Ключ от Школы фей - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ключ от Школы фей | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Дверь в зал снова отворилась. Как по заказу.

Почему-то я представляла ее белокурой, как лесную нимфу из сказок человеческого мира. Или рыженькой. Но Миранда Эванс была брюнеткой, как и старшая сестра. Нельзя было сказать, что они на одно лицо. У Белинды глаза серые, а Миранды карие. У одной высокие скулы, у другой нет. Носы и губы разные. И всё же семейное сходство присутствовало. Ощущалось в самом облике. В осанке, повороте головы.

Миранда глянула строго, чуть-чуть свысока.

- Изнанка значит, - протянула нараспев. - Доигралась твоя дочка. Или... не совсем дочка. Что тут скажешь? В жизни не всегда бывает так, как тебе хочется, сестричка.

- Ты не способна обойтись без комментариев, да? - поинтересовалась Белинда ядовито. Младшая сестра не удержалась от смешка.

- А чего ты ждала? Улыбок и объятий?

- Тишины.

- Леди, леди, будьте так любезны, оставьте семейные распри на потом, - вмешалась попечительница. - У нас сотни студентов в смертельной ловушке. Давайте приступим к делу, если никто не возражает.

- Я готова, - заверила Белинда и посмотрела на меня.

А я качнулась. Потому что не могла сказать такого о себе. Как и Эшли. Мы с бывшей соседкой встретились взглядами, я страх разлился по телу новой волной. Не покидало чувство, что нас отправляют на заклание. Белинда могла сколько угодно твердить, что мне на изнанке ничего не угрожает. Она могла даже в это верить. Но я считала иначе.

Я чувствовала, что всё не так просто. Я это знала. Без всяких подсказок времени.

Глава 22. Изнанка

- Не бойся. Ничего не бойся. Это изнанка времени. А время - твой друг.

Белинда смотрела проникновенно, веря в успех и пытаясь передать эту веру мне. Но я всё равно не верила. Стояла, понимая, что пойду, куда просят. Однако вряд ли из этого выйдет что-то путное.

- Тебе тоже ничего не угрожает, - повернулась Белинда к Эшли. - Просто сделай, что необходимо, и даю слово, необычный темный дар никак не отразится на твоей жизни. Будешь учиться в Школе фей, как училась, а после окончания останешься здесь. Педагогом или другим сотрудником. Тебе не придется служить в ином месте.

Эшли кивнула. Ее страх тоже не отступал. Но она отлично осознала слова ректора. Если подчиниться сейчас, ее защитят в дальнейшем. Не будет рабства и безумных заданий. Обычная жизнь феи.

- Мы работаем или как? - спросила Миранда скучающим тоном.

Ее напрягала необходимость находиться в одном помещении со старшей сестрой. На лице так и читалось нетерпение и желание поскорее со всем покончить.

- Начинаем, - кивнула Белинда.

Я на миг закрыла глаза. Потом открыла и сжала зубы. Нужно быть сильной. И точка.

В жизни ведь бывают моменты, которые просто нужно пережить. Перетерпеть. Это один из них. А время, как было сказано, мой друг.

Дверь снова отворилась, впуская очередных участников событий. Двоих. Правда, остальные увидели только одного. Одну. Леди Джеральдин. Сопровождавший матушку Джереми остался ими не замечен.

- Я хотела поддержать Саманту, - объяснила пожилая дама. - Напомнить, что она смелая и талантливая девушка. Не сдавалась, не опускала рук, когда никто в нее не верил. Продолжала бороться.

Белинда кашлянула, не оценив намека, но я улыбнулась леди Джеральдин с благодарностью. Она права. Я не из тех, кто сдается. Не стоит этого забывать.

- Я только узнал о случившемся, был на глубине, - проговорил Джереми, обращаясь ко мне.

- Подумал, что поддержка не повредит. Хотя бы моральная. Знаю, у нас в последнее время было не всё гладко. Но я на твоей стороне. Ты, главное, не зацикливайся на спасении стихийников. Решай задачи одну за другой. Вот и всё. Ты не обязана быть героем.

Это было вовсе не всё. Но я была признательна парню.

Он прав. Я не обязана быть героем.

Белинда, тем временем, приступила к созданию «двери» на изнанку. Творила сложную магию, о которой я даже не читала. Складывала пассы, писала в воздухе мудреные формулы. А потом взяла серебряный нож и порезала палец. На пол упала капля крови. Первый ключ. Или доказательство избранности.

- Миранда.

- Ну, раз без этого не обойтись, - младшая сестра протянула руку старшей.

Нож безжалостно разрезал плоть, и к первой алой капле на полу присоединилась вторая. Миранда поморщилась, но ничего не сказала. С моим пальцем Белинда обошлась гораздо бережнее, не желая причинять боль, и капель стало столько, сколько требовалось.

- Эшли, подойди, - попросила она мою бывшую соседку.

Та подчинилась, хотя в зелени глаз, по-прежнему, отражалась тревога.

Белинда нарисовала в воздухе очередную формулу, затем провела большим пальцем по лбу Эшли, будто начертила горизонтальную линию.

- В конце пути достаточно будет лишь постучаться, и дверь откроется.

- Мы найдем дверь наружу? Это будет самая настоящая дверь? - уточнила Эшли нервно.

- Нет. Дверь, в нашем случае, понятие образное. Постучишь по воздуху. А теперь, девочки, возьмитесь за руки. Пора.

Эшли не шелохнулась. Пришлось мне сжать ее ладонь.

А в следующий миг перед нами вспыхнул свет. Сначала алый, как кровь на полу, потом он запереливался всеми цветами радуги, превращаясь в портал.

- Ступайте, - Белинда коснулась моего плеча и зашептала на ухо: - Просто делай то, что в твоих силах, дорогая. Не взваливай на себя груз ответственности за всё и всех.

Я кивнула и шагнула вперед, потянув за собой Эшли. Сердце стучало так громко, что, казалось, его слышат все в ректорском кабинете. Пальцы бывшей соседки дрожали. Но мы делали шаг за шагом, приближаясь к порталу. Оказавшись возле него, я набрала в грудь побольше воздуха и... вошла внутрь, не останавливаясь и не оглядываясь. Почудилось, что миновала нечто липкое и противное, как та жижа, что окатила меня, когда я попыталась позаимствовать учебники Эшли. Но нет, ни на одежде, ни на коже не осталось ни следа.

- Как же здесь мрачно, - прошептала моя вынужденная спутница.

- Не поспоришь. Аж до мурашек.

Нет, это сказала не я. А кое-кто третий. Тот, кто отправился с нами без приглашения.

- А ты что тут делаешь? - спросила я Джереми удивленно.

Это храбрость с его стороны? Самоотверженность? Или безумие?

- Решил, что две головы хорошо, а три лучше, - парень подмигнул с задором. - Вряд ли мне что-то грозит на изнанке времени, если я уже застрял в безвременье.

- Ну-ну, - протянула я. - Главное, чтоб я потом виноватой не оказалась.

- С кем ты говоришь? - спросила Эшли нервно.

- С невидимым студентом, - я закатила глаза. - Он мне не мерещится, поверь. Его зовут Джереми Глайд, он - сын леди Джеральдин. Джереми считается не то мертвым, не то пропавшим без вести. Но на самом деле он застрял в безвременье, а видеть его могу только я. Белинда Холланд пыталась его вызволить. Но не смогла. Считается, что у меня получится. Однажды. Когда наберусь опыта в магии времени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению