Невеста горца - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Хауэлл cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста горца | Автор книги - Ханна Хауэлл

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Джилли, разреши нам… — начал Джеймс.

— Нет, — оборвала она его. — Я не сомневаюсь, что все вы опытные воины и готовы защищать Алд-Дабач. — Она улыбнулась Джеймсу и пяти воинам Мюрреев. — Однако в данном случае незачем проливать кровь и рисковать жизнями многих людей.

— Но они силой заставляют тебя выйти замуж!

— Это предложение самого короля. Если прольется кровь, то закончится мир, царивший в этих краях. А это оскорбит наш клан и его союзников. Маленькое недоразумение между мной и тремя лэрдами может перерасти в длительную и кровопролитную войну.

— Святые угодники, — вздохнул Джеймс.

— Вот именно. А ради чего? Из-за того, что я не хочу выбрать одного из трех женихов? — Она покачала головой: — Нет, это не годится. Я не хочу выходить замуж, а они не собираются ухаживать за мной, чтобы изменить мое решение. Однако я выберу одного из них и положу конец этому безумию.

— Но тогда ты выйдешь замуж не по собственной воле.

Хотя она видела, что Джеймс расстроен, его слова показались ей лишними.

— Я сделаю это честно, перед Богом и людьми. Если что-то пойдет не так, мой отец мне поможет. Ни ты и ни кто другой, Джеймс, а только он. Мы много говорили с тобой об этом. Возможно, вначале мое замужество не покажется мне очень приятным, но не думаю, что все будет слишком плохо. В конце концов, кто знает, может быть, тот, кого я выберу, окажется моим единственным и любимым? — Неожиданно Джиллианна заметила Мэри, стоявшую в дверях: — Мэри, что случилось?

— Ничего, миледи. — Девочка вошла в зал. — Я просто хотела убедиться, что с моим дядей все в порядке.

— Тогда иди сюда. Мы не обсуждаем ничего такого, чего тебе нельзя слышать.

Джиллианна улыбнулась, когда девочка бросилась к своему дяде, который был не намного старше ее. Дункан слегка покраснел, смущенный и обрадованный таким проявлением чувств со стороны племянницы. Джиллианна пробыла в Алд-Дабаче совсем немного, но успела заметить, что здешние люди искренне заботятся друг о друге. Если кого-то из них ранят или убьют, это станет горем для всех. Она не могла допустить такого, а потому ей придется выйти замуж за незнакомого мужчину. Джиллианна знала, что сумеет пережить даже неудачное замужество, тем более что она надеялась разорвать брачные узы при первой же возможности.

— Мэри, ты — женщина, — обратилась к ней Джиллианна, — поэтому скажи мне, кого бы ты выбрала на моем месте?

— Только не сэра Дэвида Гоуди, — без колебаний ответила девочка. — Я не говорю, что он плохой, только, думаю, через некоторое время вы пожалеете о своем выборе. — Она покраснела и добавила: — Мне кажется, он из тех мужчин, которые считают, что женщина должна валяться у них в ногах.

— Ты очень наблюдательная девочка, — похвалил ее Джеймс. — Надеюсь, Джиллианна не выберет этого остолопа.

— Разумеется, — кивнула Джиллианна. — Сэр Дэвид — не лучший выбор. Я сразу это поняла. А сэр Роберт?

Мэри задумалась и прикусила губку.

— Миледи, не знаю, что сказать. Он красив. Когда он пришел сюда вместе с остальными, то вел себя как джентльмен. Но, поняв, что вы победили его и отняли его лошадь, он повел себя так же, как сэр Дэвид. То, что он кричал вам, — это недостойно джентльмена. Не знаю, как выразить это словами, но я чувствую, что он не тот человек.

— То, что ты сказала, полностью совпадает и с моим мнением. Теперь остался лишь сэр Коннор Макенрой.

— О, миледи, если бы вы выбирали по внешности, он был бы на первом месте.

— Правильно. — Джиллианна едва сдержала смех, видя, как все мужчины закатили глаза. — Он похож на викинга из старинных преданий.

— Да, он настоящий викинг. Он спокойно и с достоинством принял ту шутку, которую вы сыграли с ним. Я никогда не слышала об этом мужчине ничего плохого. Напротив, я много слышала о том, что он очень хороший человек и заботится о своем клане. Думаю, я выбрала бы его. Во всяком случае, он умеет сдерживать гнев.

Джиллианна кивнула, думая о том, что сэр Коннор умеет сдерживать не только гнев, но и все эмоции вообще. Он был неприступен, как стена; она не могла уловить ни единой его мысли. В этом он был похож на Джеймса, обладавшего своеобразной защитой от таких проницательных людей, как она. Джиллианна не верила, что человек, сумевший поднять свой клан из руин и прекратить войну, обладает злым сердцем.

Она посмотрела на мужчин, не спускавших с нее глаз.

— Итак, джентльмены, вы согласны с Мэри? — Все одобрительно закивали. — Тогда я выбираю сэра Коннора. Утром, когда к замку подойдут войска, я с сэром Джеймсом выйду к лэрдам и объявлю им мое решение.

Джеймс нахмурился:

— Может быть, лучше позвать их в замок?

— Нет. Это может быть опасно.

— Почему?

— Они могут затеять драку друг с другом, а мы окажемся посередине. Кроме того, оказавшись внутри, их будет очень трудно выгнать.

— Но ведь они хотят заполучить эти земли и замок, — напомнил один из людей Мюрреев.

— Именно так, Айан, — ответила Джиллианна, — но, думаю, мне удастся отговорить моего будущего мужа сразу присваивать себе поместье. Не знаю почему, но мне кажется, что первое, что он сделает, — это немедленно увезет меня после свадьбы в свой дом.

— Потому что он не доверяет своим соседям, — проворчал Джеймс.

— В некотором роде да. Вряд ли они нападут на нас, но могут попытаться похитить меня или мои земли. Поэтому вы должны будете держать ворота запертыми до тех пор, пока я не разрешу вам их открыть. Если приедет мой отец, расскажите ему все, как было. Джеймс, возвращайся в Дублин и передай моим родственникам, если вы разминетесь с отцом, что я вышла замуж. Потом приезжай ко мне в Дейлкладач и привези мои вещи. Боюсь, мне не дадут времени на сборы.

Джиллианне пришлось потратить немало времени, чтобы настоять на своем. Впрочем, ее план был вполне разумен, и воинам, несмотря на уязвленную гордость, пришлось с ним согласиться. Вскоре они остались в зале вдвоем с Джеймсом.

— Джеймс, это единственный выход, — тихо произнесла Джиллианна. — Ты согласен со мной?

— Умом — да, но мое сердце восстает против твоего решения. И я не хочу быть тем, кто расскажет эти новости твоей матери.

— Она сильная женщина.

— Твой отец придет в ярость. Не только из-за того, как поступили с тобой, но и потому, что это причинит боль твоей матери.

— Объясни ей, что со мной все в порядке, что мне ничто не грозит.

— Ты в это веришь?

Немного поколебавшись, Джиллианна кивнула:

— Верю. Я не могу проникнуть в мысли сэра Коннора. Он закрыт для меня, так же как и ты. Однако я его не боюсь. Хотя я мало знаю о том, как нужно вести себя в постели с мужчиной, что-то подсказывает мне, что с ним мне будет хорошо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению