Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню - читать онлайн книгу. Автор: Вера Камша cтр.№ 166

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню | Автор книги - Вера Камша

Cтраница 166
читать онлайн книги бесплатно

– Господин генерал, я еще не поздравлял вас с… перевязью и вступлением в должность! Разрешите?

– Да, капитан.

– Я хочу… чтобы у вас дальше все было хорошо, чтобы больше никаких потерь, и… Вальдзее хорошее место, лучше Лаик, а фок Варзов был бы рад, что там теперь будут унары, и с ними вы. Клянусь, был бы рад! Ваше здоровье.

– Спасибо… Арно. Знаете, регент мне сказал примерно то же. Он ведь был… очень привязан к маршалу фок Варзов?

– Рокэ был его оруженосцем, а у Малетты… вы же знаете?

– Это все знают. Я ведь как раз из Вальдзее, вчера только вернулся. Как думаете, господин регент разрешит оставить управляющего и домашних слуг?

– Они вам понравились?

– По большей части.

– Тех, которые не понравились, – внезапно чуть ли не потребовал Арно, – гоните! То есть дать им жалованье до конца года и пусть уходят. При вас в «загоне» должно быть хорошо, а значит, хорошо должно быть прежде всего вам.

– В «загоне»?

– Лаик еще называли жеребячьим загоном. «Фабианово братство» – оно как-то… противно звучало. Сам Фабиан наверняка был замечательным человеком, но потом лизоблюды про него такое развели…

– Я не был в Лаик, – фок Дахе освежил стопки, можжевеловая у него была неплохая. – Куда мне! Я так и сказал…

– Представляю, что Рокэ… простите, герцог Алва вам ответил!

– Представляете?

– Ну… Он мог сказать, что вам дают не Лаик, а Вальдзее, что никто из капитанов Лаик там не учился и что…

– Он сказал, что сидеть всем Талигом в погребе еще можно в Круге Скал, но для Ветров это непристойно, и посоветовал не оглядываться на предшественников.

– На Свина, то есть на капитана Арамону, оглядываться в самом деле незачем. Господин фок Дахе, я хотел обратиться к вам с просьбой, но не знал, с чего начать, теперь знаю. Списка унаров пока нет, но одним из них обязательно будет Клаус-Максимилиан граф Васспард, брат и наследник герцога Придда, а мы его как раз привезли в Акону. Вам не хватает традиций, а у Клауса их полная голова, только сперва его надо выгнать из подвала! – Вот же Рокэ, как скажет, так сразу все ясно. – Мы, то есть я и Валентин, хотели бы вас познакомить. Клаус очень славный, только… Хорошо бы вы сразу попросили его что-то сделать, хоть бы список книг посмотреть…

– Клаус? Я хотел так назвать сына, родилась девочка. Гизелла… Капитан, я, конечно, познакомлюсь с будущим унаром, но мне нужно быть непредвзятым, а если граф Васспард станет мне помогать, он потом окажется на особом положении.

– И что? Зато он сможет помочь тем, кто приедет, а то в первые дни может быть очень паршиво.

– Вам в Лаик было плохо? Вам?

– Мне – нет, но я был жизнерадостным болваном. Господин фок Дахе, если нужно предписание Алвы, оно у вас будет. Валентин разрешил рассказать вам одну вещь, именно вам. Понимаете, у Клауса и Валентина был еще один брат…

Вот чего Арно от себя не ожидал, этого того, с какой легкостью он выложит почти всё. О том, что за лебедь утянул Питера на дно, фок Дахе, само собой, не узнал, но этого не знал и Клаус. И не узнает, такие знания лишь для двоих. У Ли с Рокэ общие тайны вряд ли веселее, ничего, живут, да еще и жизни радуются.

– Клаус вроде и понимает, – виконт взглянул ветерану в глаза, – что Питер не успокоился бы, пока не убил или пока бы его не схватили на горячем, но понять мало, надо еще и из головы выбросить.

