Вражда, Любовь и Напарники - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Анжело cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вражда, Любовь и Напарники | Автор книги - Алекс Анжело

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Все же он пьян. Добродушно улыбается и сжимает мою ладонь почти нежно, без привычной ему грубости.

— Не-е-ет, — тяну я, качая головой. Предложение вызывает у меня ответную улыбку. Дарлинг ведь не понимает, что напиток с «сюрпризом», а я даже не могу предположить, как он подействует на меня.

— Почему? Брезгуешь пить из бокала, который предназначался мне? — Он вдруг тянет меня за руку, так что я едва не падаю на него. Часть напитка, расплескавшись, оставляет на полу влажные кляксы. — Что-то не так, Раженская? — Его бровь иронично поднимается.

— Отпусти. Иначе будет больно, — цежу я, готовясь исполнить обещанное.

— Может, потанцуем? — обескураживает он меня. — Праведная Раженская, не умеющая веселиться, вместе со своим врагом номер один. Удивим всех вокруг?

Он смотрит на меня, и я не могу понять, говорит он всерьез или издевается.

— Потанцуем в таверне? — скептически осведомляюсь я. — И да, я умею веселиться.

— А какая разница? И если умеешь, то покажи.

— Ты пьян.

— Да.

— И зачем тебе со мной танцевать?

— Ответ «просто хочу» не подойдет? — с вызовом спрашивает Дарлинг, и я медлю. Мой взгляд падает на девушку рядом с ним. Я вспоминаю, как еще минуту назад они чудесно болтали, и осознаю, что для Макса нет сущей разницы, кто будет на месте его спутницы.

Я сощуриваюсь, губы сжимаются в тонкую линию.

— Зато я не хочу. И отпусти меня наконец. Дари свое внимание тем, кто действительно его жаждет. Не следует тратить время на такую, как я. — Его хватка ослабевает, а взгляд тухнет. Я ожидаю, что он скажет мне какую-нибудь гадость, но Дарлинг молчит.

Разговор окончен.

Распрямляясь, я смотрю на полупустой бокал в своей руке и добавляю:

— Но мой совет, относись всерьез к тому, что принимаешь. Эта прекрасная дама едва не опоила тебя. — И, не став дожидаться ничьей реакции и резко крутанувшись на низком каблучке, я разворачиваюсь и сталкиваюсь лицом к лицу с Дугласом Роксом. Он поддерживает меня, чтобы я не упала, но его обеспокоенный взгляд обращен к кому-то за моей спиной.

К Дарлингу?

Я хочу обернуться, чтобы удостовериться, но картинка погружается во тьму, сон меркнет, а черный туман перед глазами закручивается вихрем.

Эта беспокойная мгла движется не переставая, подобно облакам, захваченным шквальным ветром. Но есть в этих скитаниях что-то тревожное, пугающее, настораживающее…


И вдруг грянул гром — раскатистый и гулкий, что за мгновение сорвался на звонкую трель, разорвав на куски сновидение и остатки воспоминаний. Я проснулась с бешено колотящимся сердцем, мгновенно проанализировав происходящее. Сработали защитные заклятия на двери — кто-то ворвался в мою квартиру.

Едва открыв глаза, я схватилась за край одеяла, откинула его прочь и скатилась с кровати, без лишних нежностей упав на пол. Дверь в спальню с грохотом распахнулась, ударившись о стену.

Через щель между кроватью и полом я увидела ноги в громоздких сапогах, мокрых и испачканных грязью. А спустя мгновение комната озарилась желто-оранжевым светом. Воздух раскалился и запахло паленым.

«Похоже, горит моя постель…» — промелькнула мысль в голове, пока я подушечками пальцев поддевала половицу с тайником.

— Где ты, красавица? — Незнакомец двинулся в глубь комнаты. Он уже понял, что кровать пуста, и не сомневался, что я все еще здесь. — Что же ты так рано проснулась?

Половица поддалась, и я вытащила наружу стилет, крепко сжала его ручку. Убивать я не желала, но готова была сделать это, если не останется иного выбора. Лучше он, чем я.

— Зачем прятаться? Иди ко мне, — обманчиво ласково позвал незнакомец, а когда я выпрямилась, успев навешать на себя несколько заклятий, добавил: — Ах, вот ты где.

«Высокий, плечистый, кажется, на лице шрам», — пронеслась в моей голове информация. Из-за темноты было тяжело рассмотреть его полностью.

В меня кинули кинжал, и я отклонилась, на выдохе выкрикнув заклятие. Волна силы понеслась к бугаю, натолкнулась на преграду, ослабла, но все равно сбила его с ног, откинув в сторону. Он врезался в окно. Стекла затрещали, но остались целы. А жаль.

Из-за разницы в габаритах я должна была сохранять расстояние между нами. И судя по тому, что до сих пор никто не явился на шум, убийца заранее позаботился о тишине, наложив заклятие.

— Похоже, я тебе совсем не нравлюсь, — хрипло произнес ублюдок, твердо вставая на ноги.

— Мертвым будешь нравиться больше, — пояснила я, решив не оставлять между нами недопониманий.

Он бросил новый кинжал, что, со свистом разрезав воздух, вонзился в мой магический щит, выбивая искры, пока не рассек его. Щит лопнул как мыльный пузырь, и одновременно с этим спальню озарила красно-оранжевая вспышка.

Плечо обожгло болью, а рукав ночной рубашки обагрился кровью. Я едва успела уклониться.

Убийца закричал. Луна накинулась на него, раздирая лицо острыми когтями и хлопая огромными крыльями. Фамильяр ослепил напавшего и заставил метаться по комнате в попытках избавиться от него. Споткнувшись, бугай с грохотом упал, а я немедля подскочила к нему, усилив себя физически, и нависла сверху, прижимая к его груди стилет. Лезвие было направлено точно в сердце, чтобы в случае чего одним-единственным ударом лишить противника жизни.

Все лицо мужика было в крови, а кожа превратилась в лоскуты. Ему еще повезло, что глаза остались целы.

— Кто тебя послал?!

Он прохрипел что-то невнятное, и я сильнее вжала стилет в его грудь. На рубашке, а потом и на кончике кинжала появилась алая влага. Мужик дернулся, но я лишь сильнее прижала его к полу. Луна сидела на полу у его головы, а на белом ковре остались красные отпечатки ее лапок. И если понадобится, она нападет вновь.

Сова вопросительно ухнула, будто спрашивая: «Почему ты медлишь?»

— Ну же, говори! Иначе ты больше ничего и никогда не сможешь сказать.

— Я не могу… Он меня убьет. — В голосе мужчины звучал страх.

Как же банально…

— Кто он?! — Сердце лихорадило, но страха я не испытывала. В крови бушевал адреналин. Я чувствовала свою силу, упивалась ею. — Или он убьет тебя, или я. Выбирай, — блефовала я. — Если решение будет в мою пользу, то у тебя останется шанс сбежать из города.

Он оскалился, то ли скривившись от боли, то ли жестко усмехнувшись.

Я не понимала до конца, воспринимал ли бугай меня всерьез, но, если нет, я заставлю его пересмотреть взгляды.

— Джо-зеф, — прохрипел он.

Я громко сглотнула. Хоть я и догадывалась, правда все равно шокировала.

Моя хватка ослабла всего на мгновение, но этого оказалось достаточно. Мужик извернулся, запустил руку во внутренний карман пиджака, и, прежде чем я успела его остановить, перед моим лицом что-то глухо хлопнуло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению