Академия Мечтателей - читать онлайн книгу. Автор: Анна Шаенская cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Мечтателей | Автор книги - Анна Шаенская

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно


— Перемещайтесь ближе к министру и будьте готовы по первому сигналу накрыть его щитами, — скомандовал Ингвард, — Аббас, попытайся подвальсировать ближе к королю и Вархангхе. Хорхе…


—Моя прекрасная леди! — ослепительно улыбающийся принц Луиджи стремительно подлетел к «Беатрисе», швырнул к её ногам охапку белоснежных роз и рухнул на одно колено. — Умоляю! Подарите мне танец!


— Как сюда проползла эта венценосная гадюка?! — прошипела Эльза, не забыв при этом переместиться поближе к Вархангхе.

На приёме перед Советом Двадцати кланов всегда должен присутствовать один представитель от каждого правящего Дома, — невозмутимо ответил Ингвард, — Тинтару по праву Силы представляет Хорхе, Кайран — Хуан, а от владык Ямахо по праву Крови прибыл принц Джинкостеэлли.


— А Зафрейн и Э`ирлиох? — спросила Лесли, — кто их представляет?


Ингвард, — ответил Хуан.


— Что?!

 Леди, умоляю! — уставший стоять на одном колене принц решил напомнить о своём существовании противным скулежом. — Прошу! Окажите мне честь! Один танец!


— Откажись! Я бы отказалась! — воскликнула Тисса, — и где потерялся ваш Ортега? Почему он не защищает «меня» от навязчивых ухажёров?


— Он не отстанет, — генерал печально вздохнул и протянул принцу руку, — зато вполне может сорвать всю операцию.


— О-о-о-о! Боги услышали мои мольбы, прекраснейшая! — Луиджи попытался поцеловать ручку «девушки», за что тут же получил веером по уху, — как вы жестоки, моя леди!

— Я не ваша леди, — практически прорычала «ирия», — и этот танец, лишь дань вежливости.

— Мы оба знаем, что это не так! — принц самодовольно ухмыльнулся и обнял «леди» за талию, — вопрос с нашим браком уже решён, твои родители подписали все необходимые документы.

Хуан едва сдержал смех. Какой дешёвый спектакль!

Сопляк откровенно нарывался, провоцировал, зная, что Беатриса не рискнёт использовать против него магию на пятом уровне Тинтары. Вот только он не Тисса и вполне обойдётся без заклинаний.

— В Дхаргарии нет рабства, — спокойно ответил генерал, — без моего согласия меня никто не имеет права выдать замуж. И я не помню, чтобы соглашалась перейти с вами на «ты».

— Тогда тебя лишат титула и наследства, — принц слащаво улыбнулся и медленно облизнул нижнюю губу, — просто подумай, Беата, ты уже бракованный товар, но я готов закрыть глаза на то, что ты спала с ди`эр Ривейрой. Люблю опытных женщин, а этот дракон…

Договорить Луиджи не успел. Тяжёлый кулак генерала с хрустом впечатался в его лицо, сломав нос и выбив несколько передних зубов.

— А-а-а-а! — захлёбывающийся кровью принц рухнул на паркет и схватился за лицо, — дрянь!

Музыка мгновенно стихла, а часть гостей ринулась врассыпную. Однако особо любопытные стражи и немёртвые тут же плотным кольцом обступили скулящее и катающееся по полу Высочество.

— Прекратите! — «Аманда» оттолкнула своего ухажёра и попыталась прорваться к «Беатрисе», собирающейся ударить принца ещё и ногой.

— Во имя Илавэрры! Живые сошли с ума!

— Какой кошмар!

— Бей его! — воскликнула какая-то стражница, — он и меня облапать пытался!

— Ах! Кобель! — белокурая банши в голубом платье разъярённой фурией подлетела к Луиджи и вылила ему на голову бокал вина, — ты же мне два вальса назад в любви клялся!

Тревога! — Иримэ выпустила дополнительные сканирующие щупы, — что-то не так, я…


— Ложись!— крик Ингварда утонул в возбуждённом гомоне нечисти и стражей.

На ходу активируя защитные плетения, Мечтательницы рухнули на пол, а через мгновенье под потолком прогремел взрыв, и огромная люстра из лилового и`урнаэльского хрусталя с оглушительным звоном обрушилась на щит ирий.

— Во имя кровавой расплаты! — чужая, смертоносная магия ворвалась в бальный зал, опутывая гостей липкими щупальцами страха, а вслед за ней со второго яруса дождём обрушились стрелы и арбалетные болты.

— Помогите! — сбивая друг друга с ног, гости в истерике рванули к выходу из бального зала, но там тоже ждали враги.

— А-а-а-а-а-а!

— Мы все снова умрём!

— Все назад! — сбросивший личину генерал материализовал клеймор [63] и ринулся на замершего под центральной аркой шамана.

— В укрытие! — наполненный магией голос Армана Вальгорры вывел паникующую нечисть из ступора. Повинуясь приказу своего короля, немёртвые перестали судорожно метаться по залу, мешая Ловцам и Мечтателям, и организованно попрятались за колоннами.

Держите щит! — Аббас метнул два клинка, и с балкона на втором ярусе бального зала рухнуло два тела.

— Во имя Первой! — королева банши издала дикий вопль и, выпустив ядовитые когти, ринулась на ближайшего орка. Вдохновлённые храбростью своей владычицы призраки оглушительно завизжали и бросились добивать врагов, парализованных их криками.


— Слишком много магии! — воскликнула Беатриса, — завеса вот-вот порвётся!


Но её никто не услышал.

Хаос. Безумие. Дикое рычание и чьи-то предсмертные хрипы.

Трансформировавшийся в ягуара Ингвард добивает огромного орка, а Первый министр вурдалаков и его соратники рвут на части гуля.

— Во имя Илавэрры! — так и не снявший личину Хорхе воскрешает с десяток свежих покойников, заставляя их сражаться против тех, кого мгновенье назад они считали союзниками.

Серебристый росчерк чешуи, грохот и шипение. Ёрм мощным ударом хвоста разламывает мраморную статую, погребая под её осколками двух тёмных эльфов.

Взмах меча. Хуан сносит голову не успевшему дочитать проклятье шаману. А со второго яруса падает ещё одно тело. Мастер Рейнгарс не промахивается.

Завеса рвётся! — закричала Заклинательница


— Ещё немного!

— Хуан разрубил на части очередного орка и едва увернулся от летящего в него кинжала, — Ловцы сейчас добивают арьергард [64]!


— Шар`ма`го`рха ди с`сар ваяя`ар! — король личей метнул в толпу отступников огненный шар и, подхватив лежащий на паркете топор, ринулся на ближайшего врага. — С нами Тьма!


— Снимайте верхнюю часть щита! — добивший последнего стрелка Аббас вытер со лба кровь, и устало прислонился плечом к колонне, — но из укрытия пока не высовывайтесь. Ингвард, что внизу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию