Звездный рубеж - читать онлайн книгу. Автор: Нил Эшер cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звездный рубеж | Автор книги - Нил Эшер

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

Шрама можно было без труда отличить от других драконидов по его вооружению, одежде и – по шраму, из-за которого он и получил свое имя. Кормак помнил рассказ Мейки о том, что драконид мог бы удалить шрам, но оставил его из гордости, а теперь это "украшение" служило признаком идентификации.

– Итак, кто же идет на нас оттуда? – спросил Ян. Зная ответ, он ждал только подтверждения.

– Солдаты, – отозвался Шрам, опередив Ганта.

– Выглядит так, будто вся армия Теократии наступает на нас, – заметил голем, тоже приглядываясь к драконидам. Потом, посмотрев вправо и влево, он добавил: – Мы не успеем обойти это войско с флангов.

– Мы пройдем сквозь него, – сказал Шрам.

Вокруг катеров на открытых местах и в зарослях травы собрались тысячи драконидов, каждый – точная копия Шрама. Аппетит у них оказался отменным: меж катеров лежали обгоревшие трупы, и дракониды, видимо, не хотели упускать случая полакомиться мясом. Тем временем некоторые из них со знанием дела проверяли найденное здесь же оружие. Какой бы варварской ни казалась эта картина, Мейку она просто восхитила, и Кормак опасался, как бы в своем увлечении она не пренебрегла осторожностью. Биолог сновала среди драконидов, снимая показания приборов, – возможно, теперь женщина не опасалась получить ранение, ведь в ее теле функционировали неведомые чужеродные механизмы.

– А вы подоспели вовремя, – усмехнулся Кормак. Драконид хрюкнул и окинул взором своих собратьев.

Потом он вздрогнул, словно от электрического импульса, и зашипел:

– Вы позволите мне жить.

То были слова дракона. Или все-таки Ян сейчас разговаривал с его отпрыском?

– Закон Правительства. – Кормак указал на сборище драколюдей. – В преступлениях обвинялось одно существо, но теперь я не вижу единого организма.

Так оно и было – еще не успев убрать свои приборы, Мейка заметила:

– Здесь отсутствует пятьдесят процентов массы дракона. Теперь понятно, что он имел в виду, когда говорил, будто умрет, но будет жить.

Кормак опять обратился к Шраму:

– В своих решениях ЦСБЗ будет исходить из настоящего, и обвинения в геноциде по-прежнему могут быть предъявлены.

Ян спрыгнул с катера. Шрам с Гантом последовали его примеру, и все трое присоединились к Торну и Фетану, те как раз прослушивали радиопереговоры, воспользовавшись наушниками частично разобранного шлема Патрана.

– Что слышно? – поинтересовался Кормак.

– Леллан приказала своей армии вернуться в подземелье, – ответил Торн. – Некоторые командиры возмутились, но все выполняют приказ. Похоже, она не считает целесообразным держать войска на поверхности. Вероятно, у них заканчиваются припасы. А что выяснили вы?

– Армия Теократии идет сюда, и они уже слишком близко, чтобы мы успели увернуться от столкновения, – ответил Гант.

– Армия с выпотрошенными мозгами, – уточнил Кормак.

Торн кивнул и устремил взгляд на зловещую тень в небе.

– Зачем ему все это? Почему он просто не выжжет всю поверхность планеты?

– Думаю, – Ян тоже глядел вверх, – по какой-то причине он хочет взять нас живыми, чтобы затем использовать в своих целях или просто позабавиться. Не вижу причин, которые могут сдерживать его.

– Выходит, он не так уж всемогущ, – заметил Торн.

– Вот именно, – кивнул Кормак. – Он еще во власти человеческих слабостей: хочет заставить страдать своих врагов, любит покрасоваться. Остается надеяться, что он не сможет преодолеть свои слабости.

– Пока вы еще не ушли с головой в философские рассуждения, давайте-ка лучше подумаем, как нам быть дальше, – предложил Фетан.

Приняв во внимание замечание старика, Кормак обратился к Шраму:

– Собратья готовы выступить? Драконид осклабился вместо ответа.

– Тогда мы пробьем брешь в строю армии Теократии и направимся прямо в горы. А затем вы, – он глянул на Фетана, – с Торном приведете нас к кораблю Джона Стэнтона.

– А что потом? – спросил Торн.

Ян машинально коснулся футляра с сюрикенами.

– Не будем загадывать, – ответил он.


Дрожащими руками Абериль сменил магазин автомата и прицелился. Ему очень хотелось и второй магазин расстрелять в голову чудовища, но это было бы глупо, ведь у него оставался еще только один запасной магазин, а в округе наверняка рыскали и другие хищники. Силуройн уже не шевелился – половина его головы была снесена; Молат еще дергался – агония продолжалась, и это в самом деле удивило Абериля, если учесть, что осталось от проктора после нападения силуройна. Дьякон сглотнул кровавую слюну и подошел к Молату, кровь хлестала из обрубка его туловища, как вино из опрокинутой бутылки.

Абериль тряхнул головой, будто выходя из транса. Он сознавал, что дела его плохи. Ужасно болели сломанные зубы, да и все лицо, глаза опухли и слезились. Мало того, он чувствовал, что по крайней мере одно ребро сломано. Он харкал кровью, и это могло означать, что и легкое тоже повреждено.

Проклятый Стэнтон! Ему следовало оставить эту семью в покое или истребить ее целиком.

Страдая от боли, Абериль плелся в сторону катеров. Ориентирами ему служили еще поднимавшиеся кое-где вдали столбы дыма и пара. Он даже не задумывался о смерти, пребывая в твердой уверенности, что избран Богом для великой цели. Да, он отчаянно защищал свою жизнь, как, например, в последнем столкновении с силуройном, и не хотел винить себя в самонадеянности, просто высшие силы всегда давали ему повод для закалки, и полученные от Стэнтона побои следовало рассматривать как продолжение этого процесса. Нет, Абериль не мог погибнуть – ведь ему предстояло еще так много совершить.

Там… какое-то движение…

Насколько он помнил услышанные в детстве рассказы, силуройны строго придерживались своей охотничьей территории, так что вряд ли это был другой зверь. Но по звуку можно было понять, что габариты передвигавшегося животного намного превосходили размеры силуройна. Следующий, похожий на ржание звук привел Абериля в трепет.

Упаси Господи…

Длинное тяжелое тело со свистом двигалось сквозь траву по проваливавшейся под его тяжестью вязкой почве. Абериль, задыхаясь, ускорил шаг, этот звук был знаком ему: кто из верхушки Теократии не видел голографических записей того, как казнили пленных мятежников, оставляя их в предгорьях в качестве приманки для хищника? Но ведь это же смешно – худеры не заходят так далеко на равнину…

Шум нарастал, Абериль обернулся и увидел, как сегментированное тело животного неслось со скоростью поезда. Казалось, монстр промчался мимо, но, судя по звукам, хищник разворачивался на ходу.

Бежать! Еще можно добраться до какого-нибудь катера… найти хоть что-то… спастись. Сзади… оно преследует его. Абериль выпустил автоматную очередь в чудовище, развернулся и снова побежал. В груди что-то хрустело, стало трудно дышать. Он рухнул на колени, бок пронзила острая боль, в глазах потемнело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию