Имитация любви - читать онлайн книгу. Автор: Агата Грин cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Имитация любви | Автор книги - Агата Грин

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Блага, Нина.

— Блага, Ли.

Удивленная тем, что он поцеловал меня не в губы и даже не в щеку, я разочарованно посмотрела на мужчину. Отчего такая церемонность?

— Прогуляемся? — предложил Ли.

— У меня нет времени, — я показала ему китель. — Нужно превратить эти лохмотья в китель.

— Что ты с ним сделала?

— Я споткнулась на инициации...

Ли посмотрел на меня с выражением в духе «Ага, конечно, а свиньи летают».

Тогда я добавила:

— …Примерно так же, как ты поскользнулся у водопада.

— И долго ты мне это еще будешь припоминать?

— Всегда, — пообещала я. — Должен же тебе кто-то напоминать, что ты не идеальный.

Ли забрал китель, и предложил мне руку, вытянув ее так, чтобы я могла опустить на нее свою. Так центаврианские мужчины сопровождают женщину, которую уважают.

— И зачем все эти церемонии и целования ручек?

— Я буду относиться к тебе со всем уважением до тех пор, пока ты не осчастливишь меня согласием стать моей женой.

— Ну и фразочка! Такую только андроид без запинки выговорит.

— Или старший, желающий впечатлить особу, в присутствии которой в его организме повышается уровень эндорфинов.

— Ты заболел? — изогнув бровь, спросила я.

— Да, — признался Малейв с деланой печалью. — Тяжелая форма ниноветризма.

— Это излечимо?

— Нет. Медицина бессильна. Данный вирус поражает даже старших.

— Какой ужас! И сколько тебе осталось?

— Все зависит от поведения вируса.

— Какой коварный вирус.

Мы посмотрели друг на друга требовательно. Причем я, со своей стороны, не знала толком, что мне нужно от Ли. На девяносто пять процентов я ему доверяла, но остальные пять процентов светились предупреждающим красным в моем сознании. И как понять, что не так? Как его проверить?

«Как вообще люди понимают, с кем связывать судьбу, а с кем нет?»

—Ты серьезно о браке? — спросила я после непродолжительных раздумий.

— Да. Либо ты моя жена, либо мы расходимся, — Ли улыбнулся, ненароком сразив наповал проходящую мимо апранку. Бедняжка (прилетевшая сюда в компании другого цента) уставилась на Малейва, как на чудо природы.

Центаврианин заметил, что на него смотрят, и повернулся к женщине:

— Блага, гражданка.

— Бла-а-ага, — выдохнула она, выставляя вперед внушительную грудь, обтянутую лифом розового натинового платья. — Не подскажете, где висячие сады? Я в отеле только первый день, толком не знаю, где что…

— Вам вперед. Приятного отдыха.

— И вам, гражданин, — сверкнув золотистыми глазами, проворковала прелестница и пошла вперед, демонстрируя изумительные изгибы фигуры и волосы, отливающие бледным золотом.

— Какая женщина, — протянула я, не зная, то ли завидовать, то ли восхищаться.

— Да, — согласился Малейв, без интереса провожая ее взглядом. — По апранским меркам – редкая красавица. Но в отеле она не впервые. С виду ей лет пятьдесят, но на самом деле не меньше ста двадцати лет.

— Как ты определил?

— У нее энергетика зрелой женщины. Она сюда, как и многие другие красавицы, прилетает за кристаллами-накопителями, чтобы молодость поддерживать.

— А ты зачем в отель прилетаешь?

— Я тоже курсант, Нина, и практика у меня похлеще твоей. Мне нужно восстанавливаться.

— А куда ты днем уезжаешь?

— Вести дела, навещать старых знакомых. А еще у нашего Рода на Хауми есть владения.

— Раз у вас есть владения, почему ты отдыхаешь в отеле?

— Лирианская энергия, — ответил Ли так, как будто это все объясняло, и повел меня к первому корпусу, чинить китель. Кода управляющий первого корпуса увидел, в чьей компании я вернулась, то не смог скрыть неприязни. Решил, что я известно как упросила состоятельного гражданина помочь мне.

Зато китель был готов через полчаса – его починили, выстирали и выгладили так, что он казался почти нормальным.

— Довольна? — спросил Ли.

— Еще бы. Куратор бы меня прибил, явись я на ужин в оборванном кителе. У меня к тебе еще одна просьба, Ли. Я нечаянно… ну… во время тактики…

— В Ноури стреляла?

Как оказалось, Ли в курсе произошедшего. Мы пошли мимо висячих садов к Ноури; я расспрашивала центаврианина, почему же он не явился учить меня уму-разуму и даже не поругал за самоуправство.

--- Это тебе полезно, ответил Малейв. — Практиковаться в тактике и манипуляции, не полагаясь на других.

— И все-таки ты отправил за мной Ноури.

— Хауми-охотники в любом случае должны были приглядывать за курсантами, так что твои претензии не принимаются.

— Ну и зараза ты, — с восхищением протянула я. — От всего умеешь отвертеться.

Малейв усмехнулся:

— Очень полезный навык. А ты по натуре очень ленивая. Если во всем тебе помогать, снова превратишься в бесполезный цветочек с фермы. А так – эволюционируешь в хищное растение.

Во время разговора я поглядывала на Ли, и размышляла о том, что не только он мной заболел, но и я им. Женская интуиция подсказывала, что этот центаврианин – мой, но она говорила еще и о том, что с ним будет ой, как непросто. Ли Малейв не из тех, кто обожает бездумно, он умеет разделять чувства и дела. Он не будет посвящать мне все свое время, да и как иначе – он военный. И выпускник.

— У тебя остался всего год в академии?

— Меньше года. Я пробуду в академии только первый семестр, а потом отправлюсь на стажировку.

— Куда?

— Далеко, — проговорил Ли задумчиво. — Очень далеко.

Его специализация – стратегически-агентурная разведка. А это значит, что Малейву придется большую часть жизни проводить в разных уголках вселенной, работать под прикрытием. С ним будет сложно, если не невозможно, связаться, и отсутствовать дома он будет подолгу. Да и какой дом может быть у агента? А еще он будет всегда в опасности.

— А как же закон о детях? — спросила я. — Военным нельзя отправляться на дело, не имея детей. Это важнейшее условие, поставленное Союзом людей. Мы ведь не спящие, и неуязвимостью не отличаемся.

— На стажировку можно и без детей.

Я остановилась.

— Тогда зачем ты вообще предлагаешь мне брак? Тебя же никогда не будет рядом. Зачем тебе жена, Ли? К тому же младшая. Ты будешь жить около семи сотен, а я – только две.

— Эо-ри со мной обеспечит тебе жизнь, такую же долгую, как и у меня. А еще я хочу, чтобы ты жила под защитой моего имени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению