Лорд и леди Шервуда. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Айлин Вульф cтр.№ 135

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд и леди Шервуда. Том 2 | Автор книги - Айлин Вульф

Cтраница 135
читать онлайн книги бесплатно

– Отправить навстречу Рочестеру отряд ноттингемских ратников.

– Это и есть твой план?

– Нет, конечно! Отвлекающий маневр, чтобы он скорее уверился в том, что его не ждет западня там, где она уже готова.

– Ты не захотел посвящать в детали своего плана шерифа, епископа и юнца Брайана. Но мне ты, может быть, расскажешь, что ты задумал? – спросил Лончем. – Или твоим доверием не пользуюсь и я?

– Отчего же! Я полностью доверяю тебе, а остальным просто незачем знать.

Гай поставил на столик кубок, ушел в другую комнату и вернулся с картой Ноттингемшира. Расстелив ее и прижав кубком, он стал уверенно скользить по ней пальцем.

– Смотри! Вот этой дорогой поедет отряд ратников, сопровождая деньги. Вот самое удобное место для нападения на них. Скорее всего, здесь он нападать не станет, пропустит их дальше. Но я все равно оставлю в засаде лучников – вдруг я ошибаюсь в его намерениях? Если ошибки нет, тогда он совершенно точно нападет на них здесь, – палец Гая переместился по карте. – Дальше они уйдут слишком далеко от Шервуда. Ратников числом будет пять десятков. Раньше он взял бы с собой вдвое меньше людей, теперь возьмет столько же или вдвое больше. Значит, мне надо исходить из того, что с ним будет сотня стрелков, и обеспечить численный перевес в свою пользу как минимум в три раза. Вот здесь и здесь в засаде будут лучники. Отсюда выйдет отряд ратников ему в тыл, а отсюда еще два отряда ударят по флангам.

– Так просто? – недоверчиво спросил Лончем.

– Так просто, – подтвердил Гай. – Чем больше хитростей, тем больше вероятность неудачи.

– А почему ты уверен, что он не возьмет с собой больше людей?

– Не сможет. Он уже должен знать, что я вернулся, и усилит охрану леса. Для этого ему тоже нужны люди.

– А если его самого не будет при нападении на ратников шерифа? Если он вообще оставит без внимания это серебро?

– Не оставит, – усмехнулся Гай. – Это вопрос его принципа. Он не пропускает мимо своих рук то, что относится к доходам его владений. И всегда это делает сам. Потому я и просил сэра Рейнолда разделить доходы на две части, отложив сбор и доставку доходов от аквитанских и нормандских владений Рочестеров на более поздний срок.

Лончем еще раз посмотрел на карту и перевел взгляд на Гая, лицо которого выражало полную уверенность в успехе.

– Ты тоже примешь участие в завтрашней засаде на Рочестера?

– Нет, зачем? Я буду ждать его здесь, в Ноттингеме.

– Значит, завтра он будет здесь, а послезавтра… Неужели, ты отправишь его на виселицу, несмотря на титул?

Услышав вопрос, Гай раздвинул губы в беззвучном смехе:

– Что ты, Роджер! Ни о какой виселице и речи быть не может!

– Конечно, он же граф, и если уж его казнить, то отсечением головы, а не через повешение, как простолюдина!

– Почему на всех вас, и на Брайана, и даже на тебя, его графский титул оказывает такое магическое воздействие?! – с досадой воскликнул Гай. – О топоре и плахе ему придется только мечтать!

Он принес пергаментный свиток и подал Лончему:

– Читай! Я давно уже продумал казнь для него. Принцу очень пришлась по нраву сама идея. Он даже предложил кое-какие поправки, и вот что ожидает Рочестера. Никакой титул не послужит ему защитой от такой смерти!

Лончем вчитался в текст, дошел до конца, вскинул ошеломленные глаза на Гая и, получив в ответ утвердительный кивок, перечитал еще раз.

– Господи, Гай! Так в Англии никого не казнили! Растянув на деревянной раме, тащить за лошадью к месту казни, повесить, потом привести в чувство, оскопить, извлечь внутренности, сжечь их и только потом отрубить голову!

– А тело разрубить на четыре части, – закончил за него Гай. – Но осужденный на такую казнь, несомненно, отдаст Богу душу до отсечения головы.

– И что из того, что здесь написано, принадлежит фантазии принца? – спросил Лончем, попытавшись представить, как должна происходить казнь, описание которой он только что прочитал, и невольно содрогнулся.

– Принц пожелал, чтобы я вписал указание про сердце, которое должно еще биться в руке палача, когда тот извлечет его из груди осужденного и покажет толпе.

Лончем долго молчал, приходя в себя, а Гай наблюдал за ним со снисходительной усмешкой.

– И палач сэра Рейнолда настолько искусен, что сумеет исполнить подобное указание? – наконец спросил Лончем.

– Вот и узнаем, насколько он искусен, – пожал плечами Гай. – В любом случае принцу будет интересно узнать подробности. Я понимаю, почему ты смотришь на меня с таким осуждением, Роджер. Жестокая, мучительная и позорная казнь, обрекать на которую трудно даже заклятого недруга. Но сэр Рейнолд допустил очень большую промашку, не уследив за графом Пембруком, и получить прощение принца будет непросто. Известие о такой казни и подробнейшее описание того, как она прошла, отвлечет его внимание, и принц, возможно, снисходительнее отнесется к тому, что деньги на выкуп его брата ушли из наших рук.

– Повешение, потрошение, четвертование, – задумчиво покивал Лончем и внезапно спросил: – А что будет с леди Марианной после его смерти?

Гай помолчал, глядя мимо него на огонь, и ответил – тихо и твердо:

– Что с ней будет после его смерти, меня не интересует.

Глава семнадцатая

– Леди Мэри, что я делаю не так? Стоит тебе взять лук, как стрела летит точно в цель, будто по твоему приказу! Я все делаю правильно: принимаю в расчет силу и направление ветра, расстояние до цели оцениваю точно. И только два раза попал, да и то в самый край!

Марианна с улыбкой потрепала по голове огорченного Дэниса:

– Ты все делаешь правильно, Дэн, за одним исключением. Прежде чем сделать выстрел, ты отвлекаешься от цели и начинаешь проверять, хорошо ли ты оттянул тетиву, так ли у тебя лежит стрела. А для тебя в этот момент уже ничего не должно существовать, кроме цели. Не расстраивайся! Все получится!

Они вошли в трапезную, где были только Вилл и Робин. Вилл с лицом, мрачным, как ночь, сидел за столом, привалившись спиной к стене, сложив руки на груди и вытянув ноги далеко под стол. Перед ним стоял наполовину опустевший кубок с вином. Робин устроился за точильным камнем и занимался наточкой Элбиона. Вихри искр то и дело вылетали из-под его рук, когда он прикладывал клинок к быстро вращавшемуся камню.

При виде отца и крестного Дэнис тут же забыл об огорчении и громко воскликнул:

– Что же вы не пришли посмотреть, как я стреляю?! Леди Мэри который день занимается со мной стрельбой, и скоро я буду стрелять так же метко, как вы!

– Леди Мэри занимается с тобой стрельбой, – повторил его слова Вилл и соизволил посмотреть на сына и Марианну.

Оживление на лицах обоих, казалось, заставило его помрачнеть еще больше:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию