Портал на тот свет - читать онлайн книгу. Автор: Натаэль Зика cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Портал на тот свет | Автор книги - Натаэль Зика

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Да, но только потому, что покои кьяры ещё не готовы, — спокойно ответил император, чувствуя, как магия бушует, требуя выхода.

— В таком случае, я и моя дочь останемся в каретах до тех пор, пока вашу любовницу не переведут в любое другое место, вернут в гарем, разместят среди прислуги — мне безразлично. Главное, чтобы её убрали из покоев императрицы.

— Герцог, вы забываетесь! Я пока ещё хозяин в своём доме, в отличие от вашей дочери! — вспылил Демис.

— Нет, Ваше темнейшество, это вы забываетесь! — повысил голос потенциальный тесть. — Вы дали клятву, что до окончания лета определитесь с избранницей и пройдёте с ней брачный обряд. Вы сами выбрали мою дочь, сами надели ей на палец кольцо рода. И теперь, когда до свадьбы остались считанные недели, когда моя девочка все пальцы себе исколола, вышивая свадебную фату — без магии, прошу обратить внимание, чтобы подчеркнуть, как она ценит право называться вашей невестой и насколько дорожит новым статусом! — мы узнаём, что покои императрицы отдали какой-то кьяре!? Это неуважение к будущей жене! Как ей войти в покои, где до неё уже жили? Как ей подарить вам свою невинность на ложе, где вы со своей кьярой… Принимая ваше предложение, моя Кармелина рассчитывала, как минимум, на уважение.

Великий Моро, герцог был прав. Пусть он не знает истинной причины, почему Валерия оказалась в Сиреневых покоях, но важны не причины, важен сам факт. Где взять силы, чтобы не испепелить на месте ненужных гостей, и того, кто посмел донести герцогу о переменах во дворце!? Впрочем, последнего ещё нужно вычислить, а первое, однозначно, на пользу империи не пойдёт.

Придётся переигрывать всё на ходу.

— Сделайте ещё круг по дворцовому парку, после чего я вас снова встречу, — ответил он герцогу.

— Надеюсь, моей девочке больше не придётся плакать?

— О чём вы? Леру никто не обижал, более того, — Демис приблизился к потенциальному тестю почти вплотную и выплюнул сквозь зубы, — я даже не помню, как она выглядит! Вы сами, да, вы сами — шесть семейств — навязали мне ваших дочерей, а теперь требуете любви и верности? На основании чего, вам же был нужен только наследник? Под давлением обстоятельств, я обещал выбрать, но не обещал сделать леру своей единственной! Или вы уверены, что лера Кармелина в одиночку не только заменит мне наложниц, но и возьмёт на себя функции кьяры?

— Ваше темнейшество, — пошёл на попятный герцог, — О любви и речи нет, как и о том, чтобы вы избавились от гарема. Все прекрасно понимают, что кьяры — это необходимость, а не измены. Но вы обязаны соблюдать приличия и не ставить какую-то кьяру выше вашей невесты и будущей императрицы! Моя дочь заслуживает уважения. Переселите кьяру в гарем или другие покои, и мы будем считать, что инцидент улажен!

— Круг по дворцовому парку, — бросил император и, уже сделав шаг по направлению к входу, снова обернулся и добавил, — А пока едете, объясните вашей дочери, что пока она не императрица, поэтому пусть поумерит свои аппетиты и амбиции. Я не намерен терпеть в своём доме капризы и любые обвинения.

Герцог медленно поклонился и вернулся в карету.

Демис тут же перешёл в Красные покои. То есть, в бывшие Красные покои, где заканчивался ремонт.

Дня не хватило! Всего одного дня, и он мог бы без спешки переселить сюда Ле Рию.

Комнаты, в основном, уже отделаны, не считая гостиной и прихожей, где только сегодня начали обтягивать стены персиковым и синим шёлком. Конечно, при помощи магии, как он изначально планировал, закончить можно было скорее, но ему хотелось сделать всё лучшим образом, с душой, чего можно добитьсятолько, если работать руками, а не магией. Да и что греха таить? — он старался задержать девушку в соседних покоях подольше. Она не знала, а он не раз останавливался у двери и слушал, как лера сопит во сне, как разговаривает с прислугой, а один раз она даже напевала что-то. Наивная девочка уверена, что шкаф его остановит… Пусть, он не стал её разубеждать. Если иномирянке так спокойнее — он не против.

Дар позволял ему не только открывать портал в практически любое место этого мира, но и прекрасно слышать, а при необходимости — и видеть, что происходит за соседней стеной. К сожалению, только за ближайшей стеной.

Присутствие этой девочки почему-то действовало умиротворяюще, и ему хотелось делать глупости. Уму непостижимо — отправился в Долину Слёз и обменял на будущую услугу у эльфанов розу! Ещё неизвестно, какую услугу потребуют с него эльфаны, возможно, он горько пожалеет, что решился на это сумасбродство.

Действительно, почему ему захотелось подарить именно эту розу, ведь в садах дворца можно выбрать любой цветок, можно засыпать ими покои девушки до потолка? Может быть потому, что эльфанская роза показывает истинные чувства дарителя и одариваемого? Если он не равнодушен к иномирянке, роза не завянет, пока не завянет его чувство. А если лера к нему не равнодушна, то цветок даст новые бутоны. Если, что уж совсем невероятно — между ними вспыхнет настоящее чувство — но Демис в такие глупости не верил — лепестки цветов поменяют окраску. Чем сильнее любовь, тем ярче цветы. Предания говорят, что в случае истинной любви, роза выбрасывает не меньше трёх бутонов, и все они приобретают насыщенно-пурпурный цвет. Сказки, конечно, но ему так захотелось порадовать иномирянку! И чтобы его подарок долго-долго не вял.

Император вынырнул из размышлений и продолжил инспекцию помещений. Мебели нет. Вот совсем нет, не считая строительных козлов, с которых рабочие обивали стены шёлком. Окна в порядке, двери в порядке, но в прихожей и гостиной ещё уложен паркет.

— Немедленно всё бросить и привести в приемлемый вид спальню! — приказал Его темнейшество. — Мне всё равно, как вы это сделаете, но чтобы через полчаса эта комната и ванная были готовы к приёму леры. Кровать, ковёр, пуфики, шторы, в общем, всё, чтобы кьяра чувствовала себя комфортно. Остальные комнаты доделаете завтра.

А потом вызвал Салиму и отдал ей новый приказ, от которого глаз у дэмы слегка задёргался.

— Конечно, Ваше темнейшество, я сейчас же приведу её сюда и останусь рядом, пока вы не отмените своё распоряжение, — ответила дэма.

Мужчина кивнул ей, зная, что все его распоряжения будут выполнены в точности, можно было не беспокоиться.

Но ему предстояло самое трудное — как-то объяснить Ле Рии спешное переселение.


Девушка стояла у окна, грустно глядя на сад.

Император кашлянул, привлекая внимание.

— Мог бы и постучать, а потом уже появляться, — заметила Лера. — Я видела, что кареты отправились обратно, ты выставил невесту?

— К сожалению, я не могу так поступить, уже объяснял — почему, — ответил Демис, подходя ближе. — Вот, приколи к платью, — протянул он девушке изящную брошь. — Это артефакт иллюзии, с ним твои волосы всегда будут одного цвета — тёмного.

— Принимать ванну тоже в платье? — поинтересовалась Валерия, забирая вещицу. — Красивая.

— Надеюсь, до этого не дойдёт, — скрипнул зубами чертейшество. — Тебе достаточно сжать её в руке, чтобы артефакт заработал, поэтому, купаясь, просто клади её рядом, чтобы успеть взять. Но не думаю, что к тебе в купальню будет кто-то врываться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению