Транссферы. «Бермудский» треугольник Вселенной - читать онлайн книгу. Автор: Алекс А. Алмистов cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Транссферы. «Бермудский» треугольник Вселенной | Автор книги - Алекс А. Алмистов

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

От полного уничтожения их спасло то, что в этот раз, как им казалось, охотничья удача им изменила. Длинношерстый носорог, которого им удалось выследить только на третий день охоты, все никак не давался им в руки. Несмотря на то, что люди Рыси нанесли ему бесчисленные и кровоточащие, зверь истекал кровью, но продолжал оказывать яростное сопротивление. В довершении всего, запах свежей крови неожиданно привлек хищников: несколько волков и грозного саблезубого тигра. Так что теперь охотникам приходилось не только бороться со своей жертвой, но также и отгонять от нее своих нетерпеливых конкурентов.

На четвертый день охоты, поверженный и обессиленный зверь, наконец, стал заслуженной добычей охотников. Усталые и предельно измотанные схваткой с носорогом и все еще преследуемые по пятам волками, они возвращались к Черному озеру. Туда, где их уже ожидало страшное горе и разочарование. А может быть даже и верная смерть…

Оуджушуа неторопливо шел во главе своего маленького, отягощенного непосильной ношей, отряда.

Неожиданно он поймал на себе на чей-то до смерти перепуганный взгляд.

Оуджушуа резко взмахнул вверх своей левой рукой, приказывая отряду остановиться. В тоже время его правая, чем-то напоминающая обезьянью лапу рука, напряглась, сжимая все сильнее и сильнее рукоять его грозной дубинки.

Посланные им на разведку двое из молодых охотников вернулись достаточно быстро. Причем вернулись не одни, а в окружении жалкой кучки перепуганных женщин, детей и нескольких стариков. Это было все, что осталось от прежде многочисленного племенем Рыси.

Среди этих несчастных была и его, Оуджушуа, жена, крепко прижимавшая к своей обнаженной груди маленького Нэдшуа.

Плач и горестные женские стенания разнеслись над доисторическим лесом.

Лица мужчин, после того как они узнали что случилось с их племенем, налились кровью и ненавистью.

Первым из охотников пришел в себя Оуджушуа. Он уже открыл рот, чтобы, отдать своим охотникам немедленный приказ: бросить охотничьи трофеи и немедленно напасть на врага. НО, что-то его остановило. Нахлынувшая на все его существо жажда мщения вдруг уступила место трезвому рассудку. Немая мольба и безграничное страдание в глазах его соплеменников лишь укрепили его Волю Уверенность в правильности принятого им решения.

– Мы пойдем на запад, в страну скалистых гор и ущелий. Там враги нас не достанут, – властно распорядился он в адрес своего застывшего в оцепенении отряда.

– Ты просто трус и боишься смерти, – неожиданно раздался за его спиной дерзкий голос. – Ты не можешь быть нашим вождем. Ты даже не достоин своего грозного имени. Твоя семья уцелела, чего нельзя сказать о наших женах и детях. Мы не пойдем за тобой.

Из толпы охотников до ушей Оуджушуа донесся ропот одобрения.

Но это его не смутило.

Оуджушуа резко обернулся, ожидая лицом к лицу столкнуться со своим обидчиком и, если это понадобиться, немедленно ответить своей тяжелой дубинкой на все его наглые обвинения.

Но, натолкнувшись на пылающие злобой и яростью взгляды других охотников, поспешил ретироваться.

– Кто посмел бросить в мой адрес этот дерзкий вызов, – скрипя зубами, произнес он, продолжая пристально разглядывать своих соплеменников.

– Мы все так думаем, – раздался ему в ответ твердый голос, принадлежавший светловолосому верзиле с набухшей от крови кожаной повязкой на правом глазу.

Верзилу звали Траунууа – «хитрый лис», на языке племени Рыси. Во время охоты зверь первым набросился на него, пытаясь попасть ему в голову своим смертоносным рогом. Если бы другие охотники не поспешили к нему на помощь, Траунууа был бы уже давно мертв. Но счастье ему улыбнулось. Он остался жив, хотя и потерял в смертельной схватке с чудовищем свой правый глаз.

– Хорошо, – в ярости прохрипел Оуджушуа, презрительно смерив взглядом своего противника. – Идите. Идите к Черному озеру и отомстите этим грязным псам за ваших жен и детей. Я вас не держу. Вы можете выбрать себе другого вождя. Боюсь только, что наслаждаться своей властью ему придется не долго. Ровно столько, сколько вам понадобится, чтобы добраться до нашей деревни, точнее до того, что от нее осталось, и чтобы позволить врагу легко и непринужденно проломить каждому из вас его тупую башку.

– Я же говорил, что он трус, – громко выкрикнул из толпы охотников уже знакомый Оуджушуа голос. А его хозяин, злорадно усмехаясь, выступил вперед:

– Нам не нужен такой трусливый вождь. Давайте проломим ему череп, заберем его женщину и выберем вождем Траунууа. Пусть он нас ведет на врага. Мы жаждем мести. Причем немедленной и самой жестокой.

– Я догадывался, что той тварью, которая способна кричать в спину, будешь ты, Уаутуау, – грубо осадил говорившего Оуджушуа. – Тебе всегда не давала покоя моя жена. Я хорошо помню, как ты пытался насильно сделать ее своей женщиной. Мне даже после этого случая пришлось искать себе новую дубинку. Так как прежняя сломалась о твою голову! И, к тому же, оказалась испачканной липкой и зловонной грязью.

Среди охотников раздался дикий хохот и дерзкие насмешки в адрес Уаутуау. Симпатии соплеменников явно были на стороне Оуджушуа. Но лица мужчин продолжали оставаться суровыми и перекошенными злобой.

– Если вам нужен другой вождь… Дело ваше. Я не возражаю, – не давая противнику опомниться, продолжал Оуджушуа. – Вряд ли он сможет совершить чудо и своим грозным видом повергнуть в ужас и бегство наших врагов. А их, как нам поведали наши женщины, столько же, сколько пальцев на руках и ногах у нас всех вместе взятых. И им не пришлось три дня выслеживать носорога и еще целый день пытаться пробить копьями его толстую шкуру. А потом еще и тащить через весь лес его громоздкую тушу. И вы после всего этого собираетесь броситься в драку с полным сил и более многочисленным врагом? Если да, то пусть вас на эту бойню поведет кто-нибудь другой. Пусть даже Траунууа.

– А как собираешься поступить в этой ситуации ты, Оуджушуа, – раздался из толпы неуверенный голос и Оуджушуа понял, что удача теперь уже полностью на его стороне.

– Я уже сказал. Я собираюсь забрать свою семью и пойти на запад, в страну скалистых гор и ущелий, – решительно ответил он всему племени. – Там, в царстве пещер и голого камня, я воспитаю из своего сына достойного охотника. И воина! Я сделаю из него настоящего мужчину и научу ненавидеть врагов так, как их ненавидит его отец. А когда придет время, он вернется к Черному озеру и отомстит врагам за свое племя. И он уже не будет для них легкой добычей.

– Я пойду с тобой, Оуджушуа, – неожиданно поддержал его Траунууа. – У меня больше нет ни жены, ни сына. Но ты прав. Если мы сейчас вернемся к Черному озеру, враги раздавят нас как беспомощных котят. И наш род прекратится. А я не хочу этого так же, как и ты.

Одноглазый великан уверенно отделился от толпы охотников и встал по правую руку от Оуджушуа.

– Кто еще готов присоединиться ко мне и вместе с нами пойти на запад, – грозно спросил Оуджушуа у своих все еще пребывающих в нерешительности соплеменников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию