— Чтобы эта штука сработала, нужен сильный магнит,— заключил Фрэнк.— Может, он спрятан где-то в этой комнате?
— Скажешь тоже! — недоверчиво хмыкнул Джо.— Мы здесь все облазили, давно бы уже наткнулись на него.
Фрэнк все же решил попробовать найти магнит и стал медленно обходить комнату с компасом руках. Неожиданно он его выронил, и компас с глухим стуком упал на ковер. Юноша нагнулся, чтобы его поднять, и испуганно отдернул руку.
— Что за чертовщина! Он двигается! Джо ошалело уставился на компас, скользивши по ковру, точно живой.
— Не иначе как это место заколдовано!
— Ты веришь в нечистую силу? — усмехнулся Фрэнк.— Скорей всего, компас двигается под действием магнита, который мы как раз и ищем.
— Гениально! — восхищенно прошептал Джо.
Ребята опустились на колени и принялись обследовать пол. Теперь они знали, что магнит спрятан где-то внизу. Джо отогнул угол ковра в том месте, куда упал компас, и увидел, что одна доска не прибита. Подняв эту доску, они обрадованно переглянулись: под ней лежал в углублении большой магнит.
— Посмотрим теперь, что получится,— сказал Фрэнк, беря в руку увесистый стальной брусок. Он подошел к стене и приложил магнит к металлическому диску. Раздался щелчок, и часть деревянной панели начала медленно сдвигаться. Это была потайная дверь!
Фрэнк и Джо затаили дыхание. Когда дверь открылась достаточно широко, перед ними предстала небольшая комната с кроватью, на которой лежал юноша. Рядом с ним стояла медсестра Марта Джонсон.
Первым в потайную комнату шагнул Джо. Увидев его, женщина с ужасом воскликнула:
— Нет, нет! Не входите сюда!
Предупреждение прозвучало слишком поздно. В следующее мгновение двое мужчин, прятавшиеся с двух сторон от двери, бросились на ребят.
Захваченные врасплох, Фрэнк и Джо сопротивлялись что было мочи, но тут из библиотеки неожиданно появился их сообщник, и ребятам пришлось сдаться. Двоих из бандитов они узнали — это были Грифф и Джефф.
— Ну, молокососы, вот вы и попались! — произнес Джефф, переводя дух.— Теперь мы навсегда отобьем у вас охоту совать нос в чужие дела!
Мисс Джонсон стала тем временем потихоньку пробираться к двери, надеясь в сутолоке незаметно выскользнуть из комнаты. Однако Грифф тут же схватил ее за руку.
— Куда это ты навострила лыжи? Твое место здесь!
Бандиты связали братьев по рукам и ногам и бросили на пол. В это время лежавший на постели раненый громко застонал. Грифф хрипло рассмеялся.
— Отдаем эту подстреленную пташку в ваше полное распоряжение,— произнес он насмешливо.— Ведь вы его, кажется, искали. Ну, нам пора,— сказал он двум своим дружкам, поднимая с пола магнит, а затем повернулся к пленникам: — Отсюда вам не выбраться, если только я сам вас не выпущу. Но на это можете не рассчитывать.
Все три бандита покинули комнату, и потайная дверь закрылась.
Это была западня!
ЧТО ДЕЛАТЬ ДАЛЬШЕ?
Как только бандиты ушли, мисс Джонсон принялась поспешно развязывать Фрэнка и Джо. Освободившись от пут, ребята бросились к двери и попытались открыть ее.
— Бесполезно,— остановила их женщина.— Сколько я ни пробовала, ничего не вышло.
— Здесь есть еще какой-нибудь выход? — спросил Фрэнк.
Медсестра сказала, что тщательно обследовала все помещение, но ни дверей, ни окон не обнаружила.
— Откуда же сюда поступает свежий воздух? — заметил Фрэнк.
— Вероятно, где-то в потолке имеется вентиляционный люк. Но туда не добраться.
Осознав безвыходность своего положения, Фрэнк и Джо были готовы рвать и метать. Теперь они могли надеяться лишь на помощь отца. Но сумеет ли он найти и открыть потайную дверь?
— А что, если Джефф и Грифф забрали магнит с собой? — высказал предположение Джо.
Отчаявшись выбраться наружу без посторонней помощи, братья опустились на пол и примялись обсуждать сложившуюся ситуацию.
— Так что же произошло с вами после того, как вы покинули наш дом? — спросил медсестру Джо.
Не успела она ответить, как раненый вновь застонал и попытался подняться с постели. Мисс
Джонсон подбежала к нему и, бережно уложив обратно, попросила Фрэнка принести со стола таблетку и стакан воды. Через несколько минут юноша затих.
— Его зовут Ленни Страйкер, верно? — сказал Фрэнк.
— Да, но откуда вам это известно? — удивилась женщина.
— Все очень просто. Мы искали его.
— Парень в тяжелом состоянии, его необходимо срочно госпитализировать.
— Можно задать ему несколько вопросов?
— Боюсь, как бы Ленни не стало от этого хуже. У него сильный жар, он почти все время бредит.
— А как вам удалось узнать его имя? — спросил в свою очередь Джо.
— Эти ужасные люди упоминали его в разговоре. Не представляю, каким образом они втянули юношу в свою компанию. Они его отсюда не выпустят, потому что боятся, что он выдаст их полиции.
— Эти трое часто здесь бывают? — поинтересовался Фрэнк.
Медсестра сказала, что один из них приходит сюда каждый день — приносит еду и лекарства для Ленни. Никто из бандитов подолгу не задерживается— лишь последнюю ночь Джефф провел в этой комнате по указанию высокого мужчины, имени которого она не знала.
— Что-то должно было случиться, я предчувствовала,— продолжала Марта Джонсон.— Поэтому я очень испугалась, когда потайная дверь начала открываться. Как ужасно, что вы тоже оказались в ловушке!
Фрэнк и Джо стали ее успокаивать и сообщили, что послали Чета Мортона за отцом.
— Боюсь, Чет не сможет выполнить ваше поручение.
— Почему вы так думаете? — встревоженно спросил Джо.
Мисс Джонсон сказала, что бандиты установили вокруг дома наблюдение — они говорили об этом между собой. Ребята приуныли.
— Выходит, Чет тоже попался в их лапы,— тяжело вздохнул Фрэнк.
— И не смог предупредить отца,— добавил Джо. Неожиданно его охватила тревога.— А вдруг они и отца схватили?
Марта Джонсон в отчаянии заломила руки.
— Что же нам теперь делать?
— Ждать и не падать духом,— сказал Фрэнк.
— Мисс Джонсон, как все-таки вы оказались здесь? — спросил Джо.
Медсестра рассказала, что ее похитили, когда она выходила из дома Харди. Какой-то человек обогнал ее, затем резко обернулся и схватил за руку. Она успела коротко вскрикнуть, но тут он прижал к ее лицу смоченный хлороформом платок. Она пришла в себя уже в машине, на которой ее привезли сюда.
— Я до сих пор не имею представления, где нахожусь,— сказала медсестра.