Дорога в Диснейленд - читать онлайн книгу. Автор: Мария Зайцева cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дорога в Диснейленд | Автор книги - Мария Зайцева

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Он проследил, как Ченни уводит Лису к рюкзаку с вещами,  провел по лицу ладонью, снимая мечтательное выражение и приобретая привычный ублюдочно-похеристический вид, и пошел к Дереку, примостившемуся возле своих.

Ладно, легионер, благодари девочку за то, что она такая жалостливая…

24

- Слышь, легионер, а я не понял, эта баба, она тебе никто, что ли?

Лиса спросонья услышала тихий голос Тома и вздохнула. Вот неугомонный. Опять Дерека достает.

Она тихонько переместилась, так, чтоб поудобней умоститься возле мирно похрапывающего Ченни, и тот во сне обнял ее, прижимая и затаскивая прямо на себя. Она замерла, боясь разбудить, тревожно вглядываясь в спокойное, такое красивое лицо.

Ченни спал, обнимая ее, как любимую игрушку, мягко, бережно. И крепко. Не дернешься, не разбудив. Ну ладно. Ну пусть так. Лиса положила голову на широченную грудь, и придремала, чувствуя мерный, тяжелый стук сердца.

Хорошее они все же убежище нашли. Безопасное.

Это Ченни. Опять Ченни. Вынюхал.

Просто в какой-то момент свернул в нужном направлении и пошел прямо по траве, бесстрашно и спокойно. Том, нисколько не затормозив, двинул за ним. Они часто так ходили, доверяя друг другу полностью, понимая друг друга на уровне инстинктов.

Остальные тоже свернули, настороженно помалкивая.

Жан и Фокси, успевшие в короткий промежуток, пока восстанавливали силы после боя в речной общине, плотно пообщаться, и потому спокойные и умиротворенные, пошли без колебаний. Жан не волновался и не тормозил, значит, и Фокси не переживала. Ну а еще троим путникам деваться было некуда. С ними разговор короткий.

В  предрассветной темноте они даже не поняли, куда вышли. Что-то небольшое. Высокое.

- Ну че, братух, чисто? – Том оглядывался недовольно, - нихера не видно.

- Чисто. Лестница вон. Залезем, затащим.

- А че это такое вообще?

- А хер его знает… Часовня, походу.

- Часовня посреди поля?

- Че ты пристал? Говорю, безопасно, полезли.

- Вот сам и лезь первым, мутант херов.

- И полезу.

И, в самом деле, полез.

Лиса с тревогой следила, как поскрипывает древняя лестница, еле выдерживая мощное тело Ченни.

Потом была томительная пауза, пока младший Стоун оглядывал территорию. И, наконец, короткий тихий свист.

Лиса смело полезла по лестнице вверх, и на последних ступеньках ее подхватили сильные руки Ченни.

- Пойдем, малыш, там есть местечко хорошее.

Сам он стоял, немного согнувшись, потому что потолок был категорически низок, в темноте подтолкнул Лису и поднял неожиданно вверх:

- Цепляйся, подтягивайся.

Лиса оперлась на твердый пол и подтянулась в узкий лаз. Шустро переползла подальше от отверстия, чтоб дать место Ченни.

Но следующим, ругаясь и цепляясь плечами за края, пролез Том. Затащил рюкзак. Рявкнул тихим жутким шепотом на оставшихся снизу людей:

- Тихо, бл*. Ложимся спать. И не высовываться! Особенно гоблина это касается. Мне неохота потом твою тушу переть. Братух, ты чего застыл? Ходу!

Ченни пролез в узкий лаз с еще большим скрипом, чем Том. Матюгнулся тихо, судя по всему, ободрав кожу о деревяшки.

Лиса в это время все так же на четвереньках обследовала маленькое помещение, развернулась к братьям, блестевшим на нее глазами в темноте:

- Тесно очень. И пыльно.

- Ничего, – прохрипел Том, - поместимся.

И молча потянулся к ней. Она в темноте только силуэты их видела.

Два мощных, плечистых зверя, беззвучно передвигающихся к ней поближе. От осознания того, чего они хотят от нее, стало жарко. И трудно дышать.

- Подождите… - она, не осознавая до конца жеста, вытянула руки вперед, упираясь им в плечи. Хантеры нависли над ней, не двигаясь дальше, тихо и тяжело дыша. Чувствовалось, что тонкая преграда в виде ее пальчиков для них мало существенна, однако мужчины застыли и терпеливо ждали ее слов, - там же внизу… Там же услышат…

Том шумно выдохнул, тихо засмеялся, ловя ее руку и целуя ладошку:

- Напугала, бл*… Я уж думал, че-то серьезное. Че-то ты нам не рассказала про то, что там было, в этом дерьмовом месте…

От его сухих теплых губ, невинной лаской прижавшихся к ладони, Лису неожиданно дернуло электричеством, даже волоски на коже поднялись.

- Малыш, вот вообще плевать, кто и чего услышит, - шепнул Ченни, разом преодолевая ее сопротивление и скользя обеими ладонями по телу, расстегивая рубашку, быстро и бережно, видно, помня, что это единственная ее одежда.

Том, уже оставивший ее пальчики и медленно нацеловывающий тонкое запястье, лишь усмехнулся.

- Но нет… Нет… - Лиса из последних сил боролась с дурманом, накатывающим на нее от слаженных и таких нежных действий братьев, - там Лалли… Она и так… Пожалуйста… Не надо.

Братья остановились, переглянулись.

А потом продолжили свое черное дело совращения ее нестойкого, порядком измученного и изголодавшегося по их рукам и губам организма.

- Мы тихо очень, - шепнул Том, добираясь ловкими пальцами до жаркой тесноты между ногами девушки, и очень вовремя зажимая ей другой рукой рот, ловя вскрик неожиданности.

- Очень-очень… Ага… - пробормотал Ченни, расправляясь, наконец, с пуговками на рубашке и стягивая ее с Лисы. – Они спят уже… И мы тоже сейчас… Просто дай нам немного… Пожалуйста, малыш… Мы чуть не сдохли без тебя…

- Реально, лисичка, реально… Когда возле водонапорки не нашли тебя, сука, думал коня двину… - Хрипел Том, продолжая гладить опытными пальцами промежность Лисы и нервно дергая другой рукой молнию на штанах. – Брат, придержи ее чуток…

Ченни тут же мягко привлек к себе Лису спиной, отвел волосы в сторону и жадно впился в податливо изогнутую шейку. Лиса опять громко вздохнула, раздвинула ноги, закинула руки на шею Ченни. Она больше не могла приводить доводы рассудка, стараясь образумить братьев, потому что рассудок отключился.

Весь ужас прошедших суток, кошмар, когда она думала, что ее не спасут, что ее впереди ждет кошмар, рабство, насилие, весь стресс от боя с мутантами – все это вырвалось в дикой, просто невозможной жажде, умело разбуженной руками и поцелуями ее любовников. И очень даже хорошо, что Ченни был сзади, что контролировал ее, потому что сама бы она не справилась.

Том, разобравшись наконец-то со штанами, резко дернул Лису на себя за бедра и прямо на весу ворвался в изогнувшееся послушно тело. Лиса только рот раскрыла от неожиданности. Она давно была готова, но все равно каждый раз это происходило по-новому. Том, придерживая ее за бедра, начал резко насаживать на себя, и Лиса полностью отдалась ласковой поддержке Ченни, целующего , шепчущего какие-то невероятные нежности и вовремя закрывающего ей рот, чтоб не кричала,  и бешеной, безумной жажде Тома, с тихим рычанием берущего ее по-звериному быстро и жарко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению