Рассвет после смерти - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Закалюжная cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рассвет после смерти | Автор книги - Людмила Закалюжная

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Бедный Человек, мне его жалко.

Гарри усмехнулся.

— А, что ты знаешь о парной магии?

— Я знаю, что … когда …мы с графом… — мои щеки обожгло огнем. — Разделим постель. — быстро произнесла я. — Наши магии объединятся и мы будем владеть двумя силами.

— Правильно.

— Но легенду я не знаю. Расскажешь?

— Слушай …

Тейлора прервала неожиданная тряска. Движения кэба ускорились. Мы выглянули в окно и я в ужасе вскрикнула. Улица и пешеходы слились в одно пятно.

— Гарри! — закричала, протягивая ему правую руку. — Сними браслет! Я прикажу лошадям остановиться!

Кэб резко повернулся, я упала на Гарри. Раздался сильный треск. Удар такой силы. Мне показалось, что я вылечу из кареты, но Тейлор крепко держал меня. «Гарри!» Пронеслось в моей голове, прежде чем я проваливаюсь в темноту.

Глава 6

Джеймс


Маркиз и маркиза Хокинс очень обрадовались, увидев графа.

— Я так надеялся лично поговорить с Вами, — произносит отец девушки.

— Можем мы осмотреть комнату Вашей дочери?

— Конечно, конечно, — маркиз ведет искателей наверх.

— Моя бедная, несчастная девочка. Граф Хертфорд, она мечтала стать сыщиком, — причитает бедная мать. — Я прошу Вас, найдите ее. Умоляю.

— Дорогая, — муж обнимает маркизу. — Пойдем, я отведу тебя в нашу спальню, выпьешь успокоительного и немного вздремнешь.

— Граф, вот комната Джорджанны. Пойдем, дорогая, — родители девушки уходят, оставляя искателей одних. Джеймс с Вильямом осматриваются.


Обыкновенная девичья спальня в светло-бежевых тонах. Точно такая же у сестры графа, только нет у нее кубков и медалей за первые места по конному спорту. Девушка видимо обожает лошадей, на стене большой портрет Джорджанны. Она стоит рядом с великолепным черным жеребцом, которого держит под уздцы. Ее темные волосы собраны в хвост и зеленые глаза искательницы горят восторженным огнем. На ней темно-синяя амазонка и черный хлыст в руке. Художник очень четко передал восхищение и восторг девушки. Она словно только, что спустилась с коня и ее щеки еще горят от быстрой езды.


— Красивая, — замечает Вильям. — Что мы ищем, Джеймс?

— Не знаю. Вдруг обнаружим какую-нибудь зацепку или …

Граф замечает, стоящую в дверях юную особу. Ее черты, так схожи с Джорджанной, что сначала Хертфорд думает, что это она и есть. Но замечает, что девушка разглядывает их карими глазами. Сестра. Маг-чтец.

— Здравствуйте, — приветствует ее Джеймс. — Я граф Хертфорд, а это маркиз Стэнли.

— Леди Марианна Хокинс. — тихо отвечает девушка.

— Леди Хокинс я знаю, что Вы видели мужчину, с которым перед похищением разговаривала Ваша сестра. Можете его описать?

— Могу, — кивает Марианна. — Высокий, худощавый, светлые волнистые волосы, привлекательное лицо и яркие зеленые глаза.

— Искатель! — удивленно восклицает Вильям.

«А может убедитель?» Подумал Джеймс и Марианна тихонько вскрикнула.

— Маг-убедитель! Простите, я еще плохо могу контролировать свою силу и читаю мысли непроизвольно.

— Ничего. — Джеймс старается исправить все улыбкой.

— Тогда понятно, почему Джорджанна была так не похожа на себя.

— Что Вы имеете в виду?

— Она всегда такая, как Вам сказать, неугомонная. А пока мы ехали в карете домой, сестра засыпала на ходу и после прогулки отправилась к себе, отдыхать. Наверно это убедитель, так повлиял на нее.

— Вы, чтец, леди Марианна. Неужели, Вы не слышали его мысли?

— К сожалению нет. Они были далеко, я пока могу читать только тех, кто рядом, — грустно отвечает девушка.

Неожиданно в глазах Джеймса темнеет. Дикая боль проходит по всему его телу, от бессилья граф падает на пол, но Вильям успевает подхватить Хертфорда.

— Джеймс! Что с тобой! — Вильям подводит графа к креслу и помогает опуститься на него.

Марианна стоит с распахнутыми от ужаса глазами. Ощущения сыщика она чувствует через его мысли и сейчас ее трясет от пережитого.

Граф постепенно приходит в себя. Воздух свободно проникает в легкие и магия, сжавшая в комочек, вдруг распрямляется и стремится в путь.

— Луиза, — хрипит Джеймс. — Что-то случилось с Луизой.

— Ваша пара? — со страхом в голосе произносит Марианна. — Почему, Вы не знаете где она?

— Соединения еще не было, — отвечает граф, а щеки девушки окрашиваются в ярко-красный цвет. «Ну вот, ты жалел, что ее встретил, а теперь сходишь с ума, что можешь потерять. Так и не узнав о соединении парной магии». Думает Хертфорд, забывая, что его мысли слышит леди Хокинс. — Нам нужно найти Луизу, Вильям. Идем! — вдруг Джеймс быстро вскакивает, словно и не было минутной потери сил.

— Простите, леди Хокинс. До свидания. Вы нам очень помогли, — прощается Стэнли.

— Спасите мою сестру, маркиз! — в карих глазах стоят слезы.

— Обещаю Вам мы сделаем все возможное.

Вильям бежит вслед за графом и ему приходиться на ходу запрыгивать в карету.

— Куда мы?

— Я позволил своему дару искать путь и он ведет меня в госпиталь Святого Варфоломея.


Кучер графа погоняет лошадей хлыстом, ловко уворачивается от встречных кэбов, ему не впервой быстрая езда по Лондону. Вильям не нарушает молчания и не прерывает мыслей Джеймса.

Граф вдруг начинает осознавать, что ему даровано магией и разговор с Кэтрин уходит на второй план. Чувства невесты становятся не важны. Важно, что Луиза жива. Только одна мысль крутится в голове Джеймса. «Если француженка выживет, я сделаю все, чтобы она не пожалела о нашей встречи!» Они подъезжают к большому, серому зданию на входе их ждет миловидная брюнетка. Ее синие глаза радостно вспыхивают, когда она видит брата и скромно опускаются вниз, заметив Стэнли.


— Арабелла! — граф обнимает сестру. Он не удивлен, что девушка встречает его. Она — зрячая, ей известно теперь даже больше, чем ему.

— Джеймс, она жива. С ней все хорошо. Я помогала Роберту лечить ее.

— Слава Богу! Идем.

— Подожди. Она еще не пришла в себя.

— Но я должен ее увидеть. Я должен удостовериться, что с Луизой все хорошо.

— Разреши ему, Арабелла. — тихо говорит Вильям и девушка подчиняется, избегая взгляда зеленых глаз искателя.

* * *

Луиза


Голова раскалывается, во всем теле присутствует тянущая боль. Слышу чьи-то голоса, но что говорят, не могу разобрать. С трудом открываю глаза и вижу белый потолок. Наступает тишина. Поворачиваю голову, все вокруг кружится и от резкого приступа тошноты со стоном опускаюсь на подушку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению