Рассвет после смерти - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Закалюжная cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рассвет после смерти | Автор книги - Людмила Закалюжная

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Миссис Шарби. Луиза, — зовет меня приятный мужской голос. — У Вас головокружение. Это нормально. Оно скоро пройдет. Старайтесь медленно поворачивать голову.

Снова открываю глаза, надо мной склоняется светловолосый мужчина. Зрячий. Синие глаза серьезно изучают меня. Теперь он знает все мои тайны. Я уверена, умершие души, что рядом со мной рассказали ему все. Мне стыдно. Я не хочу, чтобы кто-то знал обо мне больше, чем я сама.


— Вы живы, а это самое главное, — говорит мне врач, словно читает мои мысли.

— У Вас сильный ангел-хранитель, миссис Шарби. — это произносит молоденькая девушка. Рядом с ней стоит Джеймс. Я замечаю, как они похожи, у них разный только цвет глаз. Моя магия встрепенулась, но она слишком слаба, чтобы приблизиться к своей паре и тогда сила графа тянется сама и тянет за собой Хертфорда. Ему ничего не остается, как подойти ко мне и мое желание наконец сбывается. Его пальцы переплетаются с моими.

— Я рад, что Вы живы, — серьезно говорит он.

А я рада, что он здесь.

— Как Вы узнали, — шепчу я.

— Это все мой дар, — граф кивает на наши серебряные нити, которые довольно переплетаются и лежат на моей груди. — Я почувствовал Вашу боль и понял, что что-то произошло. Моя магия рвалась в путь и я позволил ей себя вести.

— А я ждала брата у входа, — добавляет девушка. — Когда произошла трагедия, Ваш ангел-хранитель сразу обратился ко мне. Я леди Арабелла Хертфорд, сестра Джеймса. Можно мне называть Вас Луизой? Ведь мы теперь почти родственники.

— Можно. Можно на ты, — улыбаюсь я, а сама с тревогой думаю. «Она зрячая. Теперь расскажет своему брату все. Может это и к лучшему?»

Арабелла переводит свой взгляд над моей головой. Замирает, словно слушает кого-то. Потом снова смотрит на меня синими глазами.

— В день своего совершеннолетия маги-зрячие клянутся не разглашать тайны, что им рассказывают души умерших больных.

— Не только зрячие, а все маги клянутся Арабелла. — удивленно произносит Джеймс.

— Я не клялась, — тихо говорю я.

— Почему?

— Я воспитывалась в семье людей, поэтому мало знаю законов магов. Гарри рассказал… — замираю и испуганно смотрю на графа. — Гарри! Он жив?

— Луиза, он умер, — жестко говорит Джеймс. Его зеленые глаза блестят и он сильно сжимает мою руку.

— Он прикрыл тебя собой и весь удар принял на себя. Когда мы прибыли, Гарри уже скончался, а в тебе тихо, но все еще билась жизнь, — грустно говорит Арабелла.


Я молча, закрываю глаза и плачу. Первый маг, с которым я нахожу общий язык, Гарри по доброму отнесся ко мне не смотря ни на что. Мне не верится, что его больше нет. Джеймс обнимает меня и старается успокоить, ласково гладя по голове. Но мне слишком тяжело после всех событий, что происходят со мной, принять смерть знакомого мне мага. Я плачу по Гарри, жалею его семью. Я уверена, что у него есть жена и дети. Я плачу по сыщику, не замечая, что рыдания становятся сильнее и у меня начинается истерика. Сквозь нее чувствую легкую боль от укола и незаметно для себя засыпаю.

* * *

Джеймс


— Пусть отдохнет и наберется сил, — говорит Арабелла, вытаскивая иглу из-под кожи. Джеймс бережно кладет голову девушки на подушку. Ему тяжело смотреть на ее заплаканное лицо.

— Расскажешь, где Вы встретились? — спрашивает сестра.

— Ты же, вроде как, должна знать.

— Ее ангел хранит секреты своей подопечной. Мне известно, что Луиза твоя пара и она маг-убедитель. Тебе повезло, Джеймс. Я лишь мечтаю о таком.

— Арабелла я знаю о ком, ты мечтаешь. — говорит Джеймс замечая, как краснеет сестра. — Пора тебе понять, что Вильям никогда не посмотрит на тебя по другому. Ты для него друг детства.

— Джеймс. — девушка печально смотрит на брата. — Он любит, но пока работа сыщика для него важнее меня.

— Откуда, ты знаешь? Ах, да.

— Моя магия, не забывай, что я зрячая Джеймс.

— Скажи Вильяму, что он ошибается.

— Нет он должен сам все осознать. А, ты что чувствуешь к своей паре?

— Я пока не знаю. Да наши магии притягивают нас, но мы незнакомцы друг для друга и еще Кэтрин. — вздыхает граф. — Мне предстоит тяжелый разговор с ней.

— Она все поймет, Джеймс. Так как Вы встретились? И почему у нее браслет, который вы одеваете заключенным?

Что ему ответить? Что его пара подозревается в преступлении и ей пришлось провести ночь в камере, а потом девушка была допрошена им и доведена до истерики?

— Это я одел ей браслет.

— Джеймс?

— И пока снимать не намерен, — вдруг жестко добавляет граф. — Когда я буду уверен, что она не сбежит. Тогда и сниму.

— Но, Джеймс …

— Больше никаких вопросов, Арабелла. И спасибо тебе, что спасла Луизу.

Хертфорд быстро поднимается и выходит из палаты, его магия жалобно звенит, как колокольчики, но подчиняется своему хозяину.

Арабелла смотрит на стену над головой француженки.

— Мы подружимся с ней? — тихо спрашивает она и улыбается ответу. — А мой брат и Луиза полюбят друг друга? — и счастливо смеется, прижимая руки к груди. Потом склоняется над больной и ласково проводит по ее волосам, нежно касаясь дьявольской метки.

— Дорогая сестра, ты так много пережила, но теперь ты не одна. Ты дома.

* * *

Хертфорд злился сам на себя. Сейчас, когда опасность миновала и здоровью Луизы ничего не угрожало. Он раздраженно думал, как позволил своей магии, управлять собой. А еще был Гарри. Старый, добрый Гарри. Его учитель мог бы стать прекрасным прокурором, а решил остаться простым сыщиком. Потому, что терпеть не мог кабинеты, как он говорил.

На выходе графа ждал маркиз Стэнли.

— Вильям, я хочу, чтобы Генри был похоронен с почестями, какие он заслужил.

— Джеймс, я передам твои указания. Бедный Гарри.

— Мы должны выяснить, что случилось.

— Мне уже доложили, Джеймс. В круп одной из лошадей была вколота здоровенная игла.

— Кучер?

— Не был обнаружен при трагедии. По игле пытались найти виновника. Следа нет.

— Искатель. — вздохнул граф.

— Все может быть. — пожал плечами Вильям.

— Клянусь. Мы найдем убийцу Тейлора! Вильям, я отправляюсь к жене Гарри. Считаю своим долгом самому сообщить Элизабет … потом хочу отправиться в Мастерскую Создателей. Может они смогут, что-то придумать для девушек. Ну, не знаю. Что-то, что поможет им не подчиняться чужой воле. А, ты займись списком о котором мы разговаривали утром.

— Хорошо, Джеймс.


Леди Элизабет Тейлор долго плакала на плече Хертфорда. Сначала она упала в обморок и пришлось приводить ее в чувство нюхательными солями. Потом Джеймс заставил ее принять успокоительное, а теперь обещал сделать все, чтобы найти убийцу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению