Жена для вождя - дракона - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Миленина cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жена для вождя - дракона | Автор книги - Лидия Миленина

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Его внутри. Там слишком пусто, несмотря на волны оргазма. А ей нужно до конца, до той точки, когда она совсем забудет себя, растворится в близости с драконом. Взорвется опять и родится снова.

То, что происходило дальше, стало для Алиры таинством, обретением. Счастьем.

Несмотря на возбуждение она ожидала боли, когда "меч страсти" ее дракона вплотную уперся туда, куда она прежде никого не пускала.

И боль была. Просто не столь сильная - он  скользнул в нее одним плавным движением, лишь на мгновение Алира ощутила, как препятствие натянулось и лопнуло. Даже слезы не выступили у нее на глазах, ведь боль тут же стала сладкой.

Она чувствовала себя так, словно дарит себя своему Гору, дракону, что проник в ее сердце, а теперь и в ее тело. Словно приносит жертву во имя любви.

И не такая уж это жертва... Лишь миг сладкой боли - и она ощутила ту наполненность, которой ей так не хватало. Близость друг с другом сделала их целыми. Вернее, единым целом, совершенным и полным.

А с губ Гора сорвался хриплый рык.

— Моя... адори... Алира, любимая!

Тогда Алира не поняла, что это значит. Слово "адори" стало для нее лишь символом их объединения.

Он старался быть нежным, когда он начал двигаться в ней... Порой нежно обхватывал ее лицо, заглядывал в него, шептал нежные слова, от которых Алира стонала и выгибалась ему навстречу. Но страсть нарастала, каждое его проникновение становилось все глубже, сильнее, он уже открыто рычал, овладевая ею, и Алира стонала в ответ.

А потом он развел ее руки в стороны, накрыл ладони ладонями. Вихри энергии, изгибавшие ее тело, усилились, и волны экстаза накрыли Алиру одновременно с тем, как она ощутила, что "меч страсти" ее дракона тоже сокращается в ней, и его семя обильно изливается в нее. Это заставляло трепетать от счастья и душу, и тело.

Так надо, так правильно... Сквозь стоны и его рык прорывалось однозначное чувство, что все произошло и будет происходить правильно. Им нужно быть вместе. Она должна принадлежать ему. Дарить ему нежность и страсть.

На мгновение, когда чувство единения, освобождения и наслаждения стало совсем невыносимым, Алира опять словно потерялась, словно потеряла сознание. А когда очнулась, она лежала в объятиях Гора, у него на груди, он мягко успокаивающе гладил ее по волосам, как делал каждый раз, когда она как будто пугалась своих собственных ощущения.

—  Моя девочка, моя любимая маленькая адори... —  услышала она. И ей снова не хотелось спрашивать, что значит это слово. Хотелось растаять, затихнуть в его руках. Насладиться этой целостностью и правильностью.

—  Мой дракон. Любимый, —  улыбаясь ему в грудь, произнесла Алира.

—  Любимый? Уже так? — в ответ улыбнулся Гор, повернул ее так, чтобы заглянуть ему в лицо. —  Больше не боишься меня и будущего?

—  Нет, —  продолжая улыбаться, отрицательно покачала головой Алира. —  Я знаю, что в будущем ты защитишь меня.

Он неожиданно твердо сжал ее плечо, Алира почувствовала, что его сильное тело напряглось, словно его посетила тревожная мысль.

—  Что с тобой? —  взволнованно спросила Алира.

—  Все хорошо. Ты права - я всегда защищу тебя, — - явно стараясь быть непринужденным, ответил он. Резко перевернул ее на спину и вдруг стал серьезным. —  Меня интересует другое. Как ты? Только что ты еще была невинной девушкой... Все в порядке? —  вгляделся в ее лицо, явно собираясь распознать любую ложь.

Алира пожала плечами. У нее между ног немного саднило и горело, но не более того. Ей казалось, что через некоторое время ей снова захочется, чтобы он вошел в нее, опять ощутить эту невероятную наполненность. Ведь ничего страшного с ней не случилось.

А вот Гор явно ждал ответа.

—  Немного саднит, — - искренне сказала она под его ищущим взглядом. —  А так, все хорошо.

Гор мягко провел ладонью от ее груди вниз и положил ладонь внизу ее живота.

—  Полежи тихо. Когда ты рядом, я не уверен, что смогу ... удержаться от продолжения.

Алира замерла и сама. Его большая ладонь и грела, и успокаивала. Это было так приятно, что хотелось застыть в этом моменте. Она чувствовала какую-то энергию, магию, должно быть, струившуюся через его ладонь, проникавшую в ее тело. Закручиваясь там легкими водоворотами, она ставила у нее внутри все на свои места, одновременно давая несравненное чувство близости мужчины, который восхищается ее телом, который хочет ее и бережет при этом.

Глава 19

Бэрд знал, что лучше всего ему скакать к горам и затеряться там.

Но  он не мог.

Должен был хотя бы узнать, осталась ли в живых его вожделенная городская девка. И, если нет… ощущение пустоты, которое он предчувствовал, мерзкие спазмы внутри – угрызения совести – чувствовал уже сейчас.

Поэтому он не уходил далеко от племени. В начале залег за небольшой кочкой и видел, как несколько отрядов выехали искать его. Вождя среди них не было… А значит, он занят девушкой, с радостью подумал Бэрд. Значит, девчонка еще жива, у нее есть шанс. И, значит, вождь не появится и не найдет его, Бэрда. По крайней мере прямо сейчас.

Опрысканный зельем невидимости, Бэрд без труда укрылся от преследователей. Нужно было лишь перевязать морду коню, чтобы тот не выдал их, невидимых, своим ржанием. В какой-то момент целый отряд проехал прямо перед ним. А Бэрд стоял, держал в поводу коня и усмехался.

Пока у него есть зелье, никто его не найдет. Нужно придумать, что делать, когда зелье закончится. А еще… В страхе перед тем, что разъяренный вождь все же поскачет сам искать обидчика своей наложницы, Бэрд подумывал, наконец,,ускакать. Но опять же – не мог.

Ведь эта девушка может принадлежать лишь двоим. Ему, Бэрду. Или смерти. И если смерть не забрала ее, то Бэрд рано или поздно ее добудет.

Поэтому Бэрд рисковал. Продолжал время от времени опрыскивать себя зельем, с тревогой видел, что количество жидкости убывает, и … держался поблизости от племени. Пару раз он думал пробраться туда и точно узнать, что случилось с девушкой. Наверняка, люди сразу начнут обсуждать, если она умерла.

Но… Бэрд понимал, что прямо в лагере вождь обязательно почует и увидит его. У него ведь проклятая драконья магия!

Выживать одному в степи Бэрду было не сложно. Все, что нужное на этот случай лежало у него в седельной сумке. Например, некоторый запас лепешек и сушеного мяса да две большие фляги с водой. Он ведь собирался достаточно долго скрываться вдвоем с девицей. Ее тоже нужно было бы кормить и поить.

Бэрд экономил воду и еду, ее хватит на несколько дней. А потом… потом придется охотиться и жарить мясо животных на огне, рискуя быть замеченным. Или есть его сырым.

На второй день разъяренный вождь так и не появился. А, значит, значит… девушка жива, вождь действительно вернул ее, понял Бэрд. Истинный Гор и сейчас бережет их общее сокровище, это для него важнее, чем отомстить и покарать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению