Ловушка повелителя - читать онлайн книгу. Автор: Марк Уолден cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка повелителя | Автор книги - Марк Уолден

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Экран замигал, и Первый исчез. На экране вновь появилась трехмерная схема Академии.

— Есть что-нибудь на радаре? — бросился Льюис к ближайшему пульту управления.

— Так точно, — ответил офицер охраны. В его голосе послышалась паника — Три неопознанных самолета в сорока милях отсюда. Расчетное время прибытия — десять минут.

— Можно использовать ракеты «земля — воздух»? — спросил Льюис агента за другим пультом.

— Никак нет, мы заблокированы. Они использовали мастер-код АТОМа, блокирующий автоматическую систему управления.

— Вход в кратер открывается, — закричал третий агент. — Ограничитель доступа на базу тоже заблокирован.

— Мы беззащитны, — проговорил полковник Франциско, глядя на три светящихся следа на радаре, которые оставляли за собой точки, неуклонно приближающиеся к Академии.

— Возможно, — жестко ответил Льюис, — но без борьбы мы не сдадимся.

* * *

Охранники бросили бесчувственное тело Ворон на пол и вышли из помещения склада. Констанция закрыла за ними дверь и повернулась к Вингу, Даркдуму, Шелби и Лоре, которые стояли на коленях на полу. Их руки были заведены за спину и скованы наручниками.

— Я могла бы сказать, что нам это не нравится, — проговорила Констанция, снимая с пояса меч Ворон.

— Но это было бы ложью, — добавила Верити, и обе злобно усмехнулись.

— Кто будет первым? — задумалась Констанция, поглаживая подбородок.

— Думаю, этот. — Верити провела пальцем по лысине Даркдума. — Мне всегда нравилось убивать красавчиков первыми.

— Я понимаю, о чем ты, — оживилась Констанция и приставила конец меча к горлу Даркдума, — но гораздо лучше, если их разозлить. Думаю, надо начать с девчонок. Хочу услышать, как они будут молить о пощаде.

— Я ни за что не доставлю тебе такого удовольствия, жирная корова, — яростно заявила Лора.

Она сама испугалась того, что сказала, но ни за что не показала бы свой страх этим двум садисткам.

— За эти слова я оставлю тебя напоследок, — зло проговорила Верити, — и я собираюсь потратить время с толком.

— А как насчет высокого, стройного и молчаливого? — спросила Констанция, глядя на Вин-га. — На шутника он не похож, но может помочь нам размяться, прежде чем приступим к остальным.

Винг ничего не ответил, лишь холодно и жестко посмотрел ей в глаза.

— А вообще, знаешь что? Давай начнем с нее, — решила Констанция и показала на лежащую Ворон. — Когда они без сознания, это не смешно.

Она подошла к Ворон и подняла меч.

— Самая опасная убийца в мире, — сказала она, усмехнулась и направила вниз лезвие, окруженное дугой энергетического поля.

Ворон тут же открыла глаза и вытянула руки так, что лезвие прошло между запястий и разрубило цепь, соединяющую наручники. Затем молниеносно зажала лезвие меча, отвела его в сторону и ударила Констанцию ногой в живот. Та задохнулась и, шатаясь, отступила назад. Верити завизжала и бросилась к Ворон, но Винг упал вперед, толкнув ее плечом под колени и сбив с ног. Верити с глухим стуком рухнула на пол. Ворон пнула Констанцию в ноги, и та плашмя упала на сестру. Послышался хруст костей. Констанция вздрогнула в агонии и широко раскрыла глаза. Потрескивающее лезвие меча, который держала ее сестра, проткнуло девушку насквозь.

— Не-е-ет! — завопила Верити, глядя, как глаза Констанции заволакиваются смертной дымкой.

Осторожно выбравшись из-под мертвого тела, она встала на колени, взяла в руки голову погибшей и со слезами посмотрела на Ворон.

— Смотри, что ты наделала! — завизжала она.

— Я могла бы сказать, что мне жаль, — сказала Ворон и подняла с пола меч Констанции, — но это было бы ложью.

Она улыбнулась так, что кровь застыла у Верити в жилах.

— А сейчас ты расскажешь, как побыстрее выбраться отсюда, или догонишь свою сестру на дороге в ад.

* * *

Дверь лифта с шипением открылась. Отто и Нерон очутились в большой комнате. Ее стены были увешаны экранами, за исключением одной, которая представляла собой огромный иллюминатор с великолепным видом на земной шар. В центре комнаты спинкой к вошедшим стояло большое кресло. От кресла отходили многочисленные кабели и трубки, наполненные непонятной жидкостью. Два шара-сопровождающих подлетели к центру комнаты и приземлились по краям кресла. Нерон и Отто подошли к возвышению, на котором был установлен этот странный техноорганический трон. Как только они приблизились, платформа начала вращаться, и кресло повернулось к ним.

— Бог мой, — прошептал Нерон.

— Пока нет, но скоро им стану, — ответил Первый.

Голос, совершенно очевидно, принадлежал Первому, но это был не тот четкий силуэт, который Нерон за много лет привык видеть на экране. В кресле сидел старик в свободном белом одеянии, из-под которого выходили многочисленные трубки и провода. Из носа торчала кислородная трубка, на подлокотниках лежали дрожащие исхудавшие руки со скрюченными пальцами. Голова его была почти лысой, с венчиком седых волос, а кожу избороздили глубокие морщины. Но, несмотря на все это, Нерон и Отто сразу поняли, что хорошо знают это лицо. Отто словно бы смотрел в темное кривое зеркало и видел те же знакомые черты, те же яркие голубые глаза. Перед ним было его собственное лицо, искаженное бегом времени.

— Похоже, вы увидели привидение, мистер Мальпенс, — сказал Первый с легкой улыбкой.

— Быть привидением — значит, быть мертвым, — ответил Нерон, подходя к старику. — Посмотрим, что тут можно сделать.

Мгновенно из шара на кресле Первого вылетела молния и ударила Нерона в грудь. Нерон пошатнулся и упал на колени, задыхаясь от боли.

— Довольно, Максимилиан, — гадко ухмыльнулся Первый. — Ты действительно думаешь, что мне можно навредить?

Нерон медленно поднялся на ноги. Термооптический костюм почернел и расплавился в том месте, куда попала молния.

— Чего вы от нас хотите? — спросил Отто, продолжая в изумлении смотреть на Первого.

— Все просто, мистер Мальпенс. Вы поможете мне завершить то, что я начал много лет назад, то, что позволит появиться новой форме жизни.

— Инициатива Возрождения, — яростно проговорил Нерон — Вот в чем все дело. Вы решили возродить Повелителя.

— Бедный, глупый Макс, — сказал Первый. — Ты так ничего и не понял.

— Чего я не понял?

— Я не возрождаю Повелителя, — произнес Первый. Кабели, идущие от кресла и из-под одежды, внезапно загорелись ярко-красным светом. — Я и есть Повелитель.

Глава 12

— Не может быть, — прошептал Нерон, во все глаза уставившись на него. — Я видел, как ты был уничтожен.

— Правда? — расхохотался Первый. — Подумай хорошенько, Макс. Какое твое самое последнее воспоминание о том дне?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию