Стеклянный лес - читать онлайн книгу. Автор: Синтия Суонсон cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стеклянный лес | Автор книги - Синтия Суонсон

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Лодка мягко покачивалась на невысоких волнах.

Силья взяла с собой фотоаппарат с заправленной в него пленкой на двенадцать кадров.

– Сфотографируй нас с Руби, – попросила она, протягивая фотоаппарат Дэвиду.

Сделав несколько снимков, Дэвид вернул фотоаппарат Силье, и та, немного поколебавшись, спросила у дочери:

– Можно я сфотографирую вас двоих?

Руби долго смотрела на мать, не произнося ни слова. Силья знала, о чем думает девочка: если у них окажутся фотографии Дэвида, что сделает Генри, внезапно их обнаружив?

– Все в порядке, – мягко произнесла Силья. – Ради этого стоит рискнуть.

Так оно и вышло. Фотографии, на которых были изображены все трое, стали для Сильи настоящей драгоценностью.

Руби согласилась.

– Они чудесны, – сказала она, спустя неделю листая альбом, в который Силья вставила фотографии. – Идеальное напоминание об идеальном дне. Мы выглядим как настоящая семья – мама, папа и ребенок. – Она осторожно провела указательным пальцем по фотографии, на которой была запечатлена вместе с Дэвидом, и призналась: – Мне очень хотелось бы, чтобы Шепард был моим отцом. Я знаю, что говорить такие вещи ужасно, но мне правда очень этого хотелось бы.

Силья знала, что, согласившись с Руби, поступит неправильно, поэтому ответила просто:

– Я понимаю, что ты чувствуешь.

– Что ж… – Руби вернула альбом матери. – Полагаю, мы должны быть благодарны за то, что имеем, и за то, что ничто не может нас разлучить.

Глава 57
Энджи

Утром, пока я готовила кофе, Пол постучался в комнату племянницы.

– Руби, выходи! Тебе нужно поесть, а затем мы отправимся в офис мистера Курца.

Он попытался открыть дверь, но та оказалась запертой изнутри.

– Странно, – нахмурился муж. – Энджи, у тебя есть шпилька для волос?

Полу потребовалась всего пара минут и моя шпилька, чтобы справиться с замком. Он повернул ручку и распахнул дверь. Комната оказалась пуста, что меня совершенно не удивило.

Казалось, Пол тоже не удивился. А впрочем, откуда мне знать, что он чувствовал и думал на самом деле?

– Нужно было лучше за ней приглядывать, – вздохнул муж. – Оставайся здесь, а я проверю в лесу.

Я ничего не ответила, лишь проследила взглядом, как он вышел на узкую тропу и исчез за деревьями.

Вернулся Пол весьма расстроенный.

– Руби там нет. Конечно, она легко может спрятаться за стволом любого из этих деревьев, к тому же знает лес как свои пять пальцев, но я прошелся по округе и… – Он пожал плечами. – У меня сложилось впечатление, что в лесу искать бесполезно.

– И куда же ты пойдешь?

Пол выглядел таким растерянным, что на мгновение мое сердце растаяло, но потом я вспомнила, что его ничто не может сбить с толку. Узнать, когда он был настоящим, а когда – нет, не представлялось возможным.

Зазвонил телефон, и Пол бросился к нему. Некоторое время он слушал звонившего, а потом ответил:

– Да, я понимаю. Конечно… да, мы с радостью поможем. Спасибо. Скоро выезжаем.

Он повесил трубку и повернулся ко мне:

– Звонили из полиции. Внезапно все в доме стало вещественным доказательством, и нас просят на несколько дней переехать в отель, чтобы они могли все здесь как следует осмотреть. – Сделав глоток кофе, Пол поставил кружку на столешницу. – Надо позвонить твоим родителям и сообщить, что мы не сможем вернуться домой завтра. Возможно, нам придется задержаться еще на несколько дней. Но мы должны это сделать ради Руби. Полицейские не хотят оставить ее в покое, а мы не можем бросить ее на произвол судьбы. Кто знает, что именно они ищут?

– Но… почему? Полиция действительно может так сделать – просто войти в дом и перевернуть все вверх дном?

Пол пожал плечами.

– Очевидно, может. Нужно проконсультироваться с адвокатом. Я разбираюсь в этом не больше твоего, Энджел. А пока нам нужно освободить дом. – Он кивнул в сторону спален. – Упакуй чемодан. Если хочешь, я помогу, например, собрать детские вещи…

– Нет! – Мой голос прозвучал слишком резко, и я тотчас сменила тон. – Я хотела сказать, тебе вовсе не обязательно этим заниматься. У меня… все разложено так, как мне удобно. Я должна сама сложить вещи, чтобы потом сразу найти нужную.

Пол улыбнулся.

– Мне стоило догадаться, что нужно предоставить женщине заниматься своими делами самостоятельно. Только не мешкай, Энджел, ладно? Я пока позвоню мистеру Курцу и твоим родителям, а потом соберу кое-какие вещи Руби.


– В полиции сказали, что нам лучше переехать в близлежащий мотель, – пояснил Пол, укладывая вещи в багажник арендованного автомобиля. – Нас уже ждут. Округ оплатит проживание. Нам посоветовали расслабиться и отдохнуть. А когда можно будет ехать домой, нас известят.

– А что говорит мистер Курц? Это законно?

Пол кивнул.

– Он сказал, что у полиции есть ордер. Так что мы ничего не можем поделать.

Когда мы отъехали от дома, на лице Пола возникло насмешливое выражение.

– Не представляю, что они надеются найти. И если что-то найдут, будет ли это иметь вес в суде? Сомневаюсь. Все это место уже скомпрометировано. Сколько времени прошло с момента обнаружения тела Генри? Неделя? Ни за что не поверю, что суд примет во внимание любую найденную в этом доме улику.

Пол старался излучать уверенность, и все же я уловила в его голосе нотки сомнения, но он продолжал распаляться и от этого все больше убеждался в собственной правоте.

– Сколько людей побывало в доме, начиная с двадцать шестого сентября? Ты, я, Руби, малыш, полицейские вчера утром. Даже негритянка, прости господи.

– Ради бога, Пол, – осадила я его, – только не говори, что ты в чем-то подозреваешь эту славную женщину.

– Славную? – усмехнулся муж. – Да у нее на лице все написано. Она из тех, кто всё знает, но молчит до тех пор, пока это выгодно. Хитрая и изворотливая. Я понял это сразу, как только ее увидел. Зря я позволил тебе пригласить ее в гости. И зря оставлял ее с Руби наедине.

Глупость какая! Я отвернулась к окну.

– Прости, Эджел, – Пол тронул меня за плечо, и, обернувшись, я увидела в его глазах неподдельное раскаяние. – Все это так ужасно. Никогда раньше мне не приходилось заниматься чем-то подобным. Все, что я хочу, это вернуться домой и оплакать Генри. А потом вновь заняться живописью… – Голос Пола сорвался.

Он играл свою партию профессионально. Что ж, если может он, то и я смогу.

– Все хорошо, – мягко произнесла я, накрыв его руку своей. – Все хорошо, Пол. Я здесь, с тобой. Мы пройдем через это вместе.


Как только мы разместились в мотеле, Пол снова надел куртку и пояснил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию