– Муж Филиппы Хаймес?
– Да. Между прочим, у него в кармане нашли
использованный билет в Чиппинг-Клеорн и довольно приличную сумму денег.
– Деньги, конечно, дала ему жена! Я всегда думал, что
Филиппа разговаривала в оранжерее именно с ним. Хотя она категорически все
отрицала… Но, сэр, ведь этот несчастный случай произошел до…
– Совершенно верно! – подхватил Райдесдейл. –
Хаймеса госпитализировали двадцать восьмого, а налет на «Литтл-Пэддокс» был
совершен двадцать девятого. Так что к убийству Хаймес не имеет никакого
отношения. Но жена его ничего о несчастье не знала и вполне могла подозревать
его в причастности к убийству. Потому-то она и молчала: все-таки он ее муж.
– А парень поступил благородно, не правда ли,
сэр? – медленно произнес Краддок.
– Когда спас ребенка из-под колес грузовика?
Безусловно. Храбрец! Дезертировал он, конечно, не из трусости. Ладно, бог ему
судья, что было, то быльем поросло. Для человека с подмоченной репутацией это
достойная смерть.
– Я рад за Филиппу, – сказал инспектор. – И
за ее сына.
– Да, теперь мальчугану не придется краснеть за отца. А
молодая женщина найдет себе нового мужа.
– Я тоже об этом подумал, сэр, – кивнул
Краддок. – Такая развязка открывает новые перспективы.
– Знаете, раз уж вы находитесь в Чиппинг-Клеорне, вам
стоит рассказать о случившемся Филиппе.
– Будет сделано, сэр. Сейчас же иду к ней. Хотя…
пожалуй, лучше дождаться ее возвращения в «Литтл-Пэддокс». Наверное, это
известие будет для нее большим потрясением… И потом, мне охота еще кое с кем
побеседовать.
Глава 19
Воссоздание преступления
– Мне надо идти. Давайте я включу вам настольную
лампу, – предложила Банч. – А то здесь темно. Видно, будет гроза.
Она переставила маленькую настольную лампу на другой конец
стола, чтобы та лучше освещала вязанье мисс Марпл, которая сидела в просторном
кресле с высокой спинкой.
Услышав шуршание шнура по столу, кот подскочил к нему и
впился в него зубами.
– Прекрати, Тиглатпаласар, прекрати! Ну, что за разбойник!
Вы только поглядите, чуть не перекусил шнур… весь его растрепал. Как ты не
понимаешь, дурачина, тебя же дернет током, если ты будешь так безобразничать!
– Спасибо, милая, – сказала мисс Марпл и
потянулась к выключателю.
– Нет, она включается не здесь. Надо нажать на
маленькую кнопку посередине шнура, такая вот дурацкая система! Подождите, я
уберу цветы.
Жена священника подняла вазу с рождественскими розами.
Шалун-кот, помахивая хвостом, вытянул лапу и легонько поскреб когтями руку
хозяйки. Из вазы выплеснулось немного воды. Несколько капель попало на
растрепавшуюся часть шнура и на самого кота, который с возмущенным шипением
соскочил на пол. Мисс Марпл нажала на грушевидную кнопку. В том месте, где шнур
намок, что-то вспыхнуло и затрещало.
– О господи! – вскричала Банч. – Она
перегорела. И остальные лампы, наверное, тоже. – Банч щелкнула
выключателем. – Да. Какая глупость, что все лампы действуют от одной… как
ее? Плохой, гадкий Тиглатпаласар – все из-за него! Что с вами, тетушка Джейн?
Испугались?
– Ничего-ничего, моя милая. Просто я вдруг поняла то,
что должна была понять гораздо раньше…
– Я пойду вкручу пробку и принесу лампу из кабинета
Джулиана.
– Не надо, дорогая, не беспокойся. Ты опоздаешь на
автобус. Тут достаточно светло. Я просто посижу в тишине и подумаю. Тебе надо
спешить, милая, а то не успеешь.
После ухода Банч мисс Марпл еще немного посидела не
шевелясь. В комнате было душно, собиралась гроза.
Мисс Марпл пододвинула к себе листок бумаги, написала слово
«лампа» и жирно его подчеркнула. Потом написала еще одно слово.
Ее карандаш заскользил вниз по листу, оставляя за собой
лесенку слов и коротких фраз…
В «Боулдерсе», в полутемной гостиной с низкими потолками и
окнами с частым переплетом, спорили мисс Хинчклифф и мисс Мергатройд.
– Вся беда, Мергатройд, в том, – твердила мисс
Хинчклифф, – что ты не хочешь попробовать.
– Но, Хинч, хоть убей – я не помню!
– Ну, хорошо. Давай попытаемся мысленно воссоздать ход
событий. Пока что сыщики из нас хреновые. Насчет двери я была в корне не права.
Ты не придерживала ее, помогая убийце. Суд оправдывает вас, Эми Мергатройд.
Мисс Мергатройд кисло улыбнулась.
– Нам крупно не повезло, что наша домработница –
единственная молчаливая женщина на весь Чиппинг-Клеорн, – продолжала мисс
Хинчклифф. – Обычно я этому рада, но на сей раз она подложила нам большую
свинью. Всей округе известно про вторую дверь в гостиную, а мы узнали о ней
только вчера…
– Но мне, например, до сих пор непонятно, как…
– Да очень просто! Тогда, в самом начале, мы рассуждали
правильно. Ты, конечно, не могла бы держать дверь открытой и одновременно
шарить фонарем по комнате и палить из пистолета. Поэтому дверь мы из списка
исключили, а пистолет с фонарем оставили. Но в том и состояла наша ошибка!
Нужно было исключить пистолет.
– Но у налетчика был пистолет! – не сдавалась мисс
Мергатройд. – Я его видела своими глазами! Он лежал на полу.
– Да, конечно, но Шерц тогда уже окочурился. Все как на
ладони. Шерц из пистолета не стрелял…
– Но тогда кто стрелял?
– А вот это нам и предстоит выяснить. Пока что ясно
одно: тот же самый человек положил отравленные таблетки у постели Летиции
Блэклок, но по ошибке укокошил несчастную Дору Баннер. Руди Шерц этого сделать
не мог, потому что сам дал дуба. Человек, который это сделал, был в гостиной в
тот вечер, когда произошел налет, а также, судя по всему, присутствовал на дне
рождения. С ходу отпадает одна только миссис Хармон.
– По-твоему, таблетки подложили именно в день рождения?
– Почему бы и нет?
– Но как?
– Ну, в сортир-то мы все ходили, – сказала не отличавшаяся
изысканностью манер мисс Хинчклифф. – А я еще зашла в ванную помыть руки,
липкие от торта. А наша пампушечка Истербрук пудрила рожу в спальне Блэклок,
помнишь?
– Хинч! Ты думаешь…
– Пока не знаю. Если хочешь подложить кому-нибудь
таблетки, вряд ли будешь околачиваться в спальне. Но, разумеется, имелась масса
других возможностей.
– Мужчины на второй этаж не поднимались.
– В доме есть еще и черный ход. И потом… когда мужчина
выходит из комнаты, ты же не бежишь за ним проверять, куда он на самом деле
навострил лыжи. Это, в конце концов, бестактно! Ладно, не спорь со мной,
Мергатройд. Давай лучше вернемся к первому покушению на Летти Блэклок. Для
начала уясни обстановку, ведь тут все будет зависеть от тебя.