Капитан «Ночной насмешницы» - читать онлайн книгу. Автор: Антон Рябиченко cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капитан «Ночной насмешницы» | Автор книги - Антон Рябиченко

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

- На корабле, за которым охотиться Эдвард Гик?

- Ага.

В глазах Нильса я прочёл калейдоскоп эмоций. Начальное недоверие сменилось робкой надеждой, а затем она переросла в решимость.

- Интересно!

- Рад, что не ошибся в тебе. Слушай, что нужно сделать...

* * *

Настроение у Мии было отвратительным и причиной тому была жуткая ревность. Прошло уже несколько недель с тех пор, как её избранник отправился в Белый порт. В город, полный развратных девиц и самых настоящих аристократок. Неизвестно, чем молодой барон занимался там всё это время, но каждую ночь он снился Мии в объятиях новой пассии. Причём, если распутницы волновали девушку постольку поскольку, то аристократки страшили по настоящему. Ведь распутную девку в замок не притащит, а вот жену может... Найдёт кого попородистее и жениться. С него станется.

Не то, чтобы Мия всерьёз надеялась навсегда остаться единственной женой барона. Уроки этикета не прошли даром и девушка хорошо усвоила, что ограничения обычных людей не распространяются на аристократов. Они могли сочетаться браком более одного раза, при условии, что лишь одна жена принадлежит благородному сословию. И именно её дети обладают правом наследования. Остальные жёны из простолюдинок - для удовольствия. Иногда они были бесправны, иногда даже имели солидное влияние на господина, но никогда не конфликтовали с главной женой, потому что та имела над ними абсолютную власть. Вот в такую зависимость Мия попадать совсем не желала. Тем более, что сама она замуж ещё не вышла, а главная жена должна была одобрить выбор мужа перед заключением второго брака. И почему она решила выдержать этот глупый траур по убитому в поединке жениху? Уже давно могла стать первой законной женой.

А тут еще утром прибыл один из степняков Идана, посланный предупредить коменданта, что караван с рабынями из Великого рынка переправился через реку Оньбу и вскоре прибудет в замок. Пусть Айвери и обещал, что барышни предназначены воинам, на душе было всё равно неспокойно. Ведь эти красотки будут на виду у барона постоянно, а то, что невольниц Великого рынка обучают искусству обольщения известно всем.

- Едут, - раздался крик одного из замковых мальчишек, поставленного на башню в качестве наблюдателя.

И было в нём столько радостного предвкушении, что Мия тут же возненавидела его. Девушка выскочила на смотровую площадку и принялась всматриваться вдаль, пытаясь рассмотреть невольниц. Тщетно. Тентованные фургоны надёжно укрывали пассажиров от любопытных глаз. Отчаявшись рассмотреть своих потенциальных соперниц, травница перевела взгляд на крепостную стену, где столпились все незанятые мужчины замка. Кобели! Ладно не терпится тем, у кого жён нет. Но зачем туда женатые попёрлись? Неожиданно скрипнула дверь и на смотровую площадку вышли Лира и Вайна.

- Много их? - Обеспокоенно спросила Лира, которая, в отличии от подруг, еще не определилась с выбором мужчины.

- Красивые? - Почти синхронно спросила Вайна, которую, как и Мию, волновали вопросы конкуренции с новоприбывшими красотками и верности мужа.

- Тридцать две девушки и пять мужчин. - Холодно ответила Мия, скрывая своё волнение под маской равнодушия. - А красота значения не имеет. Если муж тебя любит, то никуда не денется, а если кобель, то ему любая за красивую сойдёт.

Вайна угрюмо посмотрела на Мию, но возражать не стала. Слава хозяйки замка прочно закрепилась за бывшей подругой, ведь барон во всеуслышание заявил, что собирается жениться на ней сразу после окончания траура. С одной стороны это было неплохо, так как теперь к Мии с почтением относились даже офицеры. Но вот с подругами отношения окончательно испортились. Если сначала их разделяло соперничество за Айвери, то сейчас непреодолимой преградой для общения стала зависть неудачливых соперниц. И весь последний месяц оказался очень тяжёлым для Мии. После нескольких головокружительных месяцев с бароном, заставившим девушку забыть все проблемы на свете, она осталась совершенно одна с уймой сомнений и переживаний.

- Ничего вы отсюда не увидите. - Заявила травница. - Идите лучше проверьте, все ли комнаты готовы? А потом приведите себя в порядок. А то за мужиков переживаете, а сами ходите в пыльных платьях.

На правах хозяйки замка, Мия принимала деятельное участие в подготовке комнат для приема новых жителей и привлекла к этому делу всех свободных служанок. Пусть она и переживала за верность мужа, но всё равно считала, что новых подданных нужно встречать как можно лучше подготовленными. Отсюда и беспокойство за внешний вид комнат, и осведомленность о количестве невольников и невольниц.

- Я тоже пойду готовиться. Девушек нужно успокоить. Представьте, каково им. Купили как скот, завезли неизвестно куда, и встречает толпа мужиков, пускающих слюни. Мы должны им помочь.

- Отобрать наших мужей? - Не сдержалась Варна.

- Обустроиться на новом месте. - Отрезала Мия. - Хватит болтать. Идите готовиться.

И, не дожидаясь ответа, развернулась на месте и ушла со смотровой площадки.

* * *

Кармелла с тоской смотрела на угрюмый замок в самой глубокой дыре, которую она могла себе представить. Будь проклят этот выродок Айвери! Сначала он укокошил братца и похитил таинственный ключ древнего ордена. Из-за этого юной волшебнице пришлось оставить радости столицы и тащиться в забытый всеми богами, кроме кровавого ублюдка Сабуда, Великий рынок. А затем ещё дальше - в Пыльный замок. Это из-за него она попала в засаду, устроенную кровососами, и потеряла не только свободу, но и волю. Её, дочь Верховного магистра ордена Серебряного льва, урожденную графиню де Монтре, волшебницу первого круга, продали на невольничьем рынке словно базарную шлюху. И купил её никто иной, как вампир Больт. Тот самый, что еще два месяца назад униженно пресмыкался перед ней, вымаливая пощаду. Зря она его не убила тогда. Зря!

Потом долгая жизнь в качестве рабыни, лишенной магического дара. Проклятый контролёр высасывал из её тела всю магическую энергию до последней капли, лишая надежды на освобождение и подавляя волю. Кармелла держалась лишь на злости и огромном желании отомстить всем подряд: Больту, кровососам, и конечно, выскочке Айвери.

И вот, три недели назад её снова продали каким-то вонючим степнякам, прибывшим в Великий рынок за невольницами по поручению какого-то задрипанного барона де Веля. Хотя, задрипанный не совсем верное слово для описания богатого извращенца, способного раскошелился на полноценный караван невольниц. Тем более, что кроме трёх десятков девушек, степняки купили еще двух полугномов и четырёх полугном.

За долгий переход через Бескрайнюю степь Кармелла оценила своих соседок и пришла к выводу, что девушек выбирали с умом. Все до одной были здоровыми, красивыми, да ещё и искусстницами. Мало какая красавица в их караване не умела чего-нибудь эдакого. Некоторые знали толк в ткацком деле, некоторые специализировались на пряже или были искусны в других ремеслах. И лишь несколько девушек попали в караван из-за умений в горизонтальной плоскости. Именно это и бесило Кармеллу больше всего. Ведь сама она в ремёслах не смыслила ничего, а значит купили её совсем для других целей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению