Смерть на фестивале - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Гаврилина cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть на фестивале | Автор книги - Ольга Гаврилина

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Приехав в гостиницу, они тут же столкнулись с Савеловой и Владимиром. Те встретили их веселыми возгласами, все радостно обнялись и даже расцеловались. Савелова пребывала в отличном настроении, и Ванесса сразу подумала, что, возможно, на родине та не будет так вредничать, вываливая на нее вечные претензии, и российский фестиваль пройдет без нервотрепки. Тем более что здесь она была переводчицей своей итальянской группы и к русским актерам уже не имела отношения.

Им быстро выдали ключи от номеров, попросили Ванессу подняться в орггруппу, чтобы получить бейджики и все остальное для представителей Италии. Говардо с Клаудио сразу собрались на встречу с российским продюсером, который, по словам Савеловой, уже ждал их в конференц-зале. Леоне решил разобрать вещи и отдохнуть с дороги.

Положив чемодан на кресло и оглядев светлый просторный номер, Ванесса подошла к окну – внизу неспешно протекала широкая темная речка с высокими берегами, по набережной гуляли люди, а в чистых витринах отражалось солнце.

– Здорово! – почему то сказала она по-русски и засмеялась.

Получив все необходимое, от аккредитационных карточек для участников на всю свою группу и до маек с логотипами, и выслушав наставления куратора, она попыталась вернуться к себе. Но четыре зонта, висевшие на плече, при повороте тут же с грохотом свалились на пол.

– Давайте я вам помогу, – подлетел к ней долговязый администратор.

– С большим удовольствием! – Ванесса заучила эту фразу еще с университетских времен, но заметила, что парень несколько удивился.

Вдвоем они дотащили поклажу до нужного этажа.

Ванесса сразу же хотела избавиться от части вещей, оставив их у Леоне, номер которого был по дороге, но на стук никто не отозвался.

– Неужели заснул? Это актер из нашей итальянской группы, – ответила девушка на вопросительный взгляд куратора.

Пришлось складывать все у себя: они положили майки и программы на стол, отдельной кучкой – карточки, все зонты повесили на крючки для одежды у входа.

– Хотите, я вам город покажу? – вызвался парень. – Сегодня до вечера никаких мероприятий не будет.

– Даже не знаю, – засомневалась Ванесса, – я же здесь в основном как переводчик и не могу моих мужчин вот так бросить.

– Один, как я понял, отвалился уже, а остальные из вашей группы в конференц-зале, и туда Петра вызвали на подмогу. Он английский знает и итальянский немного. Пошли, пока погода хорошая. Здесь тебе не Италия, – он перешел на «ты», – для нас солнце в это время года – редкость.

Она не совсем поняла, почему «один отвалился», но интуитивно догадалась, что это может значить, и переспрашивать не стала. Ей было удивительно приятно, что этот вихрастый уверенный в себе парень приглашает ее на прогулку.

«Скажу, что в орггруппе задержали. Кто будет проверять в этой суматохе?» – решила Ванесса, на которую вдруг напало необъяснимое веселье и желание приключений.

Долговязого паренька звали Васей. Он балагурил без остановки, ходил, быстро размахивая чересчур длинными руками, указывал на достопримечательности города и рассказывал анекдоты, смысл которых Ванесса не всегда понимала, но все равно смеялась. Он галантно поддерживал ее за локоть, когда надо было подняться на возвышенность, где находился величественный памятник Петру Первому. Подавал руку, когда она перешагивала через высокие ступеньки или спускалась к старинной зубчатой башне, находящейся уже на самой окраине.

Ей было радостно и свободно. Необыкновенное праздничное настроение от всего увиденного и от присутствия Василия будоражило. А его внимание к ней как к женщине не переставало приятно удивлять.

«Надо же, – думала Ванесса, шагая по лестнице и опираясь о крепкую ладонь паренька, – что-то мне в Сицилии никто так спускаться не помогал, да и не принято это у нас».

Они подошли к дугообразному пешеходному мосту, легкое строение которого проходило над речкой и взмывало над самим городом. Народу на нем было совсем немного – лишь несколько человек, скорее всего приезжих, стояли кучкой ближе к противоположному берегу. Кто-то из них достал бинокль, стекла которого на секунду пронзительно сверкнули на солнце.

– Это наша смотровая площадка, совсем недавно построили. Вид оттуда обалденный! – Он потянул девушку наверх.

Остановившись на самой высокой точке дуги, они застыли: речка как будто нехотя и лениво издалека несла свои темные тяжелые воды, и только на изгибе, прямо под ними, движение ее ускорялось. Вода пенилась над огромными валунами, контур которых угадывался под несущимся течением. Сам пейзаж с зеленым аккуратным сквером и невысокими домами, за которыми красовались какие-то трубы, не поразил Ванессу, хотя было заметно, что Василий ожидал от нее восклицания восторга. Она с любопытством смотрела на сероватые здания, поблескивающие на солнце железные крыши, прямые дороги, рассекавшие город, светлое сооружение из белого камня, напоминающее старинную башню. И только резной деревянный корабль с настоящими парусами и пиратским флагом, стоящий внизу на причале, потряс ее воображение.

– Ух ты! Вот бы прокатиться!

– Это ресторан, он здесь тоже недавно. Как мост построили, так и ресторан поставили.

– Красивый! – проговорила девушка, поняв сразу же, что ляпнула что-то не то.

«Наверное, надо было город похвалить», – с опозданием сообразила она.

– Если хочешь, можно сходить, – без особого энтузиазма проговорил Василий.

– Да нет, спасибо. Уже возвращаться пора.

– Вот мы сейчас узнаем, что там на фестивале творится. – Парень достал мобильник. – Привет! Ты где, в гостинице? А что там копродукция делает? Понятно. Нет, я с итальянкой тут, город показываю. Возвращаюсь уже. – Он подмигнул Ванессе. – Пошли обратно. Твои в баре сидят, кофе пьют с армянской группой, так что можешь не беспокоиться.

– А наша башня как тебе? Тоже недавно отреставрировали, – поинтересовался Василий на обратной дороге.

– Нормально, – ответила девушка, вспомнив средневековые замки, разбросанные по всей Италии, которые она увидела воочию, когда с киногруппой ехала через всю страну из Сицилии в Рим.

– Ну-ну, – он недовольно засопел, – понятно, что у вас такого добра навалом!

– Всякой старины у нас действительно много, вот мы и привыкли уже, – разбавила неловкость Ванесса, раздумывая над речевым оборотом парня. Как он интересно выразился – «добра навалом». Решила, что надо запомнить. – А вот мост мне ваш понравился.

– Необычный, правда? – Василий расцвел. – Столько споров было, когда только конструкцию заложили! А потом ничего, поуспокоились, и с удовольствием все сюда ходят на город полюбоваться. А вот здесь начали замочки привешивать, видишь – в знак вечной любви. – Они подошли к крайней опоре, на которой было прикреплено с десяток разнокалиберных замков. – Только на этих столбах разрешили, которые уже на земле стоят. Боятся, что, если по всей длине навесят, строение не выдержит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию