Пять Грязных Искусств - читать онлайн книгу. Автор: Анна Кондакова cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять Грязных Искусств | Автор книги - Анна Кондакова

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Софи с тихим выдохом повела плечами, будто вспомнила что-то жуткое, что видела лично.

— О дериллии все знают, — не отставал я (и, похоже, уподобился занудливому Хиннигану). — Но было ведь что-то ещё, о чём не написали в учебниках?

Женщина опять замолчала. Казалось, разговоры о тех событиях причиняли ей физическую боль.

Выдержав длительную паузу, она сказала.

— Да, кое о чём в учебниках не написано, вы правы, мистер Питон. Вы ничего не найдёте там о харпагах. А они появились именно в тот день. В день Великой Родовой Битвы, и их пришло очень много. Эти прожорливые твари набросились скопом. И продолжают это делать каждый месяц, ослабляя и без того ослабленный Ронстад. Ринги подготовились основательно, они разрушили всё, что считалось нерушимым…

И тут преподавателя перебил хрипловатый голос Питера Соло:

— А если бы кто-нибудь из Рингов появился в Ронстаде, что бы вы сделали?

На это женщина ответила быстро и уверенно:

— Ни один из Рингов не смог бы сюда попасть.

— А если бы смог? — настаивал Питер.

Мне же захотелось развернуться и кулаком заставить гада заткнуться. Он демонстративно давал мне понять, что знает о моём секрете и в любой момент может меня сдать. И если он сделает это, то подпишет мне смертный приговор прямо тут.

— Хм, — пожала хрупкими плечами Софи, — даже если кто-то из Рингов вдруг окажется в Ронстаде, его должны будут поместить под стражу, а потом отправить в Лэнсом, чтобы избежать конфликта с имперским родом. Нарушать Перекрёстный Договор чревато последствиями.

— Это официальная версия, — усмехнулся Питер. — А что бы вы лично сделали, Софи? Что бы вы сделали, если бы увидели Ринга прямо перед собой? Убили бы его, верно? Наказали бы род Рингов за измену, ведь так? Вы бы уничтожили его, не раздумывая? Убили бы?

Я сжал под партой кулаки.

Вот сейчас… прямо сейчас он сдаст меня со всеми потрохами.

Видя, как накручена Софи после воспоминаний о Великой Битве и предательстве Рингов, Питер отлично понимал, что способен одним лишь словом натравить на меня чёрного волхва, и Софи может не сдержать силы и прикончить меня на месте. Прямо за этой партой. Ей терять нечего, она практически бессмертна и непобедима. И никакая Ли Сильвер ей не указ.

— Послушайте, мистер Соло, — холодно ответила Софи, — я понимаю, к чему вы клоните. Но советую вам впредь воздерживаться от провокационных вопросов…

Я не выдержал и повернулся к Питеру.

— Ну и как ты себе это представляешь? Как бы Ринг проник в Ронстад?

Питер улыбнулся, глядя мне в глаза.

— А очень просто. Обманул бы кордон на въезде и всё.

— На въезде проверяют кодо, а Ринги не владеют кодо. Об этом ты не подумал?

— Он бы мог принять горсточку овеума, почему нет? — ещё шире улыбнулся мне Питер.

Мы смотрели друг другу в глаза не меньше минуты, не моргая и не шевелясь, пока Софи на нас не прикрикнула:

— Мистер Соло, мистер Питон! Предлагаю вам продолжить свою дискуссию на перемене и…

Договорить она не успела.

Дверь распахнулась, и в кабинет вошла Ли Сильвер. Весь класс встал, приветствуя директора, но она на нас даже не взглянула.

— Софи, я прошу прощения, но это срочно, — обратилась она к чёрному волхву. — Нужен ваш совет.

Софи повернулась к ученикам:

— Сейчас все организованно идёте в библиотеку, она тут рядом. Мисс Бланш выдаст вам учебники, письменные принадлежности и плечевые сумки. Потом у вас обед, столовая на первом этаже… И, пожалуйста, не шумите, — она оглядела класс и нашла глазами Хиннигана. — Остаётесь за старшего, мистер Хинниган. Проконтролируйте, чтобы никто не шумел.

Очкарик закивал, но при этом нахмурился, прекрасно понимая, что с поставленной задачей справиться будет непросто. Скорее, невозможно.

Так и вышло.

Как только Ли Сильвер и Софи покинули кабинет, начался галдёж. Хинниган вскочил и замахал руками, напоминая дирижёра оркестра.

— Эй, тише будьте! Не орите! Сказали же, не орать! — Он заметался по рядам парт, вопя вслед ученикам, ринувшимся в коридор: — Ну не ори-и-те! И не бегите! Тихо! Пожа-а-алуйста!

— Заткнись, Клиф, — громко осадил его сосед по парте, поднялся и вышел.

Я и Дарт сидели, ожидая, когда суматоха схлынет. Возле нас остановился Питер Соло, наклонился к моему уху.

— Я могу сдать тебя в любое время, крыса Рингов, — потом выпрямился и посмотрел на Дарта, скривив презрительную мину: — Мой тебе совет, не связывайся с ним, Орриван. Он скоро утонет в дерьме, и тебя с собой захватит. Если твой отец узнает, с кем ты общаешься, он с тобой церемониться не будет, сам знаешь.

Дарт растянул губы в улыбке, выставил кулак и оттопырил средний палец.

— Ты куда-то шёл, Питер?

Тот поджал губы и одарил Дарта злым взглядом. Развернулся и, распахнув ногой дверь, вышел из кабинета.

— Эй! — возмутился ему вслед Хинниган. — Ну неужели нельзя тише?! Стадо бар-р-р-анов. Сейчас разбредутся по всей школе, а мне потом отвечать.

Очкарик слишком много на себя брал.

— А вы чего уселись? Идите в библиотеку! — рявкнул он на нас.

Дарт снова выставил средний палец.

— Катись, заморыш.

Хинниган ткнул пальцем очки на вздёрнутом носу.

— Да пошли вы оба! — и тоже вышел.

В кабинете воцарилась тишина. И надо было отправляться вместе со всеми в библиотеку, но меня придавило к стулу так, что не подняться. Пока шёл урок, симптомы лихорадки хоть как-то отходили на второй план, но сейчас она снова охватила тело. Голова адски горела, в ушах нарастал шум.

— Рэй, ты выглядишь так, будто сейчас в обморок свалишься, — хмыкнул Дарт. — Сотрясение мозга получил, точно тебе говорю.

Достал он со своим сотрясением мозга.

— Да нормально всё, — я заставил себя подняться.

Но тут с ужасом ощутил, как огромная волна тошноты начинает набирать силу внутри меня, в районе желудка, и точно лава в проснувшемся вулкане, поднимается к горлу.

Нет, только не это.

Я зажал рот ладонью и ринулся из кабинета, расталкивая учеников в коридоре.

Чёрт… только бы добежать!..

***

Я ворвался в туалет, налетев на какого-то парня и сбив его с ног. Кинулся к раковине — она сейчас была ближе всего.

Меня вывернуло прямо туда.

И столь болезненных приступов рвоты я отродясь не припомню, аж до слёз. Ощущение, что внутри что-то переламывается и, скребя внутренности, выходит наружу, в глотке превращается в кашу с иголками… и всё лезет и лезет, готовое порвать изнутри…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению