Транссферы. «Бермудский» треугольник Вселенной - читать онлайн книгу. Автор: Алекс А. Алмистов cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Транссферы. «Бермудский» треугольник Вселенной | Автор книги - Алекс А. Алмистов

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Вельможа перевел дух, прежде чем перейти к самой захватывающей части своего рассказа:

– Мы захватили также много рабов, дабы для их же собственного блага и счастья, сделать твоими верными поданными. Часть из них мы привели с собой.

Вельможа, не поднимаясь с колен и не рискуя взглянуть в глаза Властелина, громко щелкнул пальцами левой руки.

Как бы в подтверждение его слов, на улице, у самого входа в царский дворец громко зазвенели кандалами сотни грязных, закутанных в звериные шкуры, пленников.

– Эти рабы, стали тем немногим, что нам удалось захватить во имя славы и процветания тебя, о мой повелитель, и покорной тебе Священной Империи, – голос вельможи уже не дрожал и даже приобрел некоторый оттенок гордости и высокомерия. – Среди них есть и тот, благодаря благоразумию которого, я, твой презренный раб, смог удостоится небывалой для меня чести – преподнести тебе скромный, хотя и очень странный подарок.

– Я хочу его видеть, – властно перебил вельможу Царь.

Лицо его вновь приобрело каменное выражение.

– Но он не достоин предстать перед твоими очами, мой повелитель! Он грязен и дик. К тому же еще и дерзок, – оторопев от неожиданности, ляпнул первое, что пришло ему в голову, и тут же поспешил прикусить язык, вельможа.

– Ты что, хочешь оказаться на его месте, презренный? – в свою очередь опешил от такой наглости, обрушил свой гнев на голову вельможи Царь.

Вельможа задрожал, прекрасно понимая, чего ему может стоить подобная интонация в голосе Властелина.

Бедняге повезло.

Царские лучники успели только натянуть тетиву своих грозных луков, но так и не решились дать волю своим остроконечным вестникам смерти. Царские стражники тоже замешкались, несколько озадаченные тремя предыдущими попытками выполнения своих служебных обязанностей.

Похоже, что в этот день боги проявляли к вельможе неслыханное великодушие и покровительство.

Тем временем, двое легионеров из личной гвардии Царя уже ввели в зал и почтительно швырнули к ногам своего Властелина истерзанное огнем, грозными атлантскими копьями и мечами тело.

На вид пленнику было не больше двадцати лет. Он был смугл, сухощав и наделен природой крепким телосложением. Несмотря на всю дикость происхождения и воспитания, черты его лица носили отпечаток благородства и ничем не мотивированного величия.

Царь Евэмон был поражен, если не сказать большего.

– Он еще жив? – гневно сдвигая брови, поинтересовался Царь, переводя свой взгляд с истекающего кровью тела юноши на вельможу.

– Да, мой повелитель. Несмотря на все самые жестокие пытки, которые мы были вынуждены к нему применить, этот дикарь жив! – поспешил с ответом тот.

– Тогда, поставьте его на ноги! – властно распорядился в адрес своих гвардейцев, Царь Евэмон. – Я хочу видеть его глаза…

– … прежде чем он умрет! – добавил он уже с сожалением.

Гвардейцы без промедления бросились выполнять приказ своего Властелина.

Подхватив бездыханное тело юноши за руки и, запрокинув его назад, они предстали вместе с ним перед Царем.

Юноша неуверенно открыл глаза и обвел всех присутствующих пространным и равнодушным взглядом.

– Как его зовут? – громко спросил Царь Евэмон, когда их взгляды встретились.

– У него очень сложное имя, мой повелитель! Его соплеменники называли последним великим Вождем Тар-Оуджушуа. в переводе с их языка это означает «потомок необузданного вепря», – покорно ответил вельможа.

– Можешь закончить свой рассказ, – кивнул в его адрес Царь Евэмон. – Ели этот дикарь не доживет до конца твоей истории, ты умрешь вместе с ним!

– Слушаю и повинуюсь, мой Повелитель, – обречено согласился со своей участью вельможа. – Итак. Когда моим людям удалось захватить в плен этого дикаря и заставить его говорить, мы узнали от него про самое почитаемое его народом святилище в горах. Мы ожидали найти там дорогие подарки богам или хотя бы мало-мальски ценные предметы их культа. Но, несмотря на то, что к этому святилищу было очень сложно подобраться и оно тщательно охранялось весьма значительным отрядом дикарей, мы обнаружили там всего лишь заброшенную пещеру с примитивным очагом и несколько десятков иссохших мумий. Ну и конечно, тот самый кубок, который я посмел преподнести тебе в подарок. Вначале мы не обратили на кубок должного внимания, пока не узнали связанную с ним легенду этих дикарей.

Вельможа украдкой бросил взгляд в сторону юноши и, убедившись в том, что тот все еще жив, продолжал:

– Если верить этой легенде, мой повелитель, тот, кто сделает из этой чаши хотя бы один глоток, тут же получит в свое распоряжение всю мудрость их дикого племени и непререкаемую верховную власть над ним. Так поступали все их вожди. Юноша был последним, кто перед тобой испил из этой чаши. Мы сами убедились в том, как безропотно подчинялись ему все люди его племени. Теперь, из этой чаши испил ты, наимудрейший из правителей Атлантиды. Вся мудрость этого северного народа и власть над ним в твоем полном распоряжении. Я закончил, мой повелитель.

– Это правда, что он рассказал? – неожиданно обратился с вопросом к юноше Царь, поднимая над своей головой злосчастный атрибут верховной власти над племенем Рыси.

Юноша не понял, чего от него хочет этот высокомерный и разодетый в золотые одежды чужестранец. Но бросив настороженный взгляд на бесценную в его понимании чашу, утвердительно кивнул.

– Ну что ж, – получив от юноши ответ на свой вопрос, громко произнес Царь. – Мне не нужна мудрость чужого народа. Достаточно той мудрости, которую мне дал мой собственный народ и всемогущие боги. Не нужна мне и добровольная покорность этих дикарей. Я в любую секунду могу добиться ее силой. Силой своих легионов и мощью всей Священной Атлантиды. Посему, из этого кубка больше никто и никогда не сделает ни одного глотка. Я навсегда останусь последним. Да будет так.

С этими словами, Царь Евэмон широко размахнулся и со всех сил швырнул свой подарок о мраморный пол дворца.

Сотни костяных осколков веером разлетелись в разные стороны, как только священный кубок племени Рыси коснулся холодного мрамора плит.

В туже секунду, вельможа весь сжался, схватился за лицо руками и испугано запричитал, ожидая, что та же участь, которая постигла его подарок, неминуемо уготована и ему самому.

Но Царь Евэмон спокойно и равнодушно приказал своим стражникам приподнять вельможу с колен и подвести к нему.

– Ты заслужил награду, презренный раб, – холодно произнес он в адрес вельможи. – И эта награда поистине бесценна, потому что никто и никогда, кроме тебя, ее от меня не получал и не получит. Эта награда – твоя собственная жизнь! И не смей ею ни перед кем хвастать! А то я могу передумать, и твоя награда не достанется никому! Разве что только богам!

– Твое великодушие и справедливость не знает границ, мой повелитель! – залепетал ему в ответ вельможа, собираясь сказать еще что-то.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию