с Пауэллом поднялись на ноги и встали за спиной Райана.

Он будто гипнотизировал Гарольда, от чего тот все же… к моему ликованию, судорожно сглотнул… Но быстро взял себя в руки и безумно улыбнулся со словами:

- Убедительно! - ублюдок поджал губы и поаплодировал Блэку. - Между нами решетки и мои люди с оружием, но все же ты сумел навести шороху. И правда, крутой Босс! Браво! Кстати, как тебя зовут? Хотелось бы знать, кто выпотрошит меня, как кролика?

Блэк промолчал, не меняя выражения.

Норд подождал несколько секунд и, резко выхватив арбалет из-за спины, направил его на меня.

Сердце пропустило удар.

Я не смела вдохнуть.

Гарольд снова посмотрел на пленника.

- Твое имя, крутой Босс!

- Блэк. - тут же ответил он, даже не взглянув в мою сторону. И слава Богу, а то он бы увидел трусливый комочек, сжавшийся у стены.

Норд с секунду щурился на него, не веря услышанному, и держал арбалет на весу. После чего он мерзко усмехнулся и сам себе покивал головой… довольный, как чеширский кот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению