Принцесса Пустоши - читать онлайн книгу. Автор: Герта Крис cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса Пустоши | Автор книги - Герта Крис

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Еще следовало осмотреть каретный сарай на предмет готовности к торжеству, но герцогу так все надоело… Он перепоручил это кому-то, приказал передать королю и королеве, что ужинает в своей комнате, налил ванну горячей воды с бальзамом и едва не уснул в ней от накатившей истомы. Все же зря он вот так нагрузил себя после болезни…

Но следовало признать — на этот раз и этот бальзам очень даже помог. Готовые задергаться в судорогах мышцы ног расслабились, перестали болеть плечи и ребра. А еще появилось желание лечь и уснуть.

Арлей съел кусок вареного мяса, положил на тарелку кисть винограда и перенес ее на тумбу. Усевшись на край кровати, он как раз собирался скинуть тапочки, халат и взяться за недочитанную книгу, когда дверь открылась.

Герцог раздраженно подумал, что только Тиана имела привычку врываться без стука. Сейчас начнутся упреки, нелепые требования… А зачем?! Завтра свадьба! Даже когда в проеме двери появилась фигура в голубом халате, прошитом серебряными нитями, Арлей продолжал мысленно возражать королеве. И вдруг вскочил на ноги — в дверном проеме стояла…

— Что-то случилось, Рита?!

Она отрицательно покачала головой, а потом согласно кивнула.

— Слава Пустоши! — улыбнулся герцог. — Я уж подумал, что у тебя пожар! Ты хотя бы войди.

Рита послушно переступила порог и даже притворила дверь.

— Так что случилось?

Рита вздохнула, но получился всхлип.

— Мне нужно ваше разрешение…

— На что? — удивился Арлей.

— Стражники сказали, что ворота ночью открываются только по вашему приказу.

Герцог никак не мог понять, в чем дело, а потому ощущал себя последним дураком.

— Э-э-э… А зачем открывать ворота ночью?

— Чтобы я ушла.

Арлей зажмурился, тряхнул головой и вновь посмотрел на Риту:

— Куда?!

— В Пустошь. — Рита шмыгнула носом и, как ей казалось, пояснила: — Вы так смотрели на меня сегодня…

Герцог сел на край кровати и нахмурился.

— Как я смотрел на тебя сегодня?

— Как будто вы ищете предлог, чтобы… — Она всхлипнула, сняла с шеи какой-то шнурок, протянула герцогу и шагнула вперед: — Но сначала я должна отдать вам это…

— Что?

— Реток говорил, что на них можно построить целую крепость…

Арлей пригляделся и понял. В руке Риты, на тонком кожаном шнурке, висели два вспыхивающих печально-красным живых бриллианта.

— Я… — Герцог даже прикрыл глаза на мгновение. — Не понимаю. Их же Реток должен был отдать Лекану? И сказал, что отдал.

— Не надо ругать Ретока! — воскликнула Рита. — Он отдал Лекану бриллианты! Даже крупнее! Это я… Я взяла… Я украла два камня из шкатулки… Эти я отдать не смогла…

Герцог наконец-то понял, что происходит и даже смог найти вполне очевидные возражения. Он поднялся на ноги, подошел к Рите, забрал шнурок с бриллиантами и вернул ей на шею. По красному сначала пробежали искры зеленого, но исчезли, когда Арлей сказал:

— Если не можешь отдать — не отдавай. Они твои. А ты, значит, собралась уйти в Пустошь? И тебе нужно мое разрешение, чтобы открыли ворота?

Рита опустила голову, а Арлей продолжил, будто заколачивая слова-гвозди:

— Я тоже слышал легенду о том, что человека без мозгов и желаний Пустошь не тронет… Но мы оба знаем, что это чушь! И смерть. Но это твой выбор. А я уже завтра буду опозорен перед людьми и королем…

— Нет! — в ужасе выкрикнула Рита. — Я только хотела освободить вас!

Она вдруг вцепилась в лацканы халата герцога, уткнулась в вырез на груди и разрыдалась. А Арлей с глупой улыбкой обхватил невесту и принялся гладить спину, слушая бессвязные фразы, перемежающиеся всхлипами.

— Не так… Должен быть… Счастлив… Я так не хочу! Я не принцесса… Королева добрая… Я только хотела на кухню, чтобы иногда видеть… И если позовете…

Рита вдруг отстранилась и уставилась во все еще улыбающееся лицо герцога. В ее глазах вздымались волны страха. А вот голос почти не дрожал.

— А если бы королева не назвала меня принцессой?! Вы бы меня отправили…

— Нет! — оборвал ее Арлей. — Я бы применил старый проверенный способ: поцеловал бы тебя при короле и назвал женой.

— Как? — недоверчиво спросила она.

Он припал к ее губам, как к живительному источнику, с трудом оторвался и хрипло сказал:

— Вот… Как-то так.

Тело Риты напряглось, и он принялся целовать ее: лоб, щеки, губы… Он ухитрился оттянуть плечико халата и прошелся поцелуями по ключице. А потом потянул пояс ее халата, и голубая оболочка упала к их ногам, открыв обнаженное тело. Он нахмурился, и она словно поняв невысказанный вопрос, ответила:

— Я думала… Что оденусь и сразу уйду в Пустошь…

— Нет уж! — рыкнул он и, подхватив Риту на руки, отнес на кровать.

Здесь он словно опомнился, наклонился над ее лицом, заглянув в голубые глаза, произнес:

— Если боишься или… Завтра можно…

— Сейчас.

Герцог исступленно гладил тело Риты, целовал, лишь иногда озабоченно спрашивая:

— Тебе не больно?

Видел блуждающую улыбку на ее губах и слышал неизменное:

— Хорошо… Ты теплый…

Прохладные ладони прижимались к его телу тут, там, а губы словно украдкой целовали плечо, висок…

Она не закричала. Только напряглась, прогнулась, а когда он попытался отстраниться, обхватила его ногами и руками и, счастливо улыбнувшись, прошептала:

— Мой! Мой мужчина должен быть доволен…

Эти слова будто сорвали с него оковы и выпустили на волю голодного зверя, а Рита лишь прерывисто дышала в такт его мощным ударам. А когда зверь насытился, тело Арлея обмякло и он тяжело сполз в сторону, Рита вскочила, подхватила свой халат и принялась промокать пот с лица, груди, ног тяжело дышащего герцога.

— Да уж… — сказал Арлей, постепенно восстанавливая дыхание. — Мало, что старый, так еще и пауком укушенный!

— Вы не старый! — возразила Рита. — Сильный и… — она смутилась. — Очень большой… И вам надо в душ.

— Пожалуй, — согласился он. — Ты поможешь мне дойти? Ты… Прости меня — не сдержался…

— Вам было плохо со мной? — с беспокойством заглянула она в его глаза. — Что- то не так? Да? — И нахмурилась: — Я ничего не умею…

— Я научу… Мы научимся! И все было замечательно! Пойдем. В душе есть бальзам от порезов. И можешь не надевать халат — здесь только мы. И урок первый — не называй меня на «вы», когда никто не слышит.

Рите показалось, что помощь герцогу была не очень-то и нужна. Тем более что он хитро улыбался и не отрывал взгляда от ее мерно качавшейся груди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению