1
От der Alte – старик (нем.). (Прим. перев.)
2
О вкусах не спорят (лат.). (Прим. перев.)
3
Запрещены (нем.). (Прим. перев.)
4
От Gesang – песня (нем.). (Прим. перев.)
5
Крысолов (нем.). (Прим. перев.)
6
Перевод с английского М. А. Зенкевича. (Прим. перев.)
7
Мировоззрение (нем.). (Прим. перев.)
8
Окружающая среда, люди и внутренний мир (нем.). (Прим. перев.)
9
Эндогенный – внутреннего происхождения, вызванный внутренними причинами. (Прим. перев.)
10
Экзогенный – внешнего происхождения, вызванный внешними причинами. (Прим. перев.)
11
Наедине, с глазу на глаз (фр.). (Прим. перев.)
12
Епитимья – религиозное наказание, накладываемое на грешника. (Прим. перев.)
13
Парез – неполный паралич. (Прим. перев.)
14
Мама (нем.). (Прим. перев.)
15
Сверхчеловеки (нем.). (Прим. перев.)
16
Недоразумение, возникшее в результате того, что одно лицо, вещь, понятие принято за другое (лат.). (Прим. перев.)
17
Здесь: противодействие (фр.). (Прим. перев.)
18
Спокойно (нем.). (Прим. перев.)
19
Да или нет? (нем.)
20
Апперцепция – в современной психологии синоним восприятия. (Прим. перев.)
21
Неофициальное название истребительного полка, укомплектованного лучшими немецкими асами, под командованием ротмистра Манфреда фон Рихтгофена. (Прим. перев.)
22
Аристотель был воспитателем Александра Македонского. (Прим. перев.)
Вернуться к просмотру книги
|