Миссия Эскарины Ставо - читать онлайн книгу. Автор: Елена Ахметова cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миссия Эскарины Ставо | Автор книги - Елена Ахметова

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

- Капитан у нас не готов, — проворчала Джанет, но настаивать на приватной беседе с Сергеем не стала.

Я благодарно кивнула ей и скомандовала:

- Тогда начинаем предполетную подготовку.

Попрощаться с нами выглянула почти вся команда Карпатии. Только Сергей больше не выходил в ангар.

Глава 14.Генри Морган

Не люблю повторять сплетни. Но что с ними еще делать?

— Кретя Патачкувна


На Земле известие о поимке Кенора Моранга произвело эффект разорвавшейся бомбы. За первые часы после прилёта в комцентр попыталось проникнуть такое количество журналистов, что Тайвер, и без того оглушенный новостями, выругался в чей-то микрофон и пообещал устроить пресс-конференцию вместо обещанного приёма, но в итоге сдался и честно организовал и то, и другое.

Меня бомбардировали вопросами и журналисты, и офицеры внутренней безопасности. И если первых интересовала дешёвая драма, то вторые день за днём методично вынимали из меня всю душу, желая выяснить все возможное о Карпатии.

Я честно выложила, что знала, только сейчас оценив предусмотрительность Сергея. Он позволил мне рассказывать абсолютно все — но не показал ничего важного. Я не представляла себе ни масштабы залежей платины, ни чистоту руды, ни даже как предполагалось её добывать и продавать, не говоря уже о времени, которое отняло бы у Карпатии предстоящее путешествие. Сергей говорил о двух годах — но столько занял бы полет на четырёх преобразователях, а с моей лёгкой руки у пиратов их было шесть!..

Внутренняя безопасность почти не выпускала меня из допросной, но так и не получила никакой стратегически важной информации. Я знала только общие факты — что где-то там летит астероид с колоссальными залежами платины, и она рано или поздно окажется на Ганимеде. Обвинить меня было не в чем: свою миссию я выполнила, из плена выбралась сама и вытащила команды "Норденшельда" и "Седны" практически в полном составе, на что уже никто особо и не рассчитывал… а что никакой прибыли полет не принёс — так этого никто и не обещал! В конце концов офицеры махнули на меня рукой, решив сосредоточиться на поисках неизвестного хакера, поддерживавшего русских из комцентра.

Но, не успела я расслабиться, как меня взял в оборот Тайвер Кано. Из-за шумихи вокруг моей последней миссии акции компании "Фрегат" вдруг взлетели в цене, а я оказалась самым растиражированным лицом среди всех, кто был замешан в расследовании по делу "Каппы". Разумеется, Тайвер не мог упустить такой шанс лишний раз пропиарить свое детище — и действительно организовал приём. Только не в честь успеха "Норденшельда" — а благотворительный, с целью поддержки рабочих Ганимеда. Собранные средства предполагалось сложить с пожертвованием самой компании "Фрегат" и направить на постройку реабилитационного центра в колонии.

К организации приёма Тайвер подошёл с размахом: арендовал роскошный зал с галереей прямо во дворце Космонавтики, нанял известного шеф-повара и пригласил оркестр — а со всех афиш о мероприятии сверкал инновационными кольцами грациозный "Норденшельд", бросая отблески далёких звёзд на мой профиль на переднем плане.

Разумеется, я не стала возражать — и отправилась торговать лицом на приёме едва ли не прямиком из допросной. Лицо, как следствие, выглядело так себе.

- Ты как будто сама смену в шахте отработала, — со всей свойственной ему прямотой заметил Тайвер, поймав меня во внутренних помещениях перед началом приёма. — Хотя бы на этот раз не пренебрегала советом носить короткую юбку! Тогда бы никто и внимания не обратил…

Против собственных ожиданий я рассмеялась — хотя, казалось, за последние недели вовсе разучилась это делать.

- Признай: в тот день, когда я последую твоему совету, ты будешь ужасно разочарован, — отозвалась я.

- Не скрою, это лишит меня любимой темы для нотаций, — подумав, признал Тайвер. — Но я буду слишком занят подсчётом прибыли, чтобы хоть сколько-нибудь расстроиться по этому поводу.

- О времена, о нравы, — пробормотала я. — Каких-то два века назад леди, рискнувшая привлечь внимание подобным образом, мгновенно лишилась бы своего положения в обществе, даже если все делалось для благотворительных целей. А сегодня и возразить-то нечего… и, что немаловажно, переодеться все равно не во что. Придётся идти так.

Тайвер картинно схватился за голову, но больше на своём не настаивал: прекрасно знал, что я сумею привлечь внимание и не сверкая голыми коленями. Всё, что от него требовалось, — это проводить меня до длинной галереи, откуда все гости спускались в зал, и с заговорщическим видом подойти к микрофону распорядителя. Я привычно остановилась в тени у входа, давая ему карт-бланш.

Тайвер не разочаровал. Улыбнулся, как обычно, — словно мальчишка, только что слопавший самое большое мороженое в городе, влюбляя в себя публику этой очаровательной непосредственностью, — и негромко произнёс:

- Дамы и господа, момент, которого вы все ждали.

В зале внизу воцарилась такая тишина, будто Тайвер пообещал рассказать, где он берет купоны на самое большое мороженое в городе. Со своего места я не видела приглашённых, но была практически уверена, что все они смотрят на господина Кано с наивной детской надеждой, как на доброго волшебника.

- Её Величества Добровольного Исследовательского флота капитан, ведущий инженер компании "Фрегат", лицо с обложки… Я бы предположил, что вы представили себе подтянутого красавца в мундире, но вы же знаете, о ком я говорю.

Из зала донеслись смешки и перешептывания. Тайвер помедлил, обводя взглядом приглашённых, и повернулся к ним в три четверти, вытянув руку в мою сторону.

- Дамы и господа, леди Эскарина Ставо!

Жест не оставлял мне выбора — я вежливо улыбнулась и вложила пальцы в его ладонь. Композиция смотрелась бы куда уместнее, если бы Тайвер вывел к публике очаровательно смущающуюся леди в светлом платье незамужней девицы, но ему пришлось удовольствоваться офицером в парадном мундире.

Тишина в зале длилась несколько дольше, чем того требовали правила приличия.

"Норденшельд" привёз слишком противоречивые новости, чтобы не вызвать пересуды. В кулуарах шептались обо мне — не всегда в хорошем смысле, как уже донесла пышущая негодованием Джанет.

Самой первой версией зазвучало предположение, что я не остановила пиратов потому, что они взяли меня в долю. Второй — что я оговорила собственного жениха, потому как он одумался и более не желает видеть меня своей женой. Третьей — что вся шумиха вокруг Ганимеда и "Седны" — всего лишь прикрытие для какой-то хитрой махинации семьи Ставо… Вариантов было множество, но все их объединял скандал — и простенький вывод: теперь я стала ещё более выгодной партией, и кому попало меня не отдадут.

Как следствие, от меня ждали как минимум ослепительного наряда и блистающей красоты, дабы впечатлить самых требовательных женихов королевства. Утомленная женщина в застегнутом на все пуговицы мундире не вписывалась ни в одну из версий, и гостям было нужно время, чтобы определиться с линией поведения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению