Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню - читать онлайн книгу. Автор: Вера Камша cтр.№ 132

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ветер и вечность. Том 1. Предвещает погоню | Автор книги - Вера Камша

Cтраница 132
читать онлайн книги бесплатно

– Согласна, – она допьет бокал и уйдет, – так история производит большее впечатление, однако Понси находится под арестом.

– Можно подговорить фрейлин, – и не подумал отступиться сын, – они его освободят. Девам положено освобождать поэтов, а потом любить! У Марии Тристрам точно получится. Марсель, ты согласен?

– Не вполне. В теории чувство могло бы вспыхнуть, но когда абстрактный поэт обретет черты Понси, нежный бутон увянет и отвалится.

– Какой странный образ, – рассеянно удивилась Франческа. Она не знала, что Арлетта Савиньяк однажды надела белое платье. Это было в Валмоне на пятый год ее замужества, они с Арно рука об руку вошли в гостиную, им навстречу поднялся новый хозяин… О чем они тогда говорили? Кажется, об Эпинэ и о море.

– …сейчас узнаешь всё из первых рук! Мама, ты согласна?

– Всё – это очень долго, – не растерялась графиня. – Пожалуй, я все-таки устала, может быть, вы повеселитесь без меня?

Глава 7
Старая Придда

1 год К. Вт. 19-й день Зимних Волн

1

Побриться Арно успел, но и только. Выносивший мыльную воду слуга вернулся с подносиком, на котором лежало украшенное печатью багряного воска письмо. Герцогиня Ноймаринен настоятельно приглашала виконта Сэ на завтрак, куда его должен был препроводить ее доверенный секретарь.

– Хорошо, – подавить вызванный вчерашними пророчествами Марселя смешок удалось, хоть и с трудом, – давайте доверенного секретаря.

Очередной фарнский камердинер воспринял приказ с невозмутимостью каменной ящерицы и удалился, чтобы тут же вернуться в обществе носатого пожилого ноймара без шпаги. Слуги выглядят иначе, отставные военные и менторы – тем более. Бывший судейский, то есть не любезный, не мэтр, а сударь.

– Сударь, я вас слушаю.

– Господин виконт, – возвестил крючконосый, – в час пополудни в Гербовой гостиной вам совместно с герцогом Приддом назначена высочайшая аудиенция, но сперва вас хочет видеть герцогиня Ноймаринен для длительного разговора. Должен вам сообщить, что на дворе холодно и ветрено.

– Когда… меня желают видеть?

– Желательно, к десяти. Ее высочество выйдет к завтраку, стол будет накрыт на двоих.

– Идемте.

Для виконта Сэ желания герцогини Ноймаринен приказом никоим образом не являлись, но мать изволит играть с женой Рудольфа в старую дружбу, значит… В передней очень кстати торчал все тот же ящеричный фарнец, и Арно велел передать госпоже графине и госпоже Скварца, что завтракает у ее светлости.

– Да, господин виконт, – подтвердила ящерица и добавила про ветер.

В ответ Арно нахлобучил шляпу, привычно напомнившую о былой глупости. Ну чтоб ему было не пообещать съесть туфли для танцев, ночной халат или, того лучше, трость. Сгрызть трость – это серьезно, это произведет впечатление хоть на кого!

Дважды обещанный ветер набросился со своими нежностями прямо на крыльце, будто дождавшаяся хозяина псина. И чего, спрашивается, ждал – на улице и без Арно было полно народа. Старая Придда суетилась вовсю: похоже, всем, кроме дрыхнущих бездельников, приспичило куда-то бежать. Только в дворцовом вестибюле мимо промчались пара адъютантов, с полдюжины курьеров и худой и наверняка злющий клирик. Чиновников со слугами виконт не считал, они, как выражался Рокэ, кишели. Жизнь на главной лестнице тоже кипела, пока на третьем этаже провожатый не нырнул в боковой коридор. Там было более или менее тихо, а в конце таился проход в примыкающее к Старому Арсеналу крыло. Арно миновал пять дверей с одинаковыми ручками-шишками и нишу, в которой белело нечто, замотанное холстом; затем показалась выводящая на лестничную площадку арка.

– Сударь, – подал голос крючконосый, протягивая руки к плащу, – вам наверх, в личную гостиную ее светлости. Вас ожидают.

– Спасибо, очень интересно, – вежливо откликнулся виконт, и спутник, удовлетворившись доверенной ему одежкой, отстал.

Комната, в которой ждали завтрак и герцогиня, была чем-то вроде левого рукава эдакой каменной рубахи, такие «тройные» гостиные вроде бы вошли в моду во время Двадцатилетней. Ну да, здешний дворец тогда и строили.

Герцогиня в светлом утреннем туалете раскладывала карты за маленьким, отдельно стоящим столиком. Мать время подобным способом не убивала.

– Надеюсь, – с ходу осведомилась ее светлость, – вы не успели позавтракать?

– Нет, я собирался завтракать с… – виконт поднатужился и выдавил из себя ненавистное, но положенное слово, – матушкой.

– О конечно же, но Арлина… Надеюсь, вы простите, что я называю ее как в юности. Когда она встанет, вы успеете вновь проголодаться.

Столь очевидная шутка требовала улыбки, и Арно улыбнулся. Герцогиня отложила свои карты, давая понять, что пора вести ее к столу, что виконт и проделал. Завтрак был торский в том смысле, что горячего не предполагалось. Ветчина выглядела привлекательно, посыпанные семечками пирожки – тоже.

– Виконт, – хозяйка, подавая пример, развернула салфетку, – ответьте, только честно. Вы вспоминали о расположенных к вам девицах?

– Сударыня…

– Вам было не до того? Я так и думала, однако сейчас вам придется о них вспомнить. Через пять дней у нас небольшой зимний праздник. Ваша матушка наверняка вам рассказывала, как мы играли во времена года, это было прелестно. И это будет прелестно. Безумно жаль, что герцог Придд в большом трауре, но на вас я рассчитываю.

– А что нужно делать?

– Главным образом любоваться и не ошибаться в именах.

– У меня довольно хорошая память.

– Кровь экстерриоров. Вы не забыли даже о книгах для моего племянника.

– Сударыня, герцог Придд не забывает ничего.

– Звучит угрожающе, но, заговорив о вашем друге, вы мне очень помогли. Мне тяжело расспрашивать о васспардской трагедии, но я должна знать, что произошло, из первых рук. Хотя бы для того, чтобы пресечь неизбежные сплетни.

– Сударыня, – Арно поднялся и щелкнул каблуками, – если сплетни возникнут, герцог Придд сумеет их пресечь. Если потребуется, с моей помощью.

– Не все так однозначно, но садитесь же!.. Вы – опытный офицер, но двор и Торка живут по разным правилам, сплетни же чаще всего распускают женщины. Вы ведь не станете вызывать маркизу Фукиано или новую графиню Креденьи?

– Я с кем-нибудь посоветуюсь, – не то пообещал, не то пригрозил виконт, но сел. Есть хотелось, говорить – не слишком, но пока получалось ровно наоборот.

– Дорогой Арно… Вас не раздражает это обращение? Дело в том, что в последнее время я привыкла называть виконтом наследника графа Валмона.

– Что вы, сударыня, – раздражать-то оно раздражает, но час он как-нибудь вытерпит. – А как вы называете виконта Дарзье?

– Бедный виконт! Он по понятным причинам все еще вынужден беречься, сквозные раны так легко застудить, однако ваш язык не уступит остротой шпаге. Надеюсь, вы не станете возобновлять эту нелепую ссору?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию