Что за чертовщина - читать онлайн книгу. Автор: Люси Вайн cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Что за чертовщина | Автор книги - Люси Вайн

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Я попыталась, в свою очередь, тоже изречь какие-то поздравления, но Гарриет тут же метнула на меня свирепый взгляд.

Помню, меня тогда еще смутило то, что эта «руководительница финансов» в своем элегантном сером костюме от «Jigsaw» или какой-то другой, не менее крутой фирмы, от которых я никогда и ничего не покупаю, явно не предполагала особо предаваться тому отвязному разгулу, что был запланирован на эти выходные. Однако не прошло и двадцати четырех часов, и я уже вижу ее в красном дьявольском наряде с рожками, с высохшим на подбородке потеком текилы. Да, вот это я понимаю – нормальная Джилл!

Впрочем, творящееся здесь сегодня, по крайней мере, лучше, чем то, что было вчера вечером. Едва мы приехали на виллу, нас сразу же прямиком препроводили к бассейну для «фотосессии с девичника». Гарриет наняла какого-то местного фотографа, и тот должен был заснять, как мы все дружно, в одинаковых, специально для ее девичника, футболках высоко подпрыгиваем в воздух. Затем нам требовалось разместиться в другой позиции – рассесться в своих одинаковых красных бикини вокруг бассейна. Гарриет постоянно прикрикивала на нас, чтобы мы не хватались за коктейли, потому что это, дескать, всего лишь декорации для фотосессии. Что она все их опрыскала лаком для волос, чтобы при съемках ни одна соломинка на ветру не шелохнулась. Сессия продолжалась целую вечность – почти четыре часа, – но Гарриет заявила, что никто из нас не смеет с нее сбежать, пока все мы, все девять участниц, не выйдем на фото достаточно счастливыми и радостными. Она сказала, что ее подписчики в Инстаграме должны изойти слюной от зависти – иначе какой вообще был смысл устраивать подобный уикенд!

Как вы, должно быть, уже поняли, эта Гарриет, наша невеста, буквально помешана на интернетной славе. Мало того! Мне кажется, у людей обычно бывает один девичник – Гарриет же после нынешнего устраивает еще два. Второй – по возвращении в Ливерпуле, где она живет, а третий – через неделю для друзей с работы. Она объяснила, что делает это для тех, кто не сумел поехать сюда, но потом всем на здешнем девичнике сказала, что они могут приехать и на оба других. Что, если честно, крайне убийственная новость для моего банковского лимита.

– О нет! – внезапно вскрикивает Гарриет, неловко подскакивая с места и сшибая солнцезащитный зонт. В глазах у нее паника, лицо резко бледнеет даже под толстым слоем фальшивого загара.

– Ты в порядке? Что стряслось, Гарриет? – бегу я к ней, единственная, кто отреагировал на ее крик.

Остальные подружки уже перепились. Джилл ерзает по ноге блестящего от масла Мистера Нагишом, точно щенок с рожками, и все силы дворецкого сконцентрированы лишь на том, чтобы по возможности уберечь свой пенис от ее алчущих рук.

Гарриет глядит на меня, но глаза у нее совершенно остекленевшие.

– Делли? – с сомнением спрашивает она.

– Да, это я, – отвечаю ей, скрипнув зубами. Меня аж передернуло от этого давнего, еще школьного моего прозвища. Я Лайла! Сколько раз надо мне именовать себя так в третьем лице, чтобы до нее наконец дошло?!

Тут Гарриет разражается громкими рыданиями и тычет мне левой рукой в лицо.

– Я потеряла помолвочное кольцо!!! – взвывает она с видом полной разоренности. – Оно пропало! Я нигде не могу его найти!

Мне хватает и полусекунды, чтобы удостовериться в пустоте на ее протянутых к моему носу пальцах. Перепонки между пальцами порыжелые от автозагара – но ни малейшего следа от привычно сиявшего между ними массивного брюлика.

Вот черт! Плохо дело… Неужто она и впрямь могла его потерять?! Может, просто оставила внизу, в апартаментах? Наверняка ведь?

Жених Гарриет – спесивый банковский сотрудник, и я больше чем уверена, что подаренное им кольцо обошлось в целую кучу денег. Говорю «больше чем уверена» – хотя знаю это абсолютно точно, потому что Гарриет мне специально говорила, что оно очень дорого стоит. Причем множество раз. А еще сделала нам насчет этого рассылку по имейлу. А еще похвасталась им на Фейсбуке. Ой, представляете, мол, кольцо-то стоит 25 000 фунтов!

Я, как могла, изобразила обнадеживающую улыбку, накрыла ее руку ладонью.

– Не волнуйся. Мы обязательно его найдем, обещаю, – сказала я как можно спокойнее, покусывая губу.

Кольцо наверняка где-то здесь. Должно быть где-то здесь…

Очень надеюсь, что оно где-то здесь.


Но здесь его определенно нет.

Я уже обшарила всю эту дурацкую верхнюю терассу, обнаружив, наверно, тысячи валяющихся повсюду коктейльных девичниковых трубочек с «приятелем» на конце, наткнувшись на миллион липких стопок из-под шотов, – но кольца как не бывало. Мистер Нагишом торопливо стряхнул со своей ноги Джилл и стал помогать мне в поисках, но уже спустя несколько минут пробормотал что-то насчет того, что его страховка подобного не покрывает, и побрел обратно на свое место, чтобы вновь подвергнуться ярым приставаниям. Похоже, ему уже кажется вполне нормальным, что его так лапают. О-о-о, а может, они с Джилл влюбятся друг в друга? Это было бы так романтично!.. Постойте, а так ли уж это было бы романтично? Что-то я засомневалась, что верно понимаю романтические отношения…

Поворачиваюсь к Гарриет, которая с отчаянием вглядывается в свой пустой стакан. Причем даже трудно сказать, что больше ее огорчает: исчезнувшая драгоценность или внезапно обнаруженное отсутствие спиртного.

– А ты абсолютно уверена, Гарри, что не оставила его у себя в комнате? Может, оно в ванной? Давай я просто спущусь туда и проверю? – спрашиваю уже в третий раз.

– Я ведь тебе уже сказала: не-ет! – воет она опять. – Точно нет! Я же не идиотка, Делли! О боже, наверняка оставила его днем на коктейльном мастер-классе! Помню, как там его снимала. Или, может, когда мы рисовали с живой натуры? Или, может, на караоке? Зачем нас только носило сегодня по стольким разным местам! Я совершенно уверена, что кольцо потерялось где-то в одном из них. И на девяносто девять процентов – что оно осталось на коктейльной дегустации. – Гарриет выразительно взглядывает на меня и медленно добавляет: – Наверно, кому-нибудь надо съездить туда проверить.

Вот черт, она хочет, чтобы это сделала я! Я выдерживаю паузу, пытаясь мысленно отследить все те многочисленные, вымотавшие нас за день переходы – и в то же время сознавая, что я здесь единственный достаточно трезвый человек, способный это проделать.

Заметив мое нежелание куда-то ехать, Гарриет вновь начинает визгливо причитать:

– Ой, ладно, забудь! Какой вообще в том смысл! Все равно мой девичник уже испорчен. И вообще все летит к чертям! Можно прямо хоть сейчас возвращаться домой! Я просто отменю свадьбу, раз всем на меня так наплевать! – И она закрывает лицо руками.

Поверить не могу, что собираюсь это сделать!

– Ну что ты, конечно, ничего не испорчено, – говорю я, прекрасно понимая, что мною манипулируют, и ненавидя, когда так делают. – Оставайся здесь и… празднуй дальше. Все будет хорошо. Я съезжу туда, где был коктейльный мастер-класс, и отыщу кольцо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию