Нереальная дружба - читать онлайн книгу. Автор: Рина Аньярская cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нереальная дружба | Автор книги - Рина Аньярская

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Развернув коня, девушка пустила его рысью в Лондон. Разумеется, интуиция говорила наследнице лишь о том, что её ждут приключения, но она совершенно не думала, насколько они могут оказаться опасными. На каждом углу в столице стоял человек Чёрного Джона, зорко осматривающий окрестности и готовый подать сигнал о приближении белокурой особы с жемчужиной в волосах…

Едва Ирена пересекла черту Лондона, её сразу же заметил один из разбойников и сообщил остальным, что птичка прилетела в клетку. Знак перехватил Шепелявка, что оказался соглядатаем на другом конце улицы. Он кивнул и мгновенно помчался в таверну, где уже засел в ожидании добычи Чёрный Джон. Разумеется, разбойники были одеты, как простые горожане, чтобы не привлекать внимание зевак.

– Блондинка ф городе, – наклонившись к уху Кеннеди, произнёс Шепелявка.

– Очень хорошо, – оскалил атаман белые зубы и повернул голову к Токкинсу. – Джимми!

– Что? – оторвался от кружки с вином испанец.

– Пришло время поговорить с девочкой.

– Я готов, – поднялся мужчина и направился к выходу.

Шепелявка, припрыгивая на одной ноге и подмигивая, решил подстегнуть своего соратника:

– Фперёд, сержант! Я с Фами на амбразуру!

– Да иди уж, – недовольно буркнул испанец, подталкивая кривляку вперёд.

Токкинс вышел на улицу и тут же получил доклад от разбойника:

– Она уже на базарной площади.

– Отлично. Корсара и Громилу ко мне, ещё двоих в засаду чуть поодаль. Если улизнёт от нас, перекроете дороги.

– Слушаюсь, – отчеканил бандит и исчез в толпе.


Мадемуазель де Нанон, герцогиня д’Альбре, привыкшая вставать с первыми лучами солнца, заметила, как к парадному входу подъехала карета с гербом графа Генуэзского. С подножки спустились уже знакомые ей лица: два Лесных стража, прикидывающиеся кузенами Костами. «Странно, – подумала девушка, – что бы это всё значило?» Аккуратно, чтобы не быть замеченной досужими фрейлинами, француженка пробралась к кабинету короля, понимая, что, вероятнее всего, мужчины пришли просить его аудиенции.

Юркнув в смежную комнату, в которой обычно работал граф Дешторнак, бывший сегодня в Вайтхолле, герцогиня оценила прекрасную возможность слышать дословно весь разговор монарха и незваных гостей – тонкие перегородки были словно созданы для подслушивания.

– Второй граф Генуэзский и лорд Роберт Кост, – торжественно объявил Форс и распахнул двери кабинета.

Король удивлённо поднял брови. Райт с Винтером вошли, гремя шпорами, и низко поклонились. Вопреки этикету не дожидаясь вопроса сюзерена, в глазах которого было только недоумение, Красный Джон произнёс:

– Ваше Величество, мы приехали сообщить Вам весьма неприятную, но очень важную весть.

– Я слушаю Вас, господа, – отозвался король и сделал попытку встать на ноги, которую тут же жестом пресёк Райт.

– Простите, Ваше Величество, но Вам мы рекомендуем остаться в кресле, поскольку для Вас новость будет весьма и весьма неприятной.

Голос молодого мужчины звучал ровно, но металлические нотки в нём указывали на серьёзность разговора. Король кивнул:

– Я слушаю Вас, граф. Внимательно слушаю.

– Нам стало известно из очень надёжного источника, что завтра во время прогулки на Её Высочество будет совершено покушение.

– Какое покушение? О чём речь, господа? – едва заметно двинув бровью, но практически не изменившимся голосом осведомился Ричард Благостный.

– Есть один недруг – правда, мы ещё не знаем, кто это, который заказал местным разбойникам под предводительством небезызвестного Вам Чёрного Джона похитить принцессу Элиссу.

– И что это за недруг такой? – снова повёл бровями король.

– Я не в силах ответить на этот вопрос, сир, но гарантировать Вам достоверность моих сведений могу.

– Когда, где, во сколько? – монотонно спросил Ричард IV, оставаясь сдержанным и спокойным, как и положено монарху.

– Завтра, во время вечерней прогулки.

– То есть когда моя дочь поедет по берегу Темзы?

– Вероятнее всего – Вам лучше знать, Ваше Величество, где принцесса изволит гулять.

Король поднялся, подошёл к незанавешенному окну, заложив руки за спину и, смотря в сад, задумчиво проговорил:

– Да, принцесса отдыхает только верхом. И я не могу лишить её этой радости. Но попытаюсь поговорить с дочерью и сделать так, чтобы на её коне в этот день выехал кто-то другой… А Вы, господа, – обернулся Ричард IV, обращаясь к гостям, – можете рассчитывать на хорошее вознаграждение с моей стороны.

– Сир, – сделав шаг вперёд, громко произнёс Джон, и в его глазах загорелся огонь настоящего воина, – лучшей наградой станет безопасность Её Высочества! А я готов предложить Вам свои услуги. В моём распоряжении есть хорошо обученное войско. Нас сорок человек и мы сможем охранять покой принцессы. К тому же с разбойниками Чёрного Джона мы справимся быстрее всех, поскольку знаем каждого из них в лицо.

– Интересно, – улыбнулся король и вернулся на своё место в кресло. – И как же это Вы, граф, и когда умудрились узнать бандитов настолько близко?

– Поверьте, сир, с их предводителем я знаком давно – практически с детства.

– Так что Вы мне предлагаете? – подняв на Джона свои чистые, как небо, голубые глаза, спросил Тюдор.

– Я предлагаю присоединиться к Вашему войску и совместными усилиями обезвредить банду Чёрного Джона.

– Что ж, я могу понять Ваши чувства и даже готов принять Ваши услуги, милорд. Хотя… Это, конечно, сугубо интимное дело и нельзя посвящать в него большое количество людей.

– Я клянусь Вам, сир, что в случае с моим отрядом ни одна живая душа не узнает подробностей. Ни одно слово не выйдет за пределы очерченного Вами круга посвящённых лиц. Открыть же истину гвардии, на мой взгляд, менее безопасно.

– Хорошо, – задумчиво произнёс Ричард IV, поглаживая свою светлую бородку левой рукой. – Нужно поговорить с начальником охраны – он человек молодой, умный, перспективный, должен придумать, как сделать так, чтобы солдат и офицеров на побережье было много, но они ничего не знали.

– Это мудрое решение, Ваше Величество, – склонил голову Джон.

– Итак, я жду вас завтра, господа. И ваших воинов. Где условимся?

– Пожалуй, мы с кузеном подъедем прямо во дворец. А наши люди будут расставлены по берегу.

– Отлично, я согласен. В таком случае займитесь Вашим делом, а я займусь своим.

– Разрешите откланяться, сир?

– До встречи, господа.

Джон и Робин поспешно удалились из кабинета и, не перекинувшись и словом, направились к двери. Едва добравшись до подъезда, они практически лицом к лицу столкнулись с д’Альбре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию