Пять Грязных Искусств - читать онлайн книгу. Автор: Анна Кондакова cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пять Грязных Искусств | Автор книги - Анна Кондакова

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Ну надо же, как благородно, Дарт. Только поздно. Теперь вам обоим предстоит ответить за драку, — женщина вздохнула. — Но после того, как вас подлатают в медблоке. И чтобы больше никакой грызни. Идите. Бернард вас проводит.

— Доктор Сильвер, а не слишком ли много им чести? Они подрались, а их ещё и лечить? — вдруг подала голос одна из учениц.

Кажется, та самая, очень правильная девушка, всё порывающаяся наставить Дарта на путь истинный. Я нашёл её взглядом среди толпы учеников. Какая-то она была неказистая и странная. Рыжеволосая, кудрявая, высокая и худая, как палка, с болезненно бледной кожей и костлявыми коленками. Наверное, она была единственной среди девушек, кого форма не красила, а портила.

— Эй, скотина… мы ещё не закончили, — услышал я хриплое.

Наши с Дартом взгляды снова встретились. Я сидел у одной стены, он у второй, и мы опять были готовы нападать.

— Можем прямо сейчас, — ответил я ему.

Зал оглушил грозный голос Сильвер, эхо задребезжало в колоннах.

Вот теперь мы её точно разозлили.

— А ну заткнитесь оба! И марш в медблок! Я всё сказала! — Она взглянула сначала на Дарта и рявкнула: — Дарт Орриван, второй выговор за сутки! После третьего вылетишь из школы! — Потом повернулась ко мне и рявкнула не менее грозно: — Рэй Питон, после занятий в карцер! Но сначала оба в медбло-о-о-к! У вас час! Время пошло!

***

До медблока мы шли минут пятнадцать.

Спустились на первый этаж, преодолели гулкий холл и вышли из замка. По насыпной дорожке миновали три хозяйственных склада, прачечную и только на двери пятого одноэтажного здания я увидел неприметную табличку с надписью «Медицинский блок».

Всю дорогу Дарт шёл, прихрамывая на правую ногу и закрыв нижнюю половину лица носовым платком. На меня он старался не смотреть, я на него тоже. Но краем глаза мы всё равно следили друг за другом.

На крыльце медблока Бернард остановился. Обернувшись на нас, он приступил к странным разъяснениям.

— При посещении медицинского блока школы, молодые люди, необходимо помнить о правилах. Во-первых, никоим образом не сопротивляться обследованию. Во-вторых, внимательно слушать рекомендации работников бригады. В-третьих, не задерживаться в кабинете бригады дольше, чем на полчаса, и не оказывать знаки внимания персоналу. Любые знаки внимания. Это особо строгое правило.

Чего?..

Не оказывать знаки внимания?

Увидев, как я нахмурился, Дарт хрипло рассмеялся в платок.

— Короче, не пускай слюни, — пробубнил он. — Ты просто не видел работниц медблока, придурок.

Я бы сейчас с удовольствием сломал ему нос ещё раз.

— А дальше вы сами, — невозмутимо выдал Бернард и отправился обратно в замок, оставив нас возле двери.

Продолжая посмеиваться, Дарт вошёл в здание первым. Дверь за ним закрылась. Я уже собрался войти следом, но внезапно в глазах потемнело, сознание помутилось, пространство повело вбок, и я завалился на ступени, чуть не разбив себе лицо.

Лихорадка не просто продолжалась, она набирала силу.

Я сел на крыльце и прикрыл глаза в попытке побороть головокружение.

— Давайте, я вам помогу, — произнесли рядом томным девичьим голосом.

Открыв глаза, я понял, что Бернард был прав.

Надо мной склонилась нимфа… нет, девушка, конечно… но какая…

Нежные светлые локоны, белый берет, того же цвета короткий халат и гольфы. Девушка наклонилась так низко, что сначала я разглядел то, что мелькнуло в вороте её униформы, а уж потом перевёл взгляд на лицо.

Огромными голубыми глазами на меня смотрел сущий ангел, только на дне этих глаз пылал дьявольский жар.

Наверняка, на моей физиономии появилось неприличное выражение, потому что девушка вдруг выпрямилась и спросила строго:

— Как вас зовут?

— М-м? — уставился я на неё.

Я как будто её не расслышал, хотя… вроде, расслышал. Но её слова пролетели мимо моего сознания. Может, она использует какие-то чары?.. Чёрт, Рэй, не превращайся в идиота, ты не за этим сюда пришёл.

— Как вас зовут? Вы из нового класса, да? — переспросила девушка.

Она снова наклонилась, приобняла меня за плечи и помогла подняться. Голову окутал приятный ванильный запах, обволакивающий и расслабляющий, но я тут же отстранился. Мой рассудок и без того находился на грани слома, а тут ещё такой натиск.

— Как вас зовут? — опять спросила медсестра.

— Рэй Питон, — наконец выдавил я.

— А меня — Габриэль. Пройдёмте в приёмную, мистер Питон. Ваши руки… их нужно срочно перевязать. Где вы так их исполосовали? Какой кошмар. — Она бегло осмотрела моё лицо, взяла подбородок пальцами и приподняла. — Ещё и тут порез… да какой глубокий. Но ничего, не беспокойтесь. Мы всё обработаем, уберём кровоподтёки, снимем боль, переоденем вас в сухую, а главное не порванную одежду. Думаю, помощь старшей медсестры не понадобится. Справимся сами. У меня неплохая бригада. Выйдете отсюда, как новенький.

Её фраза прозвучала многообещающе.

Девушка открыла передо мной дверь и пропустила в здание первым.

Вокруг не было ни души, внутри блока приятно пахло (кажется, той самой ванилью), и гуляла прохлада. Мы оказались в белоснежном стерильном коридоре с длинными рядами дверей, обозначенными цифрами.

— Вот сюда, мистер Питон… — Девушка снова приобняла меня за плечи, будто я был не в состоянии идти сам, и повела в сторону двери с цифрой «8».

Мне же от навязчивой заботы захотелось провалиться сквозь землю. С детства я привык обрабатывать свои раны сам, делал это как умел. И ничего, живой ещё. Вот и сейчас бы преспокойно прошёл в ванную и сам бы…

На этом мои мысли остановились.

***

За дверью с цифрой «8» меня встретили ещё четыре таких же медсестры.

Четыре нимфы, вызывающие мысли далеко не о здоровье. Господи, кто подбирал персонал в медблок? Неужели сама Сильвер?.. Где были её мозги в тот момент?

С другой стороны, вот уже десять минут я не думал о боли…

И ещё этот запах ванили… он усиливался.

В кабинете по углам стояли высокие стеклянные шкафы с вереницами полок и одинаковых баночек. А посередине кресло.

— Присядьте, мистер Питон, — сказала Габриэль.

Я напрягся.

— Вы мне просто ладонь перевяжите, и я пойду. У меня занятия.

Вместо ответа Габриэль захлопнула дверь, повернула ключ и бросила его в карман халата. А потом снова повторила:

— Присядьте, мистер Питон. Вы вернётесь к занятиям очень скоро. Но вы должны понимать, что если мы отпустим пациента, не оказав ему надлежащей помощи, мы потеряем работу. Вся бригада. Нас наняла директор школы, и это хорошая работа. Мы находимся под защитой клана Сильвер и не можем никого подвести. Так что присядьте, очень вас прошу. Или вам что-то не нравится? Я вас оскорбила? Хотите пожаловаться директору?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению