Дарт поспешил за мной.
– Рэй, давай не будем светиться, – прошептал он. – Сейчас два часа ночи, все спят, но всё равно можно случайно напороться на кого-нибудь. Если Ли узнает, что ты выходил, я и Бернард будем сидеть в соседнем карцере.
Внизу лестницы я остановился и сказал негромко:
– Разбуди и приведи ко мне Хиннигана. Только заткни его сразу, чтобы не болтал громко.
– На кой чёрт он тебе сдался? – По гримасе Дарта можно было догадаться, что он усомнился в моём здравом рассудке.
Но я ответил серьёзно и выдержанно:
– Потренируемся, пока есть время. У нас всего сутки остались, чтобы подготовиться хоть как-то. Завтра утром, если выйду из карцера, то на уроке посмотрю ещё на Гудьера, Латье и Одзаки. Но вряд ли кто-то из них успеет за день меня впечатлить. Так что остаётесь пока вы. Ты и Хинниган.
– Но Хинниган… чёрт… он же кусок идиотизма в чистом виде, Рэй…
Я прищурился, давя Дарта взглядом.
– У тебя пять минут. Я буду ждать тебя и Хиннигана в тренировочном зале на втором этаже.
Дарт несколько секунд смотрел мне в глаза.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, – процедил он, сделав многозначительную паузу. – Только скажи мне, Рэй, какого хрена я терплю такого говнюка, как ты?
– Теперь у тебя четыре с половиной минуты, – ответил я.
Не задавая больше никаких вопросов, Дарт развернулся и пружинистым шагом направился в сторону жилого сектора.
Я подождал, пока его шаги стихнут в пустынном коридоре, и тоже спустился на второй этаж. Там царила тишина… напряжённая, звенящая тишина.
Подойдя к двери с табличкой «Общий зал для тренировок», я остановился и попробовал открыть дверь. Естественно, она была заперта. Но для любого мастера мутаций запертый замок никогда не становился большой проблемой.
– Вам помочь? – тихо спросили за спиной.
От неожиданности меня бросило в пот. Я обернулся. Позади стоял Бернард со связкой ключей. Вот как он умудряется передвигаться так быстро и бесшумно?
Ничего не говоря, камердинер подошёл к двери и вставил один из ключей в замочную скважину, сделал пару оборотов. Потом вынул ключ, отстегнул его от общей связки и подал мне.
– Пожалуйста, отдайте мистеру Орривану, как закончите. У вас есть пара часов. Доктор Сильвер скоро вернётся.
Я внимательно посмотрел в равнодушные и блеклые глаза камердинера.
– Бернард, я не успею сделать всё, как надо…
– Постарайтесь, мистер Ринг, – шёпотом оборвал он меня.
– У меня есть только двое.
Бернард задумался на пару секунд.
– Мастера призыва нашли? Это важно.
– Нет. На примете пока Одзаки…
– Его не советую. Если бы вы знали, какие мысли роятся в голове этого молодого человека, вы бы его даже не рассматривали. Найдите другого мастера призыва. Одзаки слишком вам завидует. Даже сильнее, чем Питер Соло. Зависть – дурное чувство.
– Я сам его проверю, без ваших подсказок, – ответил я.
– Проверяйте, мистер Ринг, но не питайте надежд. – Бернард кивнул мне и неторопливо, даже как-то ленно, проследовал по коридору в сторону лестницы, ведущей на первый этаж.
Я проводил его взглядом и только потом вошёл в тренировочный зал.
***
Дарт и Хинниган явились уже минуты через две.
Дарт – злой и недовольный, Хинниган – сонный и заторможенный. Да ещё и в пижаме и тапках на босу ногу.
Я оглядел парней и покачал головой. Честно сказать, выглядел мой отряд хуже некуда, но других вариантов у меня всё равно не было. Я подошёл к двери и запер её изнутри на ключ, затем повернулся к парням:
– У нас пара часов. За это время вам надо показать, на что вы способны.
Хинниган потёр глаза.
– Я… я не понял, Рэй… как это – «показать, на что способны»? Зачем?
– Всё объясню позже. Скажу только, что у нас задание, которое нужно выполнить в пятницу, на церемонии у Питера Соло. Архитектор просит. Надеюсь, это достаточно веская причина, чтобы поднять зад и сделать то, что требуется?
Парни уставились на меня с тревогой и недоверием.
– А ты не врёшь? – пытливо сощурившись, первым спросил Хинниган.
Он разом взбодрился, его глаза оживились за очками, приобретя блеск любопытства.
– Ты знаешь Архитектора? – А это уже спросил Дарт. – Его даже мой отец никогда не видел. А ты якобы видел, да?
– Парни, – прищурился я. – Я когда-нибудь вам что-нибудь не договаривал?
– Конечно, – ответили они хором и не задумываясь.
Я вздохнул.
– И что вы хотите от меня услышать?
– Всё, – сказали они, снова хором, и покосились друг на друга.
– Времени у нас немного, и вы его уменьшаете, – процедил я. – Валите на середину зала и покажите мне своё мастерство в стихиях.
Хинниган отправился на середину зала первым, за ним нехотя проследовал Дарт. Они встали рядом и снова уставились на меня.
– И что дальше? – пробурчал Дарт.
Я сунул руки в карманы брюк, прислонился плечом к стене и ответил:
– Деритесь.
– Сейчас? С тобой? – вытаращился на меня Хинниган.
– Нет, пока ещё не со мной. – Я смерил обоих внимательным взглядом. – Для начала друг с другом. Покажите, что вы знаете об искусстве стихий. Только не переборщите. Вы мне живые в пятницу нужны.
Дарт скрипнул зубами и пошёл на меня, сжав кулаки.
– А давай я лучше тебе в морду заеду, Рэй? Либо скажи, что конкретно ты задумал, а не делай тут слишком умный вид.
Хинниган покосился сначала на меня, потом – на Дарта, и с отчаянной решимостью вдруг выдал:
– Ты со мной драться боишься, Орриван? Или мне показалось?
Дарт резко остановился и обернулся, со злостью и неверием оглядев Хиннигана.
– Че-е-го?
– Чего слышал, твердолобый, – сказал тот.
Костяшки в кулаках Дарта хрустнули и покрылись слоем тлеющих углей, он развернулся и пошёл на Хиннигана.
– Я ж тебя покалечу, доходяга. Ты не сомневайся.
– Ну попробуй, – ухмыльнулся Хинниган, отступая на пару шагов и тоже сжав кулаки, маленькие и костлявые.
Я внимательно за ними наблюдал, за каждым их действием, каждым вздохом и движением глаз, анализировал каждый жест и брошенное в порыве слово. За Дарта я особо не волновался, он был мной уже проверен, а вот на боевые навыки Хиннигана хотелось бы посмотреть. По крайней мере, на то, сможет ли очкарик за себя постоять и как долго продержится.