Хозяйка поместья Триани - читать онлайн книгу. Автор: Рина Вешневецкая cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка поместья Триани | Автор книги - Рина Вешневецкая

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Слугам в поместье тоже пришлось потесниться. Аурелия временно наняла целую дюжину дополнительного персонала: горничных, лакеев, и мажордома. Все они пока жили в поместье, и оно стало походить на растревоженный улей. Они убирали несуществующую пыль в гостевых покоях, бальном зале, гостиных, библиотеке. Они же должны будут прислуживать на балу.

Если бы я знала, что бал — это такая морока, никогда бы не согласилась. Я, кстати, прочла все что могла о Старом дне, чтобы случайно не проколоться. Оказалось, в этом мире празднуют конец года, а не его начало. В этот день главное — это много вкусной еды, украшенный дом, красивая одежда, драгоценности приветствуются. Это все для того, чтобы показать Пресветлой богине и ее детям достаток, счастье и удачу — в общем, все, что человек хотел бы иметь в новом году. Так что, бал будет в последний день декабря.

Ноябрь почти прошел, когда я спохватилась и все-таки поехала собирать налоги, взяла с собой и Элаю, управляющую. Весь сбор занял каких-то пять дней. Селяне, после постройки школы порывались отдать чуть ли не в два раза больше положенного. И все как один обижались, когда я от чего-нибудь отказывалась. От денег я все-таки смогла отказаться, но от продуктов — нет. Их было столько, что даже устрой я три бала подряд, все равно ела бы их целых полгода.

Так что, я немного подумала и решила зазвать в баронство балаган. Циркачи должны были пройтись по всем селам с представлениями, а потом на три дня остаться в городе. И вот с этим как раз оказалось много проще, чем с балом. Всего-то написать пару писем в типографию. Разумеется, в деревнях представления будут бесплатными, а в городе предусмотрены льготы.

Во время этой моей занятости, внезапно уехала Аурелия. А на вопрос почему ответила только одно:

— Дариэт, не переживай, — она сжала мне руку, — Я вернусь за неделю до праздника уже с супругом и помогу с финальными штрихами. Я просто съезжу порадую мужа. А ты лучше займись своим платьем, оно должно быть бесподобным. Можешь, даже поэкспериментировать с длиной. Ничего страшного не происходит, успокойся. И проверь меню, его надо утвердить. Само собой, застолья не будет, но столы с закусками и напитками обязательно, если хочешь, добавь еще что-нибудь. И посмотри украшения для поместья. Все-все, я уехала, — и графиня умчалась в Бертоль.

Мы попрощались, и графиня де Сантор умчалась к любимому мужу. А я пошла проверять украшения. Все они хранились в одном из многочисленных чуланов первого этажа. Банты, ленты, гирлянды — все с зимней тематикой: снежинки, сосульки, морозные узоры. Очень красиво. А когда это все развесят по комнатам…

А вот с меню были проблемы. Я, конечно, понимаю — разнообразие наше все, но это? Кабанятина, жареный лебедь, какие-то жареные жуки с восточного континента, странные канапе и совсем мало сладкого. Ну, как так можно?

И первое что я сделала — это добавила в меню оливье. Ну, какой Новый Год без этого салата? Да пусть даже Старый день, все равно. Люсина обещала сделать маленькие хлебные корзинки и начинить их главным салатом вечера. Только колбасу пришлось поменять на отварную говядину, ну, и майонез будет самодельным. Над его рецептом мне пришлось попотеть, хорошо хоть я ингредиенты помню.

Еще я заказала много фруктов, и среди них цитрис. Отдаленно похожий по вкусу на мандарин, по облику — на помидор, а по размерам — на апельсин. Его нарежут и разложат на многоярусные блюда. Еще в обязательном порядке добавила торт, шоколад, пирожные и даже эклеры. А потом принялась пытать Люсину:

— А какие морепродукты лучшие? А где их лучше купить? А рыбу, какую лучше мариновать? А солить? — и так далее и тому подобное. Я смогла достать даже милую домовушку.

— Хозяйка, ты же рыбу хорошую выбирать умеешь? Амулет переноса у тебя есть. Так отправляйся в столичный торговый квартал, выбери там рыбу, какая понравиться. А уж я-то ее приготовлю.

И правда, это я что-то сглупила, признаю. Так что в один из дней я оделась потеплее, взяла с собой Агату и перенеслась в столицу. Накупила там того, без чего в России праздник не настоящий: икры и красной рыбы для бутербродов. Бутербродики будут совсем маленькими, чтобы даже леди они были на один укус. Но зато будут.

С меню я разобралась, украшения посмотрела, платье создам прямо перед балом. За две недели до Старого дня мы приступили к украшению поместья. Не только внутри, но и снаружи. И все преобразилась. Жаль, только снега не было, а так почти новогоднее настроение. Еще бы елку и будет прямо как в детстве. В таком приподнятом настроении я подумала, а почему бы не украсить город?

Вот и нашлась работа комитету, учрежденному Миркисом. Горожане, которые никогда так раньше не делали, сначала недоуменно смотрели на меня, а потом принялись за работу. В процессе в них тоже вселилось праздничное настроение. И за десять дней до Старого дня по всему городу уже слышались песни, а в трактирах, барах, ресторанах и кафе раздавались веселые голоса.

Утром двадцать пятого числа, я как раз завтракала, приехали граф и графиня де Сантор. Аурелия буквально лучилась счастьем, а ее муж Танар все время спрашивал о ее самочувствии. Из чего я сделал простой и прекрасный вывод: Аурелия беременна.

Глава 23. О манерах, мужчинах и любви

Аурелия и Танар заняли ближайшие ко мне гостевые покои. Остальные гости стали пребывать через два дня. Почти все селились в обновленной гостинице. У меня же останутся граф и графиня де Сантор, маркиз Орвирст, виконтесса Малия Амерон со своим холостым старшим сыном Августом, граф Ирвин Делеман со своей сестрой Селиной, виконт Пробл с супругой и сыном, граф Лоурвиш, барон Фертиш, виконты — братья ле Рендин и все семейство графа Ортиса: он, жена, трое сыновей и дочь.

Мне пришлось дать прием за три дня до праздника, чтобы гости не скучали, сидя по комнатам. Ничего особенного на нем не происходило. Все лишь ужин в парадной столовой, а потом кофе и разговоры в гостиной, я и другие девушки играли на рояле.

Что касается потенциальных женихов, то ухаживали за мной только братья ле Рендин. Они были очень похожи: лицом, походкой, каждым движением. Словно они близнецы, а не погодки. По началу мне льстило их внимание, но ровно до тех пор, пока виконтесса Амерон не сказала, что у виконтов вообще нет земель. Их отец — маркиз, и все наследует старший брат, а их титулы — всего лишь дань учтивости. Так что, вот они точно ухаживают ради наживы.

Я немного расстроилась. Никому-то я не нужна! Вот Ирвин, например, он ведь приехал одним из первых, но не сказал и пары слов. Только смотрит своим замораживающим взглядом. И что мне с ним делать? Если бы я умела находить с мужчинами общий язык, то не была бы в двадцать восемь одинокой!

— Дариэт, деточка, не переживай, — Малия подсела рядом и сжала мою руку. — Ты обязательно найдешь свое счастье. Хотя у меня мнение предвзято, ты все же присмотрись к моему Августу. Он и на внешность не дурен и не глуп, как некоторые. Только уж очень стеснительный, все никак с девушками у него не выходит, а ведь ему уже двадцать девять! Все мои дочери, а они младше, уже нарожали мне внуков. А вот наследник… — старушка покачала головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению