Серый лес - читать онлайн книгу. Автор: Ри Гува cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серый лес | Автор книги - Ри Гува

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Я потопала вдоль реки, туда же, куда ушел Джек, но он уже был далеко. Или даже свернул в лес.

Я понятия не имела, где я нахожусь, но вдоль рек всегда есть какие-то поселения, да? И насколько я помнила, Фрилленгтон стоял именно на реке. Может на этой? Рассчитывать на такое везение я не смела, но больше вариантов не было.

И я пошла вдоль бурного потока воды.

«Просто будешь идти вперед?» – прозвучал Дэйтон в голове.

– Да.

«Отличный план! Продуманный»

– Отвали!

«Догони парня!» – приказал голос брата.

– Джека? Зачем?

«Он поможет тебе выжить! Убеди его, что ты полезный напарник!»

– Это чушь, Дэй! Тем более, что я даже не знаю, куда он направился.

Не успела я узнать следующую мысленную реплику брата, как услышала голоса вдалеке.

Прыгнув за ближайшее дерево, я тихонько глянула в сторону звуков.

Недалеко стоял целый отряд охотников.

Из Гроджтауна.

Грег и его ублюдки.

Просто прекрасно!

Именно на него мне бы хотелось наткнуться в самую последнюю очередь. С ним разговор будет коротким – он уже давно пытался поквитаться со мной за машину, которую мы с семьей угнали, и за унижение во время разгрузки фур.

Дерьмо!

Даже если я пойду обратно или в лес, они с легкостью могут услышать меня и выследить. Я подошла слишком близко, пока мысленно болтала с братом.

Идиотка! Хотя они меня не заметили… еще пока…

Кто-то резко схватил меня сзади и зажал рот рукой.

Я впала в ужас и начала брыкаться и бить руками назад, издавая судорожные мычания.

Меня ловко перевернули, и я уткнулась в грудь похитителя.

На меня пристально смотрел Джек.

Он приставил свой палец к губам. Я сразу заткнулась.

Джек осторожно выпустил меня и посмотрел в сторону охотников, которые сворачивали лагерь.

Затем он подозрительно глянул на меня и снова на них.

Не издавая ни единого звука, Джек достал блокнот и написал:

«Они тебя ищут?»

Я кивнула. Он ведь не сдаст меня им? Или сдаст?

Он устало вздохнул.

– Джек! – прошептала я. – Возьми меня с собой!

Он посмотрела на меня взглядом «Ты шутишь что ли?»

Из-за дерева раздавался смех.

Грег с дружками почти собрались и были готовы выдвигаться. В какую сторону они пойдут? Если в нашу, то мне конец. Нам конец.

– Они не отпустят тебя, если поймают вместе со мной! – снова попыталась я. – Я тебя не подведу! Буду тихой, буду помогать тебе во всем! Обещаю! Позволь остаться с тобой, пожалуйста! – молила я шепотом. – Хотя бы на время!

Джек неестественно дернул головой и отвернулся в сторону.

Он что-то услышал…

Но не было ведь ни единого звука. Да и гогот отряда Грега заглушал все вокруг.

– Что ты…

Он резко зажал мне рот рукой.

Его зрачки сузились, как у дикого зверя. Я только сейчас увидела, что глаза у него мутно-голубые. Не светлые, но и не темные. А на белках просачиваются кровяные сосуды.

Мне стало страшно, но он сразу же отпустил меня и показал «заткнись».

Я почти не дышала.

Что происходит?

Джек снова дернулся в ту же самую сторону, а затем принялся быстро чиркать карандашом по блокноту.

«Когда я побегу, ты побежишь. Беги быстро»

Я испуганно сглотнула.

Что он услышал? Ведь я ничего не слышала!

Грег с его людьми направились в нашу сторону.

Черт!

Я пискнула, но Джек снова зажал мой рот и прижал к дереву, за которым мы прятались.

Я почти не дышала.

Отряд приближался к нам.

Они увидят нас через десять секунд!!!

Я стала отбиваться от Джека.

Нужно бежать, пока не поздно!

Мы можем попытаться скрыться в лесу.

Он сжал меня сильнее и посмотрел куда-то справа от отряда Грега. Прямо в чащу леса…

И тут я услышала.

И замерла.

Треск листвы.

Безумный рев.

Ветки ломались, потому что кто-то бежал между деревьями с безумной скоростью.

Джек выпустил меня в ту секунду, как я увидела ошарашенные взгляды отряда Грега.

Как в замедленной съемке, они бросали свои сумки и поднимали оружие в сторону леса.

На них обрушился рой мутантов.

Склизкие серые конечности мелькали сквозь листву.

И все это происходило в пятнадцати метрах от нас.

Охотники, без сомнений, с ними справятся, но это был наш шанс бежать.

Джек повернул голову боком в сторону леса и закрыл глаза.

Он прислушивался.

Как вообще можно услышать что-то через такой грохот? Выстрелы и крики разлетались на всю округу.

Я глянула на охотников, и тут Грег увидел меня!

Он отбежал подальше от мутантов и стоял всего в пяти метрах от меня.

Наши взгляды встретились, и он зарычал.

Грег перевел свой автомат на меня и нажал курок, и за секунду до того, как автоматная очередь изрешетила наше дерево, Джек резко дернул меня в сторону.

Мы побежали.

Сквозь ветки и кусты.

Я бежала так быстро, как могла, но Джек бежал намного быстрее. Я старалась не упускать из виду его спину.

Параллельно с нами справа появился мутант.

Джек пристрелил его еще до того, как я успела моргнуть. Я даже не заметила, когда он выхватил пистолет. Я даже не знала, что он у него был.

Потом был еще один мутант, тоже справа. Джек и его уложил.

Выстрелы уже были далеко позади, но он не сбавлял скорость.

Я еле дышала.

Легкие горели. Но я продолжала бежать, пытаясь не отставать.

Мы добежали до огромного каменного склона, похожего на край горы.

Джек дождался меня и протолкнул через плотную листву внутрь горы.

Я испугалась, что сейчас ударюсь о камень, но ввалилась в пещеру.

Забежав за мной, Джек пнул какой-то рычаг у основания каменного входа, и дыра сразу закрылась огромной глыбой.

Сначала он включил фонарик, а потом достал пакетик с фиолетовым порошком из заднего кармана. Джек посыпал им у краев глыбы. И только потом согнулся пополам, конвульсивно вдыхая воздух.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению