Вражда, Любовь и Напарники - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Анжело cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вражда, Любовь и Напарники | Автор книги - Алекс Анжело

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Тело словно одеревенело. Главное, чтобы меня не хватились. Я ушла довольно давно.

— Скажи мне, что делать, если в доме завелись крысы? — спросил Джозеф. Его вопрос был внезапным, как фейерверки, которыми он управлял на площади.

В голове никак не вязался образ уличного актера с тем, что предстало передо мной теперь. Существо за дверью было жестоким и упивалось чужой слабостью. Может, они братья? Ага, конечно. Тогда Дарлинг моя троюродная тетя. Таких совпадений не бывает.

— Джо, я не понимаю…

— Я всего лишь спросил, что делать, если в жилище завелись вредители? — процедил Джозеф.

— Потравить? — несмело предложили в ответ.

— Хм, да. Хороший вариант. Не лучший, но сойдет, — задумчиво, с мрачным весельем отозвался «Джо». — Ладно, идем.

Послышались удаляющиеся шаги вместе с глухим ритмичным звуком, будто кто-то из собеседников постукивал кулаком в стену.


***


Макс


Чай, налитый в аккуратные чашечки, испускал легкий дымок. Пахло травами — ничего необычного на первый взгляд. Булочки с сахарной посыпкой разбирали с подносов так стремительно, что вскоре осталось лишь две. Для меня и Клары. Точное количество.

Раженская куда-то запропастилась. Меня это нервировало. Мысленно я уже перебрал десяток вариантов действий, и лишь терпение, привитое за время академии и службы, до сих пор держало меня на месте. Напарницу, возможно, давно схватили, но с другой стороны, я мог и все испортить.

— Почему вы один? — Аннабель, что отсутствовала на общем собрании, появилась в зале несколько минут назад. Она присела на соседний стул и поставила свою наполовину опустевшую чашку рядом с моей.

— Клара отошла в уборную. Скоро подойдет, — развернувшись полубоком, ответил я. Когда хочешь в чем-то убедить, лучше смотреть в глаза. — А вы почему одна? Кстати, на собрании вы тоже отсутствовали.

— Да, мы не ожидали, что так получится. Нам срочно потребовалось принять заказ, —улыбнувшись, сказала кондитер и склонилась чуть ближе. — Так получилось, что мы обеспечиваем наше сообщество продовольствием. Много денег это не приносит — мы всегда делаем большую скидку. Все на благо общего дела.

— Вы весьма благородны, — заметил я, начиная мысленный отсчет.

Если Раженская не явится, пойду искать. Сначала не привлекая внимания, а там как пойдет.

— Спасибо. — Аннабель кокетливо опустила взгляд, принимая комплимент. — Так как вам лекция? Анисим Фолсиш обычно всегда очень внимателен ко всем.

— Да, нас тепло встретили. И у меня появилась пища для размышлений.

— Я рада. Вера меняется не сразу. Но вы уже сделали первый шаг навстречу новой жизни. — Аннабель кивнула на булочки, оставшиеся на подносе. — Не попробуете? Все их очень любят.

В полном молчании я посмотрел на выпечку. Прошло несколько долгих секунд, прежде чем я дал ответ:

— Пожалуй, откажусь. Нам с Кларой сегодня нездоровится. Вчера обедали в непроверенном месте. — Губы сложились в извиняющуюся полуулыбку. — Мы уже выпили целительское зелье перед приходом сюда, и лучше пока ничего не есть.

— Ужас. Мне жаль. — Вот только сожаления в ее глазах я не увидел.

— Ладно, я отойду. Нужно найти Клару — вдруг ей стало хуже. — Я поднялся из-за стола, а хозяйка кондитерской подскочила вслед за мной.

— Давайте я вам помогу. Я знаю этот дом.

Не успела Аннабель договорить, как меня словно дернули за руку. Я отвлекся, повернувшись к двери.

— Спасибо, уже не надо, — проговорил, не глядя на женщину.

Раженская стояла в проходе, лихорадочно оглядываясь. В глазах застыло нервное возбуждение, с рук капала вода — наверняка намочила их в уборной для убедительности.

Но окружающие не заметили странного ее странного поведения. Можно сотни раз повторить: мы слишком хорошо друг друга знали. У нас была фора, огромная до неприличия. Целых пять лет вражды, споров, соперничества и нежелания спокойно сесть и поговорить.

— Прошу меня извинить, — кивнул я Аннабель, и она отступила. От меня не укрылось то, как она посмотрела на поднос, но пока рано делать выводы. Это может быть что угодно: и обида, и недоверие, и то, что им важно, чтобы мы с Кларой съели угощение.

Как только я отошел от хозяйки кондитерской, улыбка слетела с моего лица.


***


Клара


Когда я наконец-то увидела Дарлинга, он шагал ко мне мрачнее тучи: брови были сведены, губы сжались в тонкую линию, глаза метали молнии. Давно я его таким не видела…

Но даже такой недружелюбный его вид подействовал на меня до странного успокаивающе. Я расслабилась, отпустила все, почувствовав себя увереннее. Страхи всегда рядом с нами, фокус смелости — в умении их преодолевать. Вот только мне не очень-то хотелось, чтобы моя смелость заключалась в Максе.

— Ты куда пропала? — хрипло прошептал он, взяв меня за руку. Возможно, со стороны это смотрелось трогательно и заботливо, но я почувствовала, как его будто каменные пальцы впиваются в запястье. Мы отошли в сторону.

— Макс, мне больно, — спокойно сказала я, кивнув на его руку.

Он проследил в указанном направлении и на секунду растерялся. Пальцы разжались. Руку отпустили.

Дарлинг волновался обо мне? Я не была уверена, что если спрошу, то услышу правду. Да и время для подобных вопросов неподходящее. Благо в зале царил гул, изредка прерывающийся громким смехом, — мы могли спокойно переговорить.

— Так что случилось?

— В двух словах об этом не расскажешь. Но нам лучше убраться отсюда.

— Меня прям распирает от любопытства, что же такого ужасного ты увидела, Раженская? — Дарлинг снова становился самим собой. Карие глаза источали иронию и насмешку, только в этот час, минуту и секунду я не собиралась вестись на его уловки.

Буквально секунду назад Макс не постеснялся прощупать заклинанием все комнаты в радиусе нескольких метров. Оставалось надеяться, что его не засекли. А вот то, как остро чувствовала его дар я в последние дни, вообще выбивалось за пределы нормы.

— Нам надо быть гораздо осторожнее. Когда мы идем домой?

— Уже скоро. Пошли, не будем привлекать внимание. — Дарлинг повернулся к столам. Он даже не заметил, что я проигнорировала его вопрос.

Передо мной же разворачивалась странная картина. Я уже успокоилась настолько, чтобы заметить изменившуюся в зале обстановку. Все разбились на пары и совсем не обращали внимания на соседей. Взгляды людей будто остекленели. Пары смотрели друг на друга, некоторые действовали смелее, сплетая руки и касаясь лица или шеи супруга. Ничто не выходило за рамки приличий, но поскольку подобным образом вели себя практически все, это выглядело жутко. И неправдоподобно. Будто я заглянула за занавес и спутала представление с реальной жизнью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению