Перевернутый город - читать онлайн книгу. Автор: Ханна Мэтьюсон cтр.№ 104

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перевернутый город | Автор книги - Ханна Мэтьюсон

Cтраница 104
читать онлайн книги бесплатно

– Чья это кровь? – требовательно спросила Ильза.

– Нескольких людей. В том числе Илиаса Оверли, – сказал Фаулер, и у Ильзы все внутри похолодело. Капитан кивнул в сторону покоев Илиаса: – Вам туда.

Ильза бросилась бежать в указанном направлении, но недалеко, потому что Фаулер окликнул ее по имени. Когда девушка оглянулась, он в растерянности смотрел по сторонам.

– Где у вас тут уборная?

Почему убийца, находящийся сейчас у нее дома и испачканный кровью Илиаса, спрашивал, где ему можно привести себя в порядок?

– Э… Возле лестницы.

Когда Ильза подошла к покоям Илиаса, ее сердце билось так часто, что у девушки закружилась голова.

Теперь она видела со стороны повторение сцены сегодняшнего утра. Весь Зоопарк теснился на входе в комнату, напряженный и безмолвный от страха. Дверь в покои Илиаса была закрыта. Орен прислонился к косяку, склонив голову к двери, словно пытаясь услышать, что происходит внутри. Элиот сидел напротив, уронив голову на руки. Файф, прислонившись к стене, грыз ногти и нервно подергивал ногой. Рукава его рубашки были испачканы кровью.

– Что произошло? – прошептала Ильза, когда Файф отвел ее в сторону.

– Он нарвался на неприятности в Харте, – пояснил Файф. – Знакомые чародеи обернулись против него. Илиас думал, что они лоялисты, но на самом деле они были связаны с мятежниками. Его обманули.

Ильза побледнела и схватилась рукой за стену. Случилось то, чего она боялась. Илиас предупреждал, что это опасно, но девушка все равно настояла на своем. Она угрожала рассказать о его прошлых ошибках всему Зоопарку, если он не сделает того, о чем она попросила.

Это моя вина.

Руки Ильзы сжались в кулаки, когда она представила, как сжимает горло Йорна. Так вот что он узрел, когда просил ее следующую ошибку. Он знал, он видел, как она отправила Илиаса на верную смерть, но ничего не сказал.

– Так он… – слабым голосом начала Ильза, боясь закончить мысль.

Файф сглотнул.

– В него попало с полдюжины режущих заклинаний, – сказал он. – Флисс и Кассия делают все, что в их силах. Мы позвали еще целителей, и они вошли туда час назад, но… Ильза, его кровь была повсюду.

Она все еще была повсюду. Рубиновый след, размазанный по полу. Пропитанная кровью тряпка, лежащая рядом с прислонившимся к стене Ферриеном. Помимо Файфа, еще у трех или четырех других присутствующих на одежде были пятна крови. Скорее всего, именно они несли в кровать человека, который теперь находился на грани жизни и смерти.

– Как он смог вернуться? – спросила Ильза хриплым голосом.

Моя вина, моя вина, моя вина.

– Призрак, – ответил Файф. – Он появился на пороге с Илиасом на плече. Он ничего не объяснил, но я думаю… Он вмешался. Когда Элиот попытался отправить капитана восвояси, тот сказал, что сегодня он зарезал трех чародеев, и попросил разрешения помыть руки.

Фаулер. Фаулер исправил ошибку Ильзы. По крайней мере, попытался. Зияющую дыру, прожженную в груди Ильзы чувством вины, залила благодарность.

Девушка уже думала над тем, чтобы отправиться на поиски капитана, когда дверь в покои Илиаса открылась, привлекая внимание дежурившей у порога толпы.

Из комнаты вышла Флисс, чья блузка потемнела от пятен крови. За ней вышли приглашенные целители. Один из них нес на подносе кучу хирургических инструментов и кусков марли. Когда он проходил мимо, все отступили подальше от него и его жуткой ноши.

Затем появилась Кассия, одежда которой осталась чистой. С тихим щелчком чародейка закрыла за собой дверь. Когда она увидела Ильзу, ее взгляд вопросительно метнулся между лицом девушки и ее плечом. Девушка сказала, что с ней все в порядке, и чародейка выступила вперед.

– Он очень слаб, – объявила она, – но если он найдет в себе волю к жизни, с ним все будет в порядке.

Общий облегченный выдох разрядил гнетущую атмосферу.

– Идите спать. У всех утром есть дела, – закончила чародейка.

Сонные волки разошлись, переговариваясь между собой о ранах Илиаса. Когда звук их шагов затерялся в доме, Кассия повернулась к четырем оставшимся на месте. Это были Ильза, Орен, Файф и Элиот.

– Эстер осталась с ним, – сказала чародейка. – Ни Флисс, ни я не смогли заставить ее уйти. Нам всем следует немного отдохнуть.

Кассия направилась к лестнице, но Ильза преградила ей путь.

– Я хочу увидеть его.

Кассия покачала головой.

– Утром. Ему нужно время восстановиться.

– Нет, сейчас. Это моя вина, Кассия. Он отправился на встречу с чародеями, потому что я на этом настояла, хотя он предупреждал, что это опасно, – Ильза чувствовала на себе вопросительные взгляды Кассии, Орена и Файфа; глаза Элиота остались прикованными к полу. – Я сойду с ума, если не увижу его.

– Если Ильза идет навестить Илиаса, то и я тоже, – сказал Файф, расправляя плечи.

Кассия нахмурилась.

– Нет, Файф, я…

– Я знаю заклинания и снадобья, которые нужны для лечения. Я хотел помочь, но ты сказала, что я буду только мешать. А потом ты сказала…

– Я сказала, что ты сможешь его увидеть, как только он будет в стабильном состоянии, – смиренно закончила Кассия.

– Что ж, раз Ильза и Файф идут, – Орен выступил вперед.

– И раз уж все идут, – добавил Элиот.

– Земля и небеса! – пробормотала Кассия и открыла дверь, чтобы все могли пройти в комнату. – У вас минута.

Эстер повернулась к ним, глядя на вошедших остекленевшими, усталыми глазами. Ее лоб блестел от пота. Она сидела, повернувшись боком к одному из распахнутых окон. Пальцы женщины, лежащие на подлокотнике ее кресла, дрожали. Ильза вспомнила, что сказал ей Элиот. Эстер боялась крови, а здесь кровь была повсюду.

– Ну и денек, – беспечным тоном сказала она, но в ее лице не было и намека на шутку.

Женщина выпрямилась, чтобы начать катить свое кресло через небольшую гостиную. Сила и грация ее тонких рук, толкающих колеса, была удивительной. Ильза никогда прежде не видела, чтобы Эстер передвигалась самостоятельно, но, похоже, она легко справлялась.

Возле двери, ведущей в спальню, Эстер повернулась к Ильзе.

– Будь готова, дорогая кузина, – сказала она, прежде чем завести их всех внутрь.

Ильза быстро справилась с тревогой. Она должна быть готова к тому, что увидит, потому что подозревала, что Илиас скрывал свой истинный облик. Увиденная ею версия мужчины была не такой высокой и менее мускулистой. Его руки состояли из резких линий костей и суставов. Узкие впалые плечи, казалось, пытались закрыть собой грудную клетку. Кожа Илиаса была светлее и серее, как выцветшая на солнце ткань. Под его уставшими глазами свисала кожа. Блестящие черные волосы и усы, которые Илиас обычно носил, оказались выдумкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию