– Я тебе припомню, Вики, – яростно произнес я. – При первом же удобном случае я с тобой расправлюсь, тебе не жить. Ты сама напросилась!
– Убирайся!
Я вышел в холл и прошагал к входной двери. Достал из кармана ключ, открыл дверь и пинком распахнул ее. Потом обернулся.
Вики стояла в нескольких шагах от меня, держа меня под прицелом револьвера.
– Спокойной ночи, Вики. Скучать тебе, надеюсь, не придется.– Я мрачно хохотнул и шагнул во тьму.
В половине двенадцатого я вошел в ближайший бар. Народу было столько, что яблоку негде упасть. Пробившись через толпу к стойке, я вскоре допивал уже четвертую рюмку виски.
Идти мне было некуда, да и заняться нечем. Я решил упиться в стельку.
– Хойт, дорогой, как я рада тебя видеть… Я оглянулся и увидел Клэр, расплывшуюся до ушей. Я уставился на нее, не в силах вымолвить ни слова. После нашей последней встречи минуло несколько дней. Я даже забыл о ее существовании.. Последние события, вытеснили все мысли о Клэр из моей головы. Мне некогда было связаться с ней, поэтому я попросил Ника связаться с ней и предупредить об обстановке и взять пока отгулы.
– Это ты, Клэр? – наконец пролепетал я.
Она весело схватила меня за руку и радостно сжала ее.
– Разве ты не рад нашей встрече?
– Страшно рад. А что ты здесь делаешь?
– Понятия не имею. – Она надула губки. – Один симпатичный мальчик пообещал встретиться со мной, но почему-то не пришел.
– Ничего, теперь у тебя другой симпатичный мальчик.
Пойдем отсюда куда-нибудь, где можно потолковать по душам.
Она кивнула, мы протолкались к выходу.
– Моя машина здесь, Клэр. Куда поедем?
– Ко мне, в твою бывшую квартиру. – Она влезла в машину. – Хойт, я знаю про смерть Нортона, это ужасно. Но ты совсем про меня забыл, да?
– Не совсем, – ухмыльнулся я, лавируя, между автомобилями на стоянке. – Закрутился в конец. А теперь, увидев тебя, очень об этом жалею. А ты чем занималась?
– Я была во Флориде. Когда ты дал мне отгулы, один пожилой джентльмен пожелал принять участие в моей судьбе. – Клэр хихикнула. – На прошлой неделе жена разыскала его. Ох, какими стервами могут быть жены, правда, Хойт?
– Наверное, – я вырулил с бульвара Рузвельта. – Я тут повернул?
– Да. Останови у второго столба. Я притормозил перед высоким домом.
– А где оставить машину? Я проведу ночь с тобой.
– Я, конечно, тебя не приглашала, но так уж и быть. Поставь машину за домом. И поспеши. Клэр была явно выпившей, но видимо она была не против провести ночь со мной. А я с ней. Мне нужна была физическая разрядка, и Клэр оказалась весьма кстати.
Я завел машину в пустой гараж за домом и поднялся на лифте на верхний этаж.
Квартира, в которой я жил раньше теперь приобрела уютный, ухоженный вид. Когда я открыл дверь, и прошел в гостиную, Клэр поджидала меня на кушетке. Она уже успела переодеться в желтый халатик. Она выглядела настолько прехорошенькой, что мне сделалось не по себе: как я мог забыть такую куколку?
– Входи, Хойт. Господи, как же я рада тебя снова видеть!
– Я тоже соскучился Клэр, – сказал я, приближаясь к ней. Положив руки на ее мягкие бедра, я привлек ее к себе. – Как будто тысячу лет не видел тебя.
– А что случилось, Хойт? Тебе тяжко пришлось с твоей новоиспеченной супругой?
– Да, непросто. Ты же сама видела, что у нее не все дома, когда она под дозой наркоты. Знаешь, что она провернула нечто ужасное подставив меня.
Следующие пятнадцать минут я рассказал Клэр обо всем.
Дослушав меня, Клэр внимательно и спокойно спросила:
– Значит, теперь все деньги принадлежат Вики?
– Да
– Но ты же обещал мне помочь деньгами, ты же не бросишь меня на произвол судьбы?
– Да. Я переведу тебе часть денег со своего счета. Но не будем об этом. Мы можем заняться кое-чем более приятным, верно?
Она мне мило улыбнулась и мы забыли обо всем до утра.
Мы уже завтракали, когда Клэр поведала нечто такое, что буквально сразило меня наповал.
Началось с того, что она внезапно спросила:
– Хойт, скажи честно, а ты когда на ней женился, мне показалось, что ты искренне был влюблен в Вики?
Я уплетал яичницу, которую приготовила для меня Клэр, как в старые добрые времена, но не решился поднять голову и встретить взгляд девушки.
– Ты слишком любопытна.
– Мне просто подумалось, что, возможно, тебе самому хочется об этом поговорить. Мне ‑ то какое дело? Я уже давно выкинула из головы все серьезные намерения насчет тебя. Расскажи мне все, и тебе полегчает.
Я отодвинул тарелку и повернул стул так, чтобы сидеть вполоборота к окну.
– Я и впрямь на какое-то время втрескался в нее по уши, но теперь все кончено, – сказал я деланно безмятежным тоном.
– Бедненький Хойт!
Я встрепенулся и посмотрел на нее.
– Что ты хочешь этим сказать, черт возьми? Она улыбнулась и потрепала меня по руке.
– С тобой такое впервые, да? До сих пор ты всегда сам бросал своих женщин. Больно, да?
Я выдавил улыбку. Вышло довольно натянуто.
– Угу. А откуда ты знаешь?
– Чувствую. Она красивая, и яркая девушка, Хойт.
– Не то слово! В ней было что-то такое, чего я не встречал ни у одной женщины. Это не опишешь.
– Мне не нравился ее голос. Мне казалось, что она властная и своенравная. Я права? Но пару дней назад мне её голос показался очень нервным и странным.
– Пожалуй, да. – Я начал ходить взад-вперед по комнате. Потом остановился, как громом пораженный. – А когда ты пару дней назад слышала ее голос, тебя же не было в кабинете. Я тебе дал выходной в этот день?
– По телефону. Я вернулась из Майами и позвонила тебе в кабинет, чтобы предупредить, что я вернулась, если я тебе понадоблюсь.
– Ты звонила? А она мне ничего не сказала. Клэр пожала округлыми плечами.
– Я ее не виню.
– Ты сказала ей, кто ты.
– Нет, не успела. Она заявила, что тебя нет, и бросила трубку. Но она солгала. Я слышала, как ты диктуешь письмо.
Я похолодел.
– Что… как… откуда ты знаешь, что я диктовал? Она посмотрела на меня, и ее кукольные глаза широко раскрылись.
– Хойт, дорогой, что с тобой? Чем я тебя напугала? Я подошел к ней и сел на кушетку.
– А когда ты звонила?
– Несколько дней назад. А почему это тебя так взволновало?