– Да, – фок Дахе быстро наполнил позабытые стопки. – Надо выбросить! Может, меня для того и вернуло? Не знаю, что сказать, может, вы…

– За открытые подвалы? – предложил Арно, поднимая стопку. – И за подходящий ветер!

Откладывать встречу было незачем, фок Дахе тоже так думал, и Арно вытащил сунутые Руппи «на удачу» часы. Если Валентин рассчитал правильно, братья-спруты сейчас проходят те самые ворота, у которых Ли остановил хромого полковника. Сорвавшийся с языка вопрос был бы бестактен до безобразия, задай его чужой, но они с фок Дахе свои.

– Господин генерал, вам здесь не тяжело?

– Нет, – генерал взял свой графинчик и, прихрамывая, понес на место. – Я помню, что здесь было. И… расстрел, и как вы вошли в церковь, и господина Проэмперадора, но я это помню везде. Я не мастак объяснять, но места и вещи пугают, когда хочешь забыть, а я не хочу. И умирать больше не хочу, я этого не хотел уже на марше, когда фок Варзов бросился догонять горников. Главным было сперва их догнать, потом остановить, потом держать, а значит, было нужно жить, покойники – они ведь врага не остановят… Вот когда мне стало плохо, так это когда ваш брат… маршал Лэкдеми сказал про теньента, которого мне надо было взять к дриксам. Что мы оба, скорее всего, умрем, но иначе не выходит. Я воюю с семнадцати, только сражение – это совсем другое дело. Мы ехали на переговоры, и Герард беспокоился, что горники не бесноватые и нам придется вернуться. Живыми, но ни с чем…

– Они оказались бесноватыми.

– Герард мне об этом шепнул, а я ему напомнил о приказе спасаться во что бы то ни стало. Парень кивнул, и тут дриксы из горных бросились на своего же, не на нас! Мне с моей ногой, да еще из дальнего угла, было не уйти, но Герард мог; он вроде и попробовал, и вдруг вернулся. Выхватил шпагу и встал рядом с монахом. Тот дрался очень хорошо, так хорошо, что на какой-то миг по нашу сторону стола на ногах осталось трое: монах, Герард и старый «гусь».

– Фок Глауберозе?

– Да, фок Глауберозе, я помню его имя. Они стояли у самой стены, текла кровь и пахло дымом, хотя ничего не горело. Кто-то что-то проорал, остальные горники всей сворой бросились в наш угол, их было слишком много, им не хватило места, и двое повернулись ко мне. Это было мерзко, но не страшно, один приказ маршала мы выполнили, второй – не сумели. Парень, который был нужнее дюжины генералов, погибал на моих глазах, я не мог его вывести, но я был должен это сделать. Неважно, как, но должен! Дальше не помню, вернее, помню огонь, много огня и приказ уже Проэмперадора. Мы выбрались живыми. Оба. Как я после этой памяти могу бояться аконских казарм?

– Ну… – без особой уверенности пробормотал Арно. Своя логика у хромого генерала наверняка имелась, возможно, он даже был прав, но попробуй такое объясни? Хотя Ли рассказать нужно, проклятье, он же уехал! – Вы об этом кому-то говорили?

– Все, что я мог вспомнить, я сообщил регенту, дело кончилось моим назначением. Так когда я смогу увидеть графа Васспарда?

– Если ничего не случилось, прямо сейчас, – заверил Арно и, выскочив за дверь, почти налетел на подоспевших Приддов. Вот бы так во всех сражениях подгадывать!

– Нас ждут, – подмигнул будущему унару виконт, – но поработать тебе, похоже, придется!

– Я буду рад, – откликнулся тот, наспех оглядывая рукава в поисках коварных пушинок, которых ожидаемо не оказалось.

– Куры по казармам не летают, – как мог проникновенно сообщил Арно, – а тополя зимой не цветут, их на севере вообще маловато. Господин бригадир, не соизволите ли вы войти первым? Субординация прежде всего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию