Зазвучал рожок. Мароция, оглянувшись к своим слугам, отыскала глазами Хильдерика и повелительно махнула рукой. Однако Хильдерик, прежде чем повиноваться, сначала сам убедился, что новоявленный гость не несет в себе никакой потенциальной угрозы обитателям замка, и только после этого отдал команду открыть ворота. Мароция презрительно усмехнулась.
Валерий был классического, благообразно округлого вида купец, лет сорока, умевший обходиться с благородными господами и отлично изучивший все манеры и психологию последних. Свой обоз он остановил прямо посередине двора и к нему начали постепенно стекаться любопытные слуги. Купец и его подручный принялись деловито раскладывать свой товар и скоро поднявшийся вокруг них людской говор, напоминавший издали жужжание мух, послужил наглядным свидетельством тому, что купец уедет отсюда с барышом.
Мароция неспешно спустилась вниз. Валерий поспешил ей навстречу, кланяясь на ходу и умильно закатывая глазки в знак своего восхищения ее красотой. За ним последовал Хильдерик.
— Милости Господа и доброго здоровья, прекрасная герцогиня!
— Здравствуйте, Валерий. Рада вас видеть в добром здравии и с прибылью.
— Прибыль и благополучие мое сейчас зависит от вас, прекраснейшая и величественная!
— Вы справились с моим заданием?
— О да, о да, — заспешил, засуетился купчик, — все, как вы просили. Но было трудно, было очень трудно, герцогиня, а эти несносные арабы заломили такую цену, такую цену!
— Мы с вами договорились о цене заблаговременно, — нахмурилась Мароция.
— Д-да, да, конечно, — опомнился Валерий, — и я, несчастный, в итоге купил почти в убыток, почти в убыток.
Оглянувшись на свой обоз, он завопил.
— Арабский шелк по пять денариев за локоть, не меньше! Греческий по два!
Хильдерик машинально взглянул на обоз. В это мгновение Мароция увидела, как Валерий, неподобающе для своего положения, фамильярно подмигнул ей. Сообразительности герцогини было не занимать — она поняла, что у купца есть нечто, предназначенное для нее одной.
— Милейшая герцогиня и вы, да-да, благородный и такой строгий мессер Хильдерик. Одним вам сообщаю, одним вам. Мне удалось купить в Неаполе совершенно потрясающие безделушки, дорогие безделушки, но я не хочу никоим образом демонстрировать их здесь. Дозвольте подняться к вам в покои, герцогиня, и показать вам все лично. Вы же знаете, дороги сейчас крайне неспокойны, а люди жадны, завистливы и жестоки. Они совершенно не хотят зарабатывать, им проще и привычнее все отобрать.
Мароция жестом пригласила купца в главную башню замка. Тот на секунду подбежал к своей лошади и отстегнул привязанный к седлу шерстяной мешок. Хильдерик следовал за ним неотступно, а купец будто бы вовсе не замечал этого преследования. Пока они поднимались по винтовой лестнице, купец неутомимо бубнил о своих хлопотах, о рисках, с которыми связана его профессия, о частых обманах со стороны нечестных на руку правителей, о безбожных сарацинах и везде снующих и сбивающих цену евреях, которые так мешают процветанию его дела.
Наконец они вошли в покои Мароции. Купец заохал, дивясь убранству ее спальни, хотя на самом деле особого места для восхищения здесь не наблюдалось. Впрочем, находчивый Валерий объяснил свое удивление тем, что ему крайне редко доводится бывать в покоях знатных особ, и посему он в этом чрезвычайно неразборчив. Сейчас же его восхищало абсолютно все — и вид из окна, и воздушная ткань балдахина, и даже добротное дерево самой кровати. При этом он оставался полностью человеком дела и каждой ощупываемой им вещи называл рыночную цену. Подойдя к ножке кровати, он даже приподнял ее и отдал должное ее массивности. Хильдерик хмурился все больше и, наконец, не выдержал:
— Мастер Валерий, вы находитесь в спальне герцогини исключительно благодаря ее неслыханной милости. Не злоупотребляйте же этим!
Купец, приговаривая свое вечное «ах да, ах да!» развязал свой мешочек, а внутри него еще один, поменьше и из кожи, и извлек на божий свет золотые кольца, серьги и браслеты, утяжеленные драгоценными камнями. Все драгоценности он разложил на столе возле кровати и начал, торопливо и перескакивая в разговоре с темы на тему, расхваливать свой товар. Мароция, как и любая женщина во все времена, была целиком поглощена изучением дорогих вещей, глаза у нее алчно загорелись. Она уже почти забыла о странном намеке, сделанном ей Валерием, пока он не поспешил снова обратить на себя ее внимание.
— Разрешите, прекраснейшая из женщин, мне, недостойному, посетить здешнюю отхожую, ибо дорога моя была долга и длинна, а вам предстоит осмотреть весь мой мешок, затем сделать нелегкий выбор, на который уйдет, быть может, много времени, и …..
Хильдерик готов был возмутиться дерзостью купца, но Мароция, вовремя справившись с удивлением и улыбнувшись такой простоте, нетерпеливо махнула Валерию рукой в знак согласия. Купец, униженно благодаря, попятился к двери, но внимательный Хильдерик и тут последовал за ним.
— Как вам будет угодно, мессер Хильдерик, как вам будет угодно, — донеслось до уха Мароции, прежде чем за обоими закрылась дверь.
Оставшись одна, Мароция тут же принялась изучать содержимое купеческого мешка. Наверняка, думала, она, послание для нее было спрятано именно здесь. Пошарив рукой, она обнаружила, помимо дорогих побрякушек, оставшихся на самом дне и потому случайно или нарочно забытых Валерием, небольшой кусок папируса. Вытащив его, она прочла записку:
«Зайдите в отхожую сразу после моего ухода. Этой ночью, сразу после матуцинума и до начала лауд
63
, подле вашего окна вас будут ожидать. Ничего не бойтесь».
Спрятав записку, она вернулась к драгоценностям. Золотые вещи ее более не интересовали, сердце ее забилось, как у птицы, увидевшей возможность покинуть, наконец, свою опостылевшую клетку. Впрочем, рассудительно подумала Мароция, будет спокойнее и не вызовет подозрений, если она все-таки что-нибудь приобретет у Валерия.
Спустя четверть часа Валерий с Хильдериком вернулись. Купец был чрезвычайно смущен своим долгим отсутствием и, по-видимому, начал оправдываться перед Хильдериком еще по дороге.
— Мне понравились многие вещи, мастер. Ваш мешочек, как волшебный ларец из сказки. Но, будучи вынужденной экономить, я остановила свой выбор на этом браслете и ожерелье.
— Ооооо, — расплылся в улыбке купец, комплимент его мешку он истолковал совершенно правильно, — уже одно это делает мое путешествие к вам однозначно прибыльным. За все за это я попрошу у вас двенадцать солидов, тогда как с любого другого взял бы не меньше двадцати. Прекрасный выбор, прекрасный выбор….
— Мессер Хильдерик рассчитается с вами. А сейчас, дорогой Валерий, мне необходимо остаться наедине. Мессер Хильдерик, сопроводите Валерия к его обозу.
— Будут ли новые заказы, госпожа?