Невеста горца - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста горца | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Джеймс рассмеялся:

— Ты слишком много времени провела в разговорах с нашим кузеном Пейтоном. — И вдруг он помрачнел. — Я передам эти слова твоей матери. Но если твой отец будет дома, мне придется рассказывать о тебе, держась от него на безопасном расстоянии.

— Он не причинит тебе вреда, — попыталась успокоить его Джиллианна.

— Знаю, но его гнев может быть так силен, что свалит меня с ног, — мрачно усмехнулся Джеймс.

— Однако даже самые сложные вопросы отец предпочитает решать при помощи слов, а не меча. — Она пожала плечами: — Кто знает, может быть, это действительно мой шанс удачно выйти замуж. К тому же это не обязательно должно длиться вечно.

— Ты сможешь разорвать брак?

— Честно признаюсь, я действительно не боюсь сэра Коннора и в глубине души уверена, что если наш брак окажется неудачным, то я просто уйду от него.

— Вот бедняга! — притворно вздохнул Джеймс. — Твой отец станет для него настоящим сюрпризом. Впрочем, как и ты сама.

— Точно. Он думает, что ему достаточно просто жениться на мне и присвоить мои земли. Интересно, сколько времени понадобится ему на то, чтобы понять, что женщины из клана Мюрреев не так уж просты.

Глава 6

— Девица вышла из замка. С ней только один человек, — объявил сэр Дэвид, вскакивая в седло.

— Что ты хочешь сделать? — спросил сэр Коннор, хватая его лошадь за поводья.

— Поеду и схвачу ее.

— Она идет сюда с белым флагом. С ней лишь ее кузен. Ты должен уважать такое проявление мира.

— Я? Должен?!

— Да, Дэвид, — вмешался в разговор сэр Роберт. — Должен. Мы здесь с разрешения короля и должны вести себя как цивилизованные люди.

После недолгого колебания сэр Дэвид слез с лошади, и Коннор облегченно вздохнул. Он чувствовал, что Дэвидом движет слепая ярость и он способен на все. Что касается сэра Роберта, то тот тоже не желал упустить возможность захватить эти земли и отомстить обидчице. Его внешнее спокойствие было обманчивым, и Коннор все время на него косился, готовый в любую минуту его остановить.

— Милорды, — произнесла Джиллианна, остановившись в нескольких шагах перед ними, — я хочу поговорить с вами. Вы обратили внимание на белый флаг?

— Да, — за всех ответил Коннор. — Мы готовы говорить.

— Если мы не придем ни к какому соглашению, я хочу быть уверена, что мы с моим кузеном сможем беспрепятственно вернуться в замок.

— Хорошо. Вы сможете вернуться и подготовиться к войне, — вынес вердикт сэр Дэвид.

Джиллианна улыбнулась ему:

— Надеюсь, я сумею избежать столкновения и не увижу, как вы беситесь под моими стенами.

Сэр Дэвид рванулся к ней, но сэр Роберт успел схватить его за руку и удержать на месте. Джиллианна понимала, что сэра Дэвида вряд ли удовлетворит ее выбор, и это был дополнительный повод выбрать сэра Коннора, который, судя по всему, обладал способностью усмирять подобных грубиянов. Джиллианна подозревала, что сэр Дэвид и сэр Роберт могут объединиться против Макенроя. Во всяком случае, они точно не придут ему на помощь, когда здесь появится ее отец.

— Я хотела просить вас подождать до приезда моего отца, — заявила она, глядя на сэра Коннора.

Тот спокойно выдержал ее взгляд.

— Зачем нам его ждать?

— Чтобы обсудить женитьбу на мне как положено.

— Зачем? Сам король благословил нас на брак с вами.

— Но король не обсуждал это с моим отцом. А ему не понравится, что такие вопросы решаются за его спиной.

— Не думаю, что ваш отец будет оспаривать решение короля, — упрямо заявил сэр Дэвид.

— Может быть, ваш отец сумеет переубедить короля, но это уже не имеет значения, — вступил в разговор сэр Коннор. — Мы все решим прямо сейчас. А если вашему отцу это не понравится, то с этой проблемой мы разберемся позже.

Все прекрасно понимали, что ее отец не посмеет перечить королю. Они восприняли королевские слова как команду, хотя это было ошибкой. Однако Джиллианна допускала, что не сможет их переубедить.

— Хорошо, — тяжело вздохнула она. — Когда началось все это безумие, я поклялась, что ни одна капля крови не прольется из-за меня.

— Вы передумали? — недоверчиво спросил сэр Кондор.

— Нет, — ответила Джиллианна. — Но я положу этому конец прямо сейчас. Сэр Коннор Макенрой, я выбираю в мужья вас.

Последовала долгая пауза. Джиллианна чувствовала, что сэр Роберт и сэр Дэвид кипят от гнева. Вдруг сэр Коннор кивнул, сделал шаг вперед и взял ее за руку. Джеймс рванулся к ней, но Джиллианна остановила его движением руки. Она немного испугалась, когда Коннор потащил ее к стоявшей неподалеку маленькой церквушке, Джеймс и остальные поспешили за ними.

— Что вы делаете?! — воскликнула Джиллианна, едва поспевая за его широкими шагами.

— Веду тебя к священнику, — ответил Коннор.

— Ты привел с собой священника?

— Да, и ему надоело дожидаться тебя, он торчит тут целых четыре дня.

Судя по его тону, он полагал, что в этом была виновата она.

— Ты хочешь просто привести меня в церковь и жениться на мне? Разве мы не устроим праздник?

Он обернулся и взглянул на нее, приподняв одну бровь. Джиллианна решила, что это выражение свидетельствует о том, что он раздражен.

— Думаю, ты понимаешь, что я не хочу еще раз оказаться с тобой за одним столом.

— Но невеста должна получить возможность как-то отметить такой важный день в ее жизни.

— Ты уже отметила. В течение трех дней ты отбила нападение трех армий, победила трех лэрдов, не получив ни единого синяка. Вряд ли найдется женщина, которая бы устроила себе такой праздник.

В его словах был резон, но Джиллианна не могла поверить, что прямо сейчас ей придется произнести слова клятвы. Когда Коннор заставил ее встать на колени рядом с собой у алтаря и озадаченного священника, Джиллианна помолилась про себя, чтобы их первая брачная ночь не была такой же стремительной.

Как только слова клятвы были произнесены, Коннор быстро поднялся на ноги, рывком поднял Джиллианну и крепко ее поцеловал. Его губы были теплыми, мягкими и ужасно соблазнительными. Ей понравился его поцелуй. Но как только тепло начало разливаться по ее телу, он отстранился, взял ее за руку и вывел из церкви.

— Куда вы везете ее? — требовательно спросил Джеймс, загораживая им дорогу.

— Я везу мою жену в Дейлкладач, — ответил Коннор.

— Ты не собираешься забирать Алд-Дабач? — спросил сэр Роберт.

— Я уже получил его, — заявил Коннор, обнимая Джиллианну за плечи. — Только что. Пока этого достаточно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению