Лунное дитя - читать онлайн книгу. Автор: Карен МакКвесчин cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунное дитя | Автор книги - Карен МакКвесчин

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Шерон наклонилась и по-матерински сжала ее руку.

– Хорошо, что ты хочешь довести дело до конца, но тебе нельзя туда идти. Я не могу позволить тебе так рисковать. – Она вздохнула. – Нет, я думаю, нам нужно притормозить. Эми настаивает, чтобы с этим разбирались компетентные органы, и я думаю, что это хороший совет. Я должна была послушать ее с самого начала.

– Вы боитесь, что Эми разозлится?

– Частично – да, – сказала Шерон. – Она уже сердится. И я не хочу злить ее еще больше. Но в ее словах есть смысл. Нужно, чтобы с этим разбирался социальный работник, а не мы. Возможно, мы только усугубляем ситуацию.

– Может быть, хуже уже и быть не может. – Ники глотнула чай. – Вы не поверите, какие ужасные истории я слышала. Я не могу просто сидеть и ничего не делать. Дайте мне побыть с Джейкобом десять минут, и у меня получится его разговорить. Мы просто пообщаемся. Что может пойти не так?

– А что, если дверь откроет миссис Флеминг? Она видела тебя в магазине спортивного питания.

– Но она не знает, что я связана с вами, – заметила Ники. – Если дверь откроет она, я скажу, что пришла извиниться за свое поведение. Я знаю таких людей, как она. Я попрошу у ее прощения. Буду грубо льстить. Поверьте, это очень ее обрадует.

– О,Ники! – На лице Шерон отразилось беспокойство, но она не стала спорить.

– Я поняла. И если Эми узнает, я скажу ей, что это была моя идея и вы советовали этого не делать.

После этого Ники не стала терять времени. Она распустила волосы, оделась и направилась к двери. В ответ на предложение Шерон отвезти ее она сказала:

– Шерон, не нужно. Тут идти-то до соседнего дома.

Ники пошла по дорожке, и Шерон крикнула:

– Будь осторожна!

В ответ Ники махнула рукой.

Подойдя к дому Флемингов, Ники на секунду заколебалась. Он не выглядел угрожающе. Окна первого этажа были зашторены, но даже в этом не было ничего подозрительного. Некоторые люди ценят уединение. Подъездная дорожка и тротуар перед домом были аккуратно расчищены, а дверь гаража опущена. Никому и не в голову не придет, что здесь происходит что-то необычное. Поэтому было очень важно довести дело до конца. Собравшись с духом, Ники зашагала по подъездной дорожке и свернула на Г-образный тротуар перед домом. Она позвонила в дверь, сняла перчатки и засунула их в карманы куртки.

Ждать пришлось долго, но когда дверь открылась, на улицу настороженно выглянул Джейкоб. Как будто он боялся того, что мог там увидеть.

Но когда он узнал ее, выражение его лица смягчилось.

– Ники?

– Привет, Джейкоб! – Она старалась говорить непринужденно, как будто это была неожиданная встреча старых друзей. – Я так и думала, что ты живешь здесь. У тебя есть минутка?

Он глубоко вздохнул и оглянулся.

– Конечно. В чем дело?

– В «The Village Mart» кто-то оставил двадцать долларов. Я сразу подумала о тебе и хотела спросить, не терял ли ты деньги.

Он задумался.

– Вряд ли.

Ники расстегнула куртку, быстро сняла ее и перекинула через руку. Она наклонилась к Джейкобу почти вплотную.

– Ну, – сказала она, как она надеялась, соблазнительно, – раз уж я здесь, как насчет экскурсии по дому? Мне бы очень хотелось получше узнать мир Джейкоба Флеминга.

– Ты хочешь войти?

– Да, совсем ненадолго. Обещаю.

– Эм… – По выражению его лица было ясно, что он хотел впустить ее, но что-то явно ему мешало.

– Твои предки дома? Я могу зайти в другой раз. – Она перебросила волосы через плечо и кокетливо рассмеялась. – Хотя сейчас я здесь. И жду.

Джейкоб покачал головой:

– Нет, родителей дома нет. – Он обернулся. – Только я. – Он поднял палец. – Можешь подождать минутку? Не уходи. – Он прикрыл дверь, но не стал закрывать ее полностью.

Ники начала мерзнуть, но пуховик надевать не стала. Она была уверена, что скоро войдет в дом. Она рассчитывала, что Джейкоб Флеминг будет похож на большинство парней. И подозревала, что была права. Джейкоб вернулся через несколько минут. Он широко распахнул дверь и ухмыльнулся:

– Заходи.

Войдя внутрь, она вытерла ноги о прямоугольный шерстяной коврик с узором в виде королевских лилий.

– Мне нравится твой дом, – сказала она, оглядываясь.

– Он не мой, – сказал он. – А тебе не обязательно вести себя мило. Все выбирала моя мама, а у нее нет вкуса.

– Она не будет против, что я пришла?

Он покачал головой:

– Она вернется поздно вечером.

Ники рассмеялась и положила руку ему на плечо. Без своей обычной толстовки он казался не таким массивным, но серая футболка со знаком биологической опасности тоже не особо его красила. Его волосы спадали на лоб и были заправлены за уши. У Джейкоба был вид человека, который пытается спрятаться у всех на виду, но в этот раз было видно, что он рад ее присутствию.

– Я хочу на него посмотреть, – сказала она.

Он показал ей каждую комнату. Во время экскурсии Ники отпускала восторженные реплики. В прачечной она заметила маленькую собачку, свернувшуюся калачиком на подстилке.

– Здравствуй, мой хороший, – сказала она.

– Это Гризвольд.

– Можно его погладить? – Когда Джейкоб кивнул, она наклонилась и погладила пса по голове. – Какой хороший мальчик, – проворковала она. – Ну разве ты не прелесть?

Когда она закончила, они пошли дальше и оказались на кухне.

– Здесь просто идеальная чистота, – изумилась она, проводя пальцем по столешнице. – Даже пахнет чистотой. – Она улыбнулась ему. – Как в больнице.

– Мама повернута на чистоте. Она большая поклонница этих чистящих салфеток. – Он положил руку на столешницу рядом с ее рукой. – Если она заметит где-нибудь грязь или что-нибудь лежит не на своем месте, у нее просто срывает крышу. Обычно она обвиняет меня, хотя это не моя вина.

– Ух, как это ужасно. – Она накрыла его руку своей. – Я могу посочувствовать.

– Твоя бабушка тоже сумасшедшая?

– Нет, с ней все в порядке. Но я встречала и других сумасшедших. Не понимаю, зачем так себя вести.

– Я тоже.

Он наклонился, словно собираясь поцеловать ее, но она сжала его руку и повернула голову.

– Я хочу осмотреть второй этаж.

Джейкоб провел ее наверх.

– Не удивляйся, что в моей комнате беспорядок, – нервно сказал он. – Мне, типа, так нравится. Это единственное место, где я могу быть самим собой. Если бы мама могла здесь что-то поменять, здесь бы вообще не было ничего, кроме мебели. – Он открыл дверь слева и сказал: – Папин кабинет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию