Симулякры - читать онлайн книгу. Автор: Филип Киндред Дик cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Симулякры | Автор книги - Филип Киндред Дик

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Хотела бы поглядеть, какой фермер способен получиться из психокинетика.

– А может быть, именно этот вопрос сейчас Конгросяна и заинтересовал?

– Я думаю, он бы захотел взять туда и жену с сыном.

– Вряд ли… Возможно, в этом-то и заключается суть случившегося. Вы когда-нибудь видели мальчика? Его сына? Вам известно, что за район, где находится Дженнер, и что там произошло?

– Да, – выдавила Джанет.

– Тогда вам все ясно.

Они оба замолчали.


Едва Иан Дункан расположился в кожаном кресле напротив доктора Эгона Сьюпеба, как в кабинет ворвалась группа сотрудников НП.

– Вам придется прервать работу, – заявил молодой остролицый руководитель группы, предъявив Сьюпебу свое удостоверение. – Ричард Конгросян исчез из клиники «Франклин Эймз», и мы его ищем. Он с вами связывался?

– Нет, – сказал доктор Сьюпеб. – Он звонил мне раньше, когда еще находился…

– Нам это известно. – Агент НП в упор поглядел на Сьюпеба. – Как по вашему мнению, мог Конгросян присоединиться к «Сыновьям Иова»?

– Никогда.

– Прекрасно. – Старший достал из кармана блокнот и сделал пометку. – А как по-вашему, есть ли хоть малейший шанс, что он связался с людьми Чокнутого Луки? И эмигрировал или собирается эмигрировать?

После длительного раздумья доктор Сьюпеб ответил:

– Полагаю, такой вариант очень вероятен. Ему нужно уединение, он давно уже его ищет.

Энпэшник закрыл свой блокнот и повернулся к подчиненным:

– Вот что… Распродажи следует немедленно закрыть. – Затем достал рацию и сообщил кому-то: – Доктор Сьюпеб думает о драндулетах, а не о «Сыновьях Иова». Я полагаю, нам следует с ним согласиться. Доводы доктора убедительны. Проверьте сейчас же район Сан-Франциско. Спасибо! – Он убрал рацию и снова повернулся к доктору Сьюпебу: – Мы высоко ценим вашу помощь. Если он вдруг свяжется с вами, известите нас.

Он положил визитную карточку на письменный стол Сьюпеба.

– Обходитесь с ним… помягче, – сказал доктор Сьюпеб, – если отыщете. Он очень-очень болен.

Энпэшник слегка улыбнулся, а затем вся группа покинула кабинет. Дверь за ними закрылась. Иан Дункан и доктор Сьюпеб снова были одни.

– Мне придется проконсультироваться с вами в другой раз, – осипшим голосом сказал Иан Дункан и нерешительно поднялся. – До свидания!

– Что случилось? – спросил доктор Сьюпеб, тоже поднимаясь.

– Мне нужно идти. – Иан Дункан дернул ручку двери, с трудом отворил ее и исчез.

Дверь захлопнулась.

«Странно, – подумал Сьюпеб. – Этот человек… Дункан, что ли?.. даже не заговорил о своих проблемах. Почему появление НП так обеспокоило его?»

Поразмыслив некоторое время, но не найдя ответа, он снова расположился за письменным столом и попросил Аманду Коннерс пригласить следующего пациента. Приемная была полна людей, все они исподтишка (в том числе и женщины) следили за каждым движением Аманды.

– Да, доктор, – раздался ее сладкий голос, мгновенно поднявший у доктора настроение.


Едва выйдя из кабинета врача, Иан Дункан стал спешно искать такси-автомат. Эл был сейчас здесь, в Сан-Франциско. Он оставил Иану график передвижения «Пристанища номер три». Если они сцапают Эла, это будет конец дуэта «Дункан и Миллер. Классика на кувшинах».

К нему подкатило такси, современное и блестящее, осведомилось:

– Мо-гу-по-мочь-те-бе-па-рень?

– Да! – крикнул, задыхаясь, Иан Дункан и быстро залез в кабину.

«Это дает мне шанс, – подумал он, когда такси устремилось по названному адресу. – Но они туда доберутся раньше».

Впрочем, могло быть и по-другому. Полиции ведь надо прочесать всю территорию города, квартал за кварталом, Иан же знал, где находится «Пристанище», и направлялся прямо туда. Так что кое-какие шансы – пусть и самые незначительные – у него имелись.

«Если тебя сцапают, Эл, – подумал он, – это будет означать конец и для меня. Я не смогу продолжать жить в одиночку. Я присоединюсь к Гольцу или погибну, другого выхода у меня нет».

Такси мчалось через весь город к «Пристанищу драндулетов номер три».

11

Нат Флайджер задался вопросом, есть ли у горбатиков хоть какая-нибудь своя музыка. ЭМЭ такие вещи всегда интересовали. Но не в этом заключалась стоявшая перед ними задача. А впереди уже виднелся дом Ричарда Конгросяна – светло-зеленое деревянное трехэтажное строение. Перед домом же находилось нечто и вовсе невероятное – древнее коричневое необрезанное пальмовое дерево.

– Мы прибыли, – пробормотала Молли.

Старинное такси замедлило ход, завизжали тормоза, двигатель заглох. Вокруг повисла тишина, но ненадолго. Вскоре стали слышны шорох ветра в кронах деревьев и ритмичный стук капель дождя, больше похожего на туман и моросящего здесь всюду, куда бы они ни заезжали. Теперь капли стучали по крыше машины, по листве, по неопрятному старинному деревянному дому с покрытой рубероидом площадкой для принятия солнечных ванн и множеством маленьких квадратных окон, частью стоявших с выбитыми стеклами.

Джим Планк закурил «Корону» и сказал:

– Никаких признаков жизни.

Реплика несла в себе истину. Значит, Гольц был прав.

– Мне кажется, – сказала Молли, – мы гоняемся за тенью.

Она открыла дверцу такси и осторожно выбралась из кабины. Почва под ее ногами зачавкала. Молли скривилась.

– А горбатики? – напомнил Нат. – Мы всегда можем записать музыку горбатиков. Если она у них вообще есть.

Он тоже выбрался из машины, стал рядом с Молли. Они пристально разглядывали большой старый дом, и никто не проронил ни слова.

Это было грустное зрелище.

Засунув руки в карманы, Нат направился к дому. Прошелся по усыпанной гравием дорожке, которая пролегла среди старых кустов фуксий и камелий. Молли последовала за ним. Джим Планк остался в машине.

– Давайте скорее заканчивать все это и удирать отсюда, – сказала Молли, дрожа от холода в своих хлопчатобумажной блузе и шортах.

Нат обнял ее за талию.

– В чем дело? – недовольно спросила она.

– Ни в чем. Просто я вдруг почувствовал, что люблю тебя. Впрочем, сейчас я согласен любить что угодно, если оно не мокрое и не хлюпает. – На мгновение он крепко прижал ее к себе. – Разве так тебе не лучше?

– Нет, – сказала Молли. – А впрочем, да. Я не знаю. – В голосе ее звучало раздражение. – Ради бога, поднимись лучше на крыльцо и постучи.

Она выбралась из его объятий и подтолкнула вперед.

Нат поднялся по прогибающимся ступенькам и позвонил в дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию