Ключ от Школы фей - читать онлайн книгу. Автор: Анна Бахтиярова cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ключ от Школы фей | Автор книги - Анна Бахтиярова

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Джереми горько усмехнулся.

- Оно есть. Да толку-то. Моя мама перелопатила горы книг, провела десятки обрядов и однажды получила некое пророчество. Не кривись, новенькая. Там древние руны использовались и мощный артефакт. Так что есть основания верить. В общем, предсказано, что Белинда никогда не сможет меня вернуть, но исправить ее ошибку под силу потомку женского пола. Очень надеюсь, что это Габриэль, а не ее потенциальный ребёнок. Ибо ждать следующего потомка у меня не хватит терпения. У вздорной девчонки есть дар времени. Это точно. Рассказывают, когда она родилась, в доме Холландов остановились все часы. Верный признак, что на свет появился младенец со способностями. Да только Габриэль - бездарь. А как еще назвать эту неудачницу? Самое смешное, в том предсказании было и про сложности с магией. Мол, дар феечки будет спать, но обязательно проснется и окажется гораздо сильнее, чем у Белинды. Во как!

- Сильнее, чем у Белинды, - протянула я с сомнением.

Верилось с трудом, учитывая нынешние сестричкины «успехи».

- Угу, я тоже не в восторге от этой части предсказания, ибо пока Габриэль не тянет. Да и вообще, лучше, чтоб она не переплюнула мать. Ей нельзя обладать ничем мощным. В ее руках любой дар способен привести к катастрофе. А уж дар времени...

Мы помолчали. Сидели, не глядя друг на друга. Мне было жаль Джереми. Очень жаль. Преступники и те не заслуживают такого наказания. Даже в заключение у людей (и магов тоже) есть возможность с кем-то общаться. Есть срок, после которого они получат свободу. А Джереми... он приговорен к одиночеству. Возможно, навсегда.

- Хочешь, я скажу твоей маме, что ты здесь? Или Белинде? Пусть знают.

- Нет, - отрезал Джереми. - Не вздумай в это лезть. Маме не нужно давать надежду. Потому что шансы, что она оправдается, мизерные. А Белинда... Ты сделаешь хуже только себе. Представь, как она разозлится, узнав, что ты общаешься с ее жертвой.

Я поёжилась. Будто ледяная рука коснулась спины.

- Дополнительный повод для ненависти Белинды мне точно без надобности, - согласилась я. - Но ведь шанс на вызволение всё же есть. У Г абриэль недавно проявился дар времени.

Мне вспомнилось выражение лица Джереми в день, когда благодаря несносной девчонке я выпала из реальности. Он радовался. Был почти счастлив. Теперь я понимала почему.

- Угу, проявился, - проворчал Джереми. - И опять пропал. Говорю же, она неудачница.

Мы снова посидели в тишине. Кажется, он больше не хотел обсуждать свое заточение. А я не знала, о чем еще говорить. О совместных занятиях, которые мы оба проигнорировали? Но мне не хотелось пока возвращаться к ним. Пусть Джереми вызывал сочувствие, бал поцелуев я еще не забыла.

Кажется, он подумал о том же.

- Прости меня, - проговорил едва слышно.

- За что? - не удержалась я от глупого вопроса.

Будто и так неясно.

- Сама знаешь за что. За реакцию на сводниц. Я просто не ожидал. И не понял, какого черта они вытворяют. Потому что ты точно не можешь быть моей парой. По одной простой причи... Да чтоб вас всех!

Джереми не сумел закончить фразу и объяснить, почему считал, что сводницы ошиблись, предлагая мою кандидатуру в суженые. В соседнем читальном зале раздался вопль, а за ним еще один. И грохот. Будто уронили целый стеллаж.

Как быстро выяснилось, стеллаж, правда, уронили. Тучный парень с перепуга навалился на него всей массой, и тот не устоял. Впрочем, винить парня было трудно. Как и девчонку, грохнувшуюся в обморок в паре метров левее. Ибо, когда мы с Джереми прибежали на крики, картина глазам предстала жуткая. Две студентки застыли посреди зала каменными изваяниями. В буквальном смысле каменными! Они походили на статуи. Белые и... мертвые. Одна держала в руках книгу и показывала в ней что-то второй.

- Что с ними случилось? - прошептала я, пятясь.

Хотелось поскорее отойти подальше, чтобы, не дай небеса, не повторить их участь. Мне не верилось, что девчонки живы.

Джереми только покачал головой. Он не знал ответа. И кажется, видел подобное впервые за свою отнюдь не короткую жизнь.

Глава 12. Не мертвые

Они не умерли. Те девочки.

Оказалось, они просто застыли во времени. Не выпали из него, а именно застыли. Совершенно нетипичным образом.

Школа фей гудела. Ведь временем здесь могла управлять Белинда Холланд. Или ее дочь, которая продемонстрировала дар лишь однажды. Под всеобщее подозрение попала естественно Габриэль. Не ректора же винить в нападении на студенток. А доченька не раз доказывала, что ей плевать на чужие жизни.

- Неужели, этой девчонке снова всё сойдет с рук?

- Её ведь накажут, да?

- А вдруг она еще кого-нибудь заморозит?

В секторе травников происшествие не обсуждал только ленивый. Даже за ужином шепотки не смолкали. Студенты больше говорили, чем ели. Я же предпочла озаботиться трапезой. Наслаждалась тушеным мясом в соусе и салатом, пока ко мне за столик не подсела Эшли. Ей тоже хотелось перемыть кости Габриэль. А с кем еще говорить, как не с другой отверженной?

- Гадкой девчонке точно достанется. Понятное дело ты, за тебя некому заступиться. Но эти студентки - не полукровки. Обе из влиятельных семей. Одна, кстати, с нашего факультета.

- Слышала, - я отправила в рот очередной кусочек сочного мяса, борясь с желанием послать Эшли куда подальше. Но раз она сама изъявила желание поболтать, лучше не давать от ворот поворот. Обидится и больше вообще не подойдет. - Кстати, нужно еще доказать, что виновата именно Габриэль. Вдруг в Школе есть неучтенный маг времени.

- Так не бывает.

- Почему? Ты же скрываешь редкую способность, - напомнила я шепотом.

Эшли сделала большие глаза, мол, даже не смей упоминать об этом, и наклонилась ко мне через стол.

- Дар времени - особенная штука. Говорят, если им не пользоваться, он начнет выплескиваться сам и вытворять жуткие вещи. Разве не наш случай? У Габриэль не получается его подчинить. И вот, пожалуйста! У нас две статуи.

- Девочкам вернули первозданный вид? - спросила я, сдобрив тон сочувствием.

И, правда, жаль бедняжек. Наверняка, перепугались.

- Вернули, - подтвердила Эшли. - Они пока у лекарей. Отходят от шока.

- Ректор, значит, молчит?

Соседка многозначительно кивнула.

- Но ей придется отреагировать. Скандал-то знатный.

- Выступит. Завтра. Когда вместе с мужем придумают способ защитить дочку, - проворчала я. - Наверняка, всю ночь будут сочинять.

Так и вышло. На следующий день Белинда Холланд выступила с заявлением. На «мероприятие» решили не приглашать толпу. Только педагогов и старост, чтобы те донесли до остальных «послание» ректора. Белинда считала, что причина произошедшего -неправильно работающий дар дочери. В чем призналась честно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению