Глазами жертвы - читать онлайн книгу. Автор: Майк Омер cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глазами жертвы | Автор книги - Майк Омер

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Это Дэниел, прислонился к стене дома, на губах ухмылка. Терренс попытался поймать его взгляд, дать ему понять, что надо бежать, пока копы не увидели.

— Куда вы смотрите, Терренс?

Он игнорировал ее вопрос.

— Беги, — повторил он Дэниелу, — беги.

— Там никого нет. Рея Делеон мертва больше суток.

Нет смысла беседовать с ней, да и хоть с кем-то еще. Только Дэниел его действительно слушал. Только Дэниел его понимал.

— Тебе нужно бежать, — снова и снова говорил он.

Но его друг лишь улыбался.

Глава 70

У Зои все еще саднило горло, и едва она делала глубокий вдох, сразу начинала кашлять. Подоспевшие медики дали ей кислородную маску. Зои наотрез отказывалась ехать в больницу на обследование, заверяя всех, что с ней все в порядке. Тейтума увезли с ожогами рук.

Зои вернулась в дом Терренса Финча. Посторонившись, пропустила в комнату двоих мужчин с носилками. Внутри пахло дымом и гнилью, дышать стало еще труднее.

О’Доннелл стояла в гостиной, с мрачным лицом наблюдая, как на носилки укладывают тело. Зои подошла к ней.

— Ее облепили мухи, — проговорила О’Доннелл. — И запах… А Финч уверен, что она жива.

— Он бредит, — ответила Зои. — Скорее всего, у него галлюцинации.

— Ты, наверное, с подобным каждый день сталкиваешься…

— Нет. Серийный убийца-психопат — довольно редкое явление. Большинство не в состоянии долго скрываться. Единственная причина, по которой мы так долго вычисляли Финча, — Род Гловер.

— Завтра утром доктор Террел проведет вскрытие. У жертвы по лицу размазана пища, немного осталось у нее во рту. Похоже, Финч кормил ее уже после смерти.

— Когда его можно допросить?

— Он получил серьезные ожоги и надышался дыма. Сомневаюсь, что придет в себя до вечера.

В Зои росло знакомое чувство нетерпения. Ей хотелось поговорить с Финчем прямо сейчас. Ей нужно услышать, зачем они фотографировали убийства. И куда делся Род Гловер.

— Что он поджег? — спросила она, глядя на разбросанные повсюду обугленные клочки бумаги.

— Газеты. Мы нашли стопку «Чикаго дейли». Он оторвал первую страницу у каждого экземпляра. Там фотография Кэтрин. Под диваном несгоревшие смятые листы.

«Чикаго дейли». Пожар — результат их с Гарри работы, судя по всему.

— Сжигал только первую страницу?

— Ага.

Фотограф делал снимки коричневых пятен на полу.

— Кровь, — сказала О’Доннелл, поймав взгляд Зои. — Везде кровь. В ванной, в спальне, в гостиной. Ох, и тут тоже…

Она подошла к холодильнику и открыла дверцу. Внутри стояли несколько пузырьков с густой малиновой жидкостью.

О’Доннелл обратилась к фотографу:

— Снимки холодильника уже есть?

— Еще нет. — Тот посмотрел на нее.

— Сделайте сейчас. — Холли отошла в сторону, придержав дверцу.

Фотограф щелкнул камерой, сделал несколько шагов вправо, снова щелкнул. Еще несколько шагов, третий снимок. Зои подумала о следах, оставленных Финчем на местах убийств, и о том, как она первоначально их интерпретировала. Думала, что убийца совершал какой-то ритуал. Не допусти она ошибку, Рея Делеон была бы…

Бентли прогнала эту мысль. Для самобичевания будет еще много времени.

— В спальне Терренса нашли что-то похожее на лапку грызуна. Видимо, останки хомяка, украденного в зоомагазине. — В голосе О’Доннелл слышалось удовлетворение. Очередной кусочек пазла встал на место. — Еще там обнаружили куски пластика и кнопки от клавиатуры. Скорее всего, от разбитого ноутбука, который куда-то делся. Также в комнате стояли две банки с мочой.

— С мочой?! Не с кровью?

— Верно. Может, и мочу начал пить…

— Может быть, — подумав, ответила Зои. — Или мочился в банки, потому что в ванной держал Рею.

— Вероятно. Кроме того, в комнате для гостей кто-то жил. Я приказала заняться ею в последнюю очередь. Решила, ты захочешь взглянуть.

— Спасибо. — Зои удивленно подняла брови.

— Прежде чем войти туда, надень перчатки и бахилы.

Бентли так и поступила. Шелестя нейлоновыми бахилами, она зашла в гостевую спальню.

Как и во всем доме, здесь дурно пахло. Но даже запах разложения и гари не маскировал другую, гораздо более отвратительную вонь. Пот и рвота. По грязной комнате разбросаны мятые простыни, все в пятнах.

— Здесь крови нет, насколько можно судить, — проговорила О’Доннелл из-за спины Зои. — Вещей немного, в основном одежда. Но в гардеробной мы нашли коробку.

Зои открыла маленькую гардеробную. Внутри валялось мятое нижнее белье, рубашки, брюки. На одной полке лежал клубок серых галстуков — словно переплетенные змеи. Внизу стояла прямоугольная коробка. Присев, Зои с колотящимся сердцем вытащила ее. Она уже предполагала, что найдет там. На мгновение показалось, что ей снова четырнадцать и она заглядывает под кровать Гловера… Дрожащими руками Бентли подняла крышку.

— И что это такое? — спросила О’Доннелл.

— Его трофеи. — Хоть бы Холли подумала, что голос охрип из-за дыма. — Некоторые я уже видела.

Несколько комплектов рваного нижнего белья. Браслет. Тонкая золотая цепочка. Зои взяла один из бюстгальтеров. В нем зияло несколько дырочек, будто моль побила. Когда Зои видела его в прошлый раз, он был относительно новым.

Под трофеями она нашла вырезки из газет. Статья об аресте Джована Стоукса с фотографией оперативной группы, Зои стоит с краю. Затем снимок ее и Тейтума на месте преступления. Еще одна статья об аресте Гробовщика-Душителя, написанная Гарри Барри. Вырезки газетных заметок об убийствах Клайда Прескотта в Сан-Анджело. В отличие от других серийных убийц, Гловер собирал статьи не о себе и своих творениях. Его интересовала Зои.

Глава 71

В палате стояли всего две койки, а занята лишь одна. Терренс Финч лежал в бирюзовой больничной рубашке, прикованный к поручням. Его руки и ноги перебинтованы, из вены торчит трубка капельницы. По словам врача, Терренсу дают болеутоляющее и антипсихотики. Финч сверлил взглядом стену перед собой и не повернул головы, чтобы посмотреть на посетителей. Зои села на стул у койки, О’Доннелл — рядом с ней. Тейтум остался стоять позади.

— Мистер Финч, я детектив О’Доннелл, а это Зои Бентли и агент Грей. Хотим задать вам несколько вопросов.

Он моргнул и озадаченно уставился на них.

— Доктор Бентли, — пробормотал он, — мы уже встречались.

— Здравствуйте, Терренс, — напряженно сказала Зои.

— Насколько я понимаю, вы осведомлены о своих правах, — продолжила О’Доннелл. — Однако я зачитаю их вам еще раз, прежде чем начать беседу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию