Мама для дракона. Попаданку вызывали? - читать онлайн книгу. Автор: Анна Апрельская cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мама для дракона. Попаданку вызывали? | Автор книги - Анна Апрельская

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

А мне же сейчас вновь напомнили, что Венера слишком похожа на Землю. Я сидела и хлопала глазами, видя как мой муж радостно обнимает… моего друга и соседа по лестничной площадке на Земле. Филипп Харт поселился в моём доме около года назад. И почти сразу мы подружились с ним, несмотря на вереницу его девушек, которые сменялись с завидным постоянством. Сколько раз я ругала друга за эту смену караула, как в шутку называла сменяющихся девиц рядом с Филлом. Друг постоянно твердил, что ищет свою женщину, единственную, и ему все равно, сколько это займет времени.

— Филипп… — прошептала я, казалось бы тихо, но меня услышали.

— Вы знакомы? — спросил Джей, недоуменно подняв правую бровь.

— Моя слава бежит впереди меня, братишка, — лукаво улыбнулся мне незнакомец из этого мира. — Приятно познакомиться с прелестной леди, — проговорил он, подмигнув мне точно так же, как и делал постоянно мой друг с Земли. — Позвольте представиться, Филипп Харт кузен вашего мужа, дорогая Мария.

— Что?.. — он назвал меня “Мария”? Я уже ничего не понимаю… — И мне приятно познакомиться, — еле выговорила я, разглядывая мужчину напротив меня.

Всё те же черная футболка с драконом, кожаная куртка и модные рваные джинсы… о… А это что? Кажется, я была свидетелем появления одной из дыр на штанине джинсов. Тогда Филл подрались с Женей, довольно сильно разбив друг другу лица, моему бывшему жениху тогда досталось больше, что соседу. Но что странно, заявление в полицию он так и не пошел писать, хотя грозился это сделать. Да и о причине этой драки мне, кстати, так и не рассказали участники этого боя без правил.

— Сын, ты почему не предупредил, что приедешь? — довольно резко спросил дядя Джеймса, всем своим видом показывая недовольство.

— Это я позвал его, — сухо произнес князь.

— Зачем было отвлекать Филла от королевской службы? — недовольно поинтересовался герцог.

— Потому что и мне ваш сын служит, а не только Его Величеству Алексиусу, — холодно отметил Джей, подходя ко мне. — Как вы, леди, может пора закончить это прогулку?

— Вы правы, сегодня моя прогулка получилась слишком эмоциональной, — согласилась я, позволяя мужу помочь мне встать. — Вы не проводите меня, Джей? — попросила я, почему-то сейчас я не хотела расставаться с ним.

— Конечно, рад, что вы попросили, — улыбнулся князь, так обворожительно, что я просто не могла оторвать от него взгляда. — Да, дядя, наш разговор не окончен. Жду вас через полчаса в своем кабинете.

— Как скажете, Ваша Светлость, — язвительно понеслось в ответ.

— Что это вы с отцом не поделили? — спросил идущий рядом с нами Филипп.

— В последнее время он слишком странный, — ответил муж. — Ты решил проводить мою жену вместе со мной? — удивленно добавил он, видя как кузен поднимается с нами по лестнице.

— Да, хочу посмотреть куда ты поселил это дивный цветок, — почти серьёзно проговорил младший Харт.

— Что? — застыл от услышанного Джей. — Зачем тебе это?

— Считай, что я обрёл сегодня сестренку. Вот и пекусь о ней! — лукаво улыбнулся Филл. — Пошли, чего застыл? На статую пока рановато позировать. Хотя, если ты желаешь, то могу договориться. Недавно с таким шикарным скульптором познакомился!..

— И, конечно, скульптор в юбке... — прошептала я, представляя на месте Филиппа с Венеры, Филла с Земли.

— Да нет, она редко юбки носит! — тут же парировал мне кузен мужа.


****

— Так, я чего-то не понимаю… — проворчал Джеймс, глядя на нас с Филлом.

Я же шла на автопилоте, не упуская мысль, что передо мной Филл которого я знала на Земле. Голова взрывалась от невероятности этого. Но Венера же магический мир, тут возможно многое…

— Филл… — с трудом решилась спросить я. — Это ты?

— Я, Маша, кто же ещё! — рассмеялся друг, подмигивая мне.

После этого у меня на душе стало спокойно. Я не одна, у меня есть помощник и друг, в котором я была уверена на все сто!

— Может быть, вы объяснитесь? — довольно резко спросил муж, недовольно глядя то на меня, то на брата.

— Обязательно, но это потом, сейчас не могу ничего сказать. Как и на Мари лежит печать молчания о том, где мы познакомились и когда, — спокойно произнес младший Харт. — Королевская тайна, дорогой кузен.

— Хорошо, попытаюсь поверить вам, — сухо ответил муж, сверля меня ревнивым взглядом.

— Спасибо. Могу сказать лишь одно, что в лице твоей супруги нашел сестру, которой буду помогать во всем. Я чувствую родство с ней, как бы странно это не казалось. Но есть ещё кое-что… Мой дракон просил позаботиться о девушке. Рядом с ней я чувствую его и слышу...  — ошеломил брата Филипп.

— Даже так? — проговорил князь, застыв около моей комнаты.

— Да, ты всё правильно услышал, — подтвердил Филл, я же стояла и не могла поверить в происходящее.

Мужчина, который мне стал как друг и брат, который помогал мне бессчетное количество раз. Мужчина из этого мира. Мира Венера. “Всё страньше и страньше... Всё чудесатее и чудесатее...” — сказала бы Алиса из сказки Льюиса Кэрролла.

— И ещё хотел сказать, тебе очень повезло! Такой, как Маша не найти! Цени её… — вновь ошеломил нас младший Харт. — А сейчас давайте мы всё же посмотрим, в какие покои ты поселил мою названную сестренку, — улыбнулся он.

— Видишь ли, кузен, — начал говорить князь, при этом выжидательно глядя на меня.

Думаю, он давал мне понять, что хочет объяснить всё сам. Так я была не против этого. И я кивнула в ответ мужу, словно соглашаясь с его решением. Только если же мне его рассказ не понравится, то я поведаю свою версию событий. Тут без вариантов.

— Дело в том, Филл, что твой брат идиот, каких ещё поискать, — слишком самокритично заявил Джеймс.

— Да? — хмыкнул Филипп.

— А как ещё меня назвать? Поселить беременную жену в комнату, где окна почти не открывались, так немного, чисто чтобы проветрить. Но для женщины, что ожидает ребенка, этого явно было мало, — ругал себя князь, открывая дверь в мои покои, и приглашая зайти внутрь сначала меня, а следом брата.

— Странно… Ты же никогда скудоумием не отличался… — проговорил Филл, разглядывая обстановку моей гостиной.

— У меня в голове вертелось лишь одно: “Мариэлла хотела убить моего сына!” В разных вариациях, но смысл один. Я не хотел видеть жену и слышать о ней. И как результат просто забыл о ней, о её нуждах, — горько произнес Джеймс, так и застывший посреди комнаты. — Простите, леди Мариэлла, я виноват перед вами, — добавил муж, присев рядом со мной на диван и взяв мою руку в свои ладони. — И меня не оправдывает даже то, что происходило до вашего побега к родителям. Какой бы вы ни были в прошлом, но ребенку нужен свежий воздух. Да и покои больше одной комнаты проложены вам как моей жене. Что со мной такое было не знаю… Не пойму, почему я так себя повел, колдовство какое-то…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению