Тайна китайской джонки - читать онлайн книгу. Автор: Франклин У. Диксон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна китайской джонки | Автор книги - Франклин У. Диксон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Назавтра, когда братья приехали к пирсу, их друзья на «Хай Хао» уже готовились к первому рейсу. Тони ковырялся в моторе, Биф и Джим наводили марафет на палубе, Чет беседовал с будущими пассажирами.

— Здорово, сони! — приветствовал братьев толстяк.— Только что вылезли из-под одеяла?

Братья, смеясь, поднялись на «Хай Хао». Тони отошел от мотора и вытер масляное пятно на щеке.

— Эй, Биф! — позвал он.— Принеси щуп — надо проверить контакты. Я оставил его где-то в кабине.

— Сейчас.

Биф исчез в кабине джонки. Фрэнк видел, как он нагнулся и поднял клочок бумаги.

— Ребята, еще одна угроза! — удивленно воскликнул Биф.

Все столпились вокруг него. Записка была небрежно, с грамматическими ошибками напечатана на листке из дешевого блокнота.

«Ни сувайте нос в мои дела, а не то…»

— Где ты нашел ее, Биф? — спросил Тони, который опять копался в моторе.

— Лежала на полу. В нее был завернут камушек. Похоже, ее забросили сюда ночью.

— Наверняка Клэмс Даггет,— проворчал Тони.— Очень на него похоже.

— Не исключено,— согласился Фрэнк.— Надо проверить, не на той же ли машинке она напечатана, что и письмо, которое мы обнаружили в пещере.

После короткого совещания решили: братья отправятся с запиской в свою лабораторию, остальные будут совершать уже объявленные рейсы на Роки-Айл.

Пока Фрэнк в подвале лаборатории устанавливал увеличитель и налаживал освещение, Джо позвонил Сэму Рэдли. Сыщик обещал немедленно приехать и помочь сравнить особенности шрифта. Минут через десять он появился.

— Уже выяснили, кто писал записку? — без предисловий спросил он.

— Только что начали фотографировать,— сообщил Джо.— Мы предполагаем, что записка и письмо напечатаны на одной и той же машинке.

В течение нескольких минут сыщик рассматривал записку.

— Могу подтвердить вашу правоту. С первого взгляда видно, что начальные три буквы одинаковы. Но чтобы это доказать, надо провести точные измерения.

С помощью Рэдли ребята сделали несколько снимков с большим увеличением. Затем Фрэнк понес пленки в темную комнату, оборудованную в углу подвала. Когда он занимался проявлением пленки, затрещал передатчик.

— «Хай Хао» вызывает братьев Харди,— раздался из динамика голос Чета.

Джо поспешно включил приемник.

— Братья Харди вызывают «Хай Хао»! Прием… Что случилось?

— Мы только что отошли от пирса,— взволнованно доложил Чет.— Догадайся, кто у нас на борту.

— Кончай темнить! — крикнул Джо.— Кто?

— Ти-Мин! Он — один из пассажиров!

Джо был поражен. Неужели китайцы решили перейти в открытое наступление? Тогда на джонке может случиться что-то ужасное…

— Он знает, что ты говоришь со мной? — спросил Джо.

— Сомневаюсь. Он сейчас на носу, строит из себя любителя природы.

— О'кей. Не спускай с него глаз. И помни, прежде всего мы должны думать о безопасности пассажиров. Смотри в оба, чтобы он не выкинул какой-нибудь фокус!

— Вас понял. Конец связи!

Фрэнк и Джо вместе с Сэмом Рэдли занялись сличением букв подброшенной на палубу записки и письма, где говорилось про акции. Они рассмотрели буквы под микроскопом и сделали промеры. Все доказывало идентичность букв на обоих образцах.

— Сомнений нет, одна и та же машинка,— подвел итог Рэдли.— Однако печатали разные люди, судя по силе удара по клавишам — не говоря о грамматических ошибках.

— Не хотели ли они сбить нас с толку? — заметил Фрэнк.

— Возможно,— кивнул Рэдли.— Но тому, кто печатает, довольно сложно изменить характер из-за по клавишам.

— Наверное, Тони прав: эту записку сочинил Клэмс,— вставил Джо.— Хотя я сомневаюсь, чтобы он украл машинку из гостиницы.

— Но тогда он знает вора,— сказал Фрэнк.

— Не обязательно,— покачал головой Рэдли.— Машинку могли продать ничего не подозревающему покупателю, скрыв, что она ворованная.

Братья Харди тяжело вздохнули.

— Мы все время ходим какими-то кругами,— заметил Джо.— Вы как хотите, а я собираюсь последить за Клэмсом Даггетом.

— Давай вызовем «Хай Хао» и узнаем, не видели ли ребята его баркас,— предложил Фрэнк.

— Отличная мысль.

Вскоре Джо связался с джонкой, которая еще не пустилась в обратный рейс от Роки-Айл.

— Подошел баркас Клэмса?

— Да. Вслед за нами,— доложил Чет.— У него гоже полный комплект пассажиров. Не знаю, чего он переживает, будто мы отбиваем у него хлеб?

— Ладно, пока приглядывай за ним тоже,— попросил Джо.— Мы с Фрэнком хотим задать ему парочку вопросов, когда он вернется в Бейпорт.

— Будет сделано,— обещал Чет.— Конец связи.

Днем, ожидая возвращения джонки, братья позвонили доктору Монтроузу. Сначала в приемную, затем домой. Ни там, ни там к телефону никто не подошел.

— Должно быть, уехал на вызовы,— предположил Фрэнк.— Может, вечером снова съездим к нему домой?

— Не возражаю,— ответил Джо.

Ребята уселись в кухне поболтать с тетей Гертрудой, которая подготавливала продукты для клубничного торта. Они спросили, что ей известно о Клэмсе Даггете.

Мисс Харди нахмурилась.

— Клэмс Даггет? Гм! Старый барахольщик — вот он кто! — И с обычной прямотой добавила:— Но я уверена, что человек он безобидный.

Неожиданно в подвале загудел зуммер передатчика. Фрэнк бросился вниз. Из динамика доносился громкий, взволнованный голос Чета.

— Фрэнк! Джо! Бегите на пристань немедленно! Мы вот-вот причалим. Ти-Мин начал действовать. Спешите!

— Сейчас будем! — Фрэнк выключил передатчик.

Минуту спустя братья на полной скорости неслись на машине к пристани. Они успели вовремя.

Как только «Хай Хао» причалила, Биф и Чет вывели на берег Ти-Мина со связанными за спиной руками.

СООБЩЕНИЕ В ГАЗЕТЕ

— Что здесь творится? — спросил изумленный Фрэнк.

Казалось, щегольски одетого Ти-Мина его положение пленника скорее забавляло, чем возмущало.

— Полагаю, об этом вам надо спросить своих друзей,— ответил он, вежливо улыбаясь.— Ситуация выше моего понимания.

— Выше вашего понимания?.. Мы же видели, сак вы обшаривали джонку! — возмутился Чет. Биф, Тони и Джим кивнули. Но Ти-Мина это, по-видимому, не беспокоило.

— Мне показалось, будто я кое-что потерял,— спокойно объяснил он.

На пристани уже собралась толпа зевак. Подошел и полицейский.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию