Великая Ордалия - читать онлайн книгу. Автор: Р. Скотт Бэккер cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великая Ордалия | Автор книги - Р. Скотт Бэккер

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Я должна-должна знать…

Ужас вселяло только бездонное безразличие ее взгляда.

– Это ты убил лорда Санкаса?

Он был неподдельно изумлен.

Она взирала на него со щучьей безжалостностью, мертвыми, лишенными выражения голубыми глазами. И он впервые почувствовал страх перед ее нечеловеческим умом.

Пусть себе смотрит… – пробормотал его близнец.

– Вчера вечером ты выходил на улицу? – спросила она.

– Нет.

Пусть посмотрит…

– Ты спал?

– Да.

– И даже не знал о возвращении лорда Санкаса?

– Нисколько!

Взгляд ее вновь сделался невозмутимым, движения – ходульными и безжалостными движениями автомата, лицо столь же невыразительным, как открывающийся под солнцем цветок подсолнуха.

– Так что же?! – воскликнул он.

Телиопа без дальнейших слов вскочила на ноги и повернулась к нему спиной, прошелестев нелепой юбкой.

– Ну а если бы это я убил его? – окликнул мальчик сестру.

Она помедлила, остановленная каким-то крючком в его голосе, а потом снова повернулась лицом к нему.

– Я сказала бы матери, – ответила Телиопа ровным голосом.

Он постарался смотреть вниз, на большие пальцы. Грязь въелась в завитки на подушечках, в складки на костяшках. Интересно, сколько времени потребуется, чтобы закопать ее здесь? Сколько времени еще ему отпущено?

– А почему ты уже не сказала ей?

Он ощущал на себе ее внимательный взгляд – и удивился, что все эти годы полностью игнорировал ее. Насколько он помнил, она всегда слишком старалась, чтобы ее не забыли, a теперь…

А теперь она становилась следующим глазом, который следует выколоть.

Кровь на белой коже всегда кажется как-то ярче…

– Потому что столица нуждается в своей императрице, – проговорила она голосом, исходящим из ее собственной тени, – а ты, младший брат, сделал ее слишком слабой… слишком надломленной, чтобы услышать про твои преступления.

При всей деланой тревоге и раскаянии, в которые он постарался облачить собственные манеры и выражение лица, Анасуримбор Кельмомас усмехнулся в душе. Его близнец панически вскрикнул.

Истина.

Всегда становится таким бременем…


Небольшой столик, крытый белой шелковой скатертью, стоял посреди дороги шагах в тридцати от Эсменет, смотревшей с Маумуринских ворот. В центре красовался синий стеклянный кувшин, лебединую шею и тулово которого окутывала золотая сетка, украшенная семнадцатью сапфирами. Рядом с ним была оставлена пустая золотая чаша.

Фаним потребовали начать переговоры сразу же после рассвета. Посольство возглавил ни много ни мало сам Сарксакер, младший сын Пиласаканды, бесстрашно подъехавший к тому месту, где его уже могли достать стрелой, и забросивший копье с посланием как раз туда, где теперь стоял столик. Известие оказалось простым и лаконичным: в четвертую стражу после полудня падираджа Киана встретится с благословенной императрицей Трех Морей у Маумуринских ворот, чтобы обсудить условия взаимного мира.

Конечно же, это военная хитрость – решил единогласно ее военный совет. Все его члены сочли безумным ее намерение принять предложение за чистую монету, что она поняла не столько по высказанным мнениям, сколько по интонации их голосов. Никто более не смел оспаривать ее власть, даже когда это, возможно, и следовало бы сделать.

И в итоге она в окружении свиты оказалась на бастионе, над воротами между двух колоссальных маумуринских башен, посрамленная их каменным величием.

– Так какую же цель вы преследуете? – негромко осведомился стоявший рядом с ней экзальт-генерал Саксис Антирул.

– Хочу послушать, что он скажет, – ответила она, вздрогнув от того, как громко прозвучал ее собственный голос. Здесь, за городской оградой, бой барабанов казался более громким, более грубым и не столь ирреальным. – Взвесить его.

– Но если он хочет просто выманить вас из города?

Будучи изгнанницей, она ненавидела Саксиса Антирула, проклинала его за то, что он встал на сторону ее деверя. В то время его переход на сторону Тысячи Храмов погубил все ее надежды одолеть Майтанета и спасти своих детей. Она даже вспомнила перечень всех мучений, которым собиралась предать его, после того как вернется ее муж и восстановит должный порядок. Но теперь благодаря изменчивости обстоятельств испытывала в его обществе сентиментальное утешение. Блудница-судьба – не столько шлюха, сколько создательница шлюх, она переламывает благочестивых, как сухие ветки, согревая себя на кострах былого величия.

Даже облачившись во все регалии, Саксис Антирул ничем не напоминал того героя, каким рисовала его репутация. Он посматривал по сторонам тусклыми глазками, будучи из тех, кто прячет собственное хитроумие за мутным взглядом. Сочетание объемистого животика с пухлыми, чисто выбритыми щеками скорее соответствовало облику дворцового евнуха, нежели прославленного героя войн за Объединение. Тем не менее он принадлежал к той достойной солдатской породе, которая четко понимает роль армии как инструмента власти. Дом Саксисов происходил из южной Нансурии и имел обширные интересы в самом Гиелгате и окружающем его крае. И подобно многим семьям, не имевшим фамильной или коммерческой опоры в столице, Саксисы отличались искренней преданностью – тому, кто в данный момент находился у власти.

– Мне говорили, что мой долг как императрицы – бежать, – наконец промолвила Эсменет.

Возможно, она предпочла бы общество шлюх. В конце-то концов, до замужества она была одной из них.

– Долг военного в любом случае побеждать, благословенная императрица… Все прочее – расчеты.

– Это сказал вам мой муж, не так ли?

Полководец затрясся в беззвучном смехе, на доспехе его заиграл свет.

– Ага, – согласился он и подмигнул. – И не один раз.

– Лорд Антирул? Вы хотите сказать, что согласны с этим тезисом?

– Соучастие в судьбах своих людей дает благой результат, – проговорил Антирул. – Их преданность будет только отражать ту долю вашей преданности, которую они сумеют увидеть, благословенная императрица. Ваша отвага не произведет впечатления на забаррикадировавшихся во дворце, но здесь… – Он коротко глянул на сотни колумнариев, стоящих вокруг и над ними. – Это станет известно.

Она нахмурилась.

– Вы сами сказали это в Ксотее, – заметил он с особой серьезностью во взгляде. – Он сам выбрал вас.

Ее всегда смущала их уверенность в том, что Келлхус не может ошибиться.

– И рассказы о сегодняшнем эпизоде, – продолжил он, бросив со стены мутный взгляд в сторону врага, – будут служить им напоминанием.

Или обманывать их.


Бойницы ради ее безопасности прикрыли толстыми тесаными досками, однако ей все равно приходилось приподниматься на цыпочки, чтобы с какой-то долей достоинства выглядывать из-за зубцов. Теперь все до единого следили за конным отрядом фаним, пробиравшимся по соседним полям и порубленным садам. Тысячи еретиков комарами усеивали отдаленные холмы, где они, блестя обнаженными торсами, собирали машины, с помощью которых надеялись обрушить темные стены Момемна. Насколько могла видеть Эсменет, многие и многие из них бросали пилы и топоры, чтобы посмотреть на происходящее у ворот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